— А это подарок лично от его высочества.

Герцог протягивает мне футляр из красного дерева. Поворачиваю крохотный замочек и откидываю крышку. На бархатной подушечке лежит кулон из крупного с два пальца толщиной изумруда в обрамлении бриллиантов на тонкой цепочке белого золота. Потрясающей красоты украшение не вызывает никакого восторга, наоборот, в душе разливается ядовитый гнев.

— Вы случайно не знаете, когда его высочество возвращается домой? — стараюсь говорить спокойно, но голос подрагивает от злости.

— Завтра перед ужином должен быть здесь, — непонимающе отвечает герцог. На миг мне даже становится его жалко, но я отбрасываю чувство прочь.

— И это всё, что он просил передать? — сдерживая ярость, задаю ещё один вопрос я.

— Боюсь, что так. — Адриан выглядит озадаченным. Ещё бы, он наверняка ожидал радостные визги глупой дурочки, а не подобный допрос.

Ну уж нет, я хорошо усвоила прошлый урок. Тогда Эмиль не дарил мне ничего, сверх положенного приличиями обручального кольца, подчёркивая своё отношение. Сейчас же этой цацкой он одновременно напоминает о молчании и откупается от меня. Ни единого искреннего слова, только сухое исполнение обязательств.

Захлопываю футляр и возвращаю его опешившему герцогу под сдавленные охи Милы. Если бы я могла так же легко отказаться от титула, то непременно сделала бы и это, но увы, подобное расценится как оскорбление императора, а потому у меня связаны руки.

— Я бесконечно благодарна его величеству за оказанную честь, — вежливо говорю я, с трудом сдерживая голос, готовый сорваться на повышенный тон. — Как только моё здоровье поправится, я непременно выкажу ему свою признательность лично. Что до кулона… Верните его князю, пожалуйста. Мне не нужны от него никакие подарки. Простите, герцог, я замёрзла. Алиса, пойдём.

Встаю с кресла, сбросив плед на траву, беру под руку изумлённую подругу и увожу её прочь.

— Ты что творишь, Лия? — шепчет она мне на ухо, когда мы отходим на несколько шагов от пруда, но я молча тяну её ко входу во дворец, кипя от злости.

Какое унижение получать такие вести не лично от Эмиля, а от его верного соратника. Он скинул ему это задание, словно неприятную рутинную работу, которую надо как можно скорее выполнить. Ох как хочется швырнуть эту грамоту прямо в красивое высокомерное лицо и высказать всё наболевшее! Ну что ж, завтра у меня будет такой шанс!

Глава четырнадцатая, в которой я делаю глупость

Оба родителя реагируют на сообщение о полученном титуле вполне предсказуемо: папенька в восторге, а матушка выдаёт порцию нравоучений на тему поведения девицы в статусе герцогини. От моего имени тут же отправляют письмо на имя императора с благодарностями и прошением личной аудиенции. Удивительно, но ответ приходит на следующее утро, да ещё в таких выражениях, будто я уже член семьи да ещё и самый близкий.

Смиряясь с неизбежным, я чуть успокаиваюсь, но отказываться от небольшой мести Эмилю не планирую. Решаю действовать хитрее: не стану сегодня ждать появления князя, словно верная собачонка, пусть не думает, что его присутствие хоть сколько-нибудь важно. Вместо этого отправляю Алису разузнать побольше о герцоге Шмидте. Вернувшись, подруга даже не старается казаться безразличной: щёки горят румянцем, она то и дело поправляет безупречные рыжие кудри, рассказывая о мужчине.

— Герцог Адриан — один из самых верных приближённых его высочества. Ему пожалован орден Славы и земли у южного моря за усмирение теневых магов три года назад под Гранцбургом. Владеете истинной магией Льда, неженат, родители — верные подданные императорской семьи. Не большой любитель светских приёмов, появляется на них лишь по высочайшему распоряжению императора или в сопровождении великого князя. Командует третьим кавалерийским полком. Говорят, что именно ему поручено найти Илону — у них же одна магия, и он даже смог отследить её до какой-то затерянной в лесу хижины.

Слушая её непрерывную речь, обдумываю план. Прости, дорогая подружка, но придётся немного пококетничать с герцогом ради оттягивания встречи с князем. Надо, конечно, объяснить Алисе подробности, но тогда придётся распутывать клубок своих чувств вслух, а мне не хочется это делать даже мысленно.

— Будь добра, пригласи герцога на ужин, — невинным тоном прошу я и, видя, как озаряется лицо Алисы, ощущаю себя последней дрянью. — После хочу прогуляться по саду: вечерний воздух перед сном мне будет полезен.

Она вихрем уносится прочь, а я выбираю подходящий случаю наряд. Что ж, флиртовать так флиртовать! Останавливаюсь на шёлковом декольтированном платье с длинными рукавами цвета нежной весенней листвы, с которым мои волосы кажутся отлитыми из чистого золота. Снежа сооружает из локонов высокую причёску, оставив выпущенной на шею тонкую прядку. Соблазнительный вырез подчёркивает с сапфирами: крупная синяя капля драгоценного камня ложится в ложбинку между грудей, приковывая к себе даже слишком много внимания. Удовлетворённо оглядываю себя в зеркало, приказываю рукам не дрожать и выхожу к ужину.

Должна признать, как бы редко герцог ни посещал светские мероприятия, его манеры были безупречны. За время ужина он сумел растопить лёд недоверия маменьки комплиментами её хозяйскому таланту и покорить папеньку уместными шутками из жизни военных. Я смеюсь почти искренне, но взгляд то и дело падает на часы за спиной отца. Время летит слишком быстро: надо успеть сбежать в сад до того, как объявится Эмиль, хоть меня и не перестаёт грызть крохотный червячок сомнения — вдруг он вообще сегодня не придёт, и к чему тогда я разыгрываю это представление? Отбрасываю тревожную мысль, продолжая бросать на графа взгляды из-под полуопущенных ресниц.

Когда мы расправляемся с десертом из мороженого в изящных хрустальных креманках, я подаю руку Адриану.

— Не составите мне компанию, ваше сиятельство? Расстаться с вами сейчас — выше моих сил, а я ещё хочу прогуляться по саду перед сном.

Маменька грозно смотрит на меня. Она ещё вчера устроила разнос из-за возврата княжеского подарка, а теперь и вовсе глядит цепным псом. Ну что за женщина?! Жить неподалёку от будущего мужа — грех, оказывать знаки внимания другому приятному мужчине — ещё больший грех. Где хоть капля свободы, ведь мне уже не шестнадцать!

С позволения папеньки, я под руку с герцогом и чуть встревоженной Алисой, держащейся позади, выхожу в сад. Прохладный воздух пахнет отцветающими ирисами и влажной почвой — недавно прошёл мелкий дождик. Мы идём по дорожке, освещённой тёплым светом фонарей, я глубоко дышу, наслаждаясь летом.

Убедившись, что простым выпячиванием декольте Адриана не купить, со смущённым видом прижимаюсь плечом к его плечу.

— Хотела извиниться перед вами за своё вчерашнее поведение, герцог, — томным голосом говорю я. — Вы были так добры, а я… Это совершенно непростительно, знаю, но надеюсь на вашу милость.

Исподволь направляю мужчину по боковой дорожке: я вовсе не собираюсь углубляться в сад, намереваясь всё время оставаться в освещённой его части, видной из дворцовых окон.

— Что вы, миледи, не стоить извиняться. Такие неожиданные вести кого угодно могут выбить из равновесия, — галантно отвечает Адриан. Он чуть отодвигается, пытаясь сохранить вежливую дистанцию, но я продолжаю строить из себя глупую дурочку, не понимающую намёков.

— Вы так добры, — улыбаюсь я, зябко передёргивая плечами и ещё теснее льну к нему. — Вечер нынче прохладный, не находите?

— Хотите вернуться во дворец? — тут же интересуется герцог. Он явно чувствует себя не в своей тарелке.

— О нет! Только если я не отвлекаю вас от срочных дел. — Кладу свои холодные пальцы на его кисть и легонько, будто случайно, поглаживаю.

Рука Адриана напрягается, а я закрепляю эффект, будто невзначай прижимаясь грудью к его локтю.

— Позволите мне кое-о-чём спросить у вас, милорд? — Спрашиваю тихо, на гране с шёпотом, заставляя мужчину наклонить голову. Со стороны мы наверняка выглядим, как шепчущаяся о запретном парочка — именно так, как нужно. — Это правда, что герцогиня Келлер так до сих пор не нашлась?