Глава 8
Они направились в старенький паб на Флит-стрит, с витыми лесенками, отделкой из темного дерева и множеством укромных уголков. Руперт заказал бутылку вина, две тарелки бутербродов с сыром и подвел Милли к маленькому столику в отгороженной части зала, потом тяжело сел, сделал изрядный глоток спиртного и откинулся на спинку стула.
Ярость Милли понемногу утихла, теперь она уже могла спокойно смотреть на Руперта. Что-то в нем было не так. Он не утратил привлекательности, его внешность по-прежнему притягивала взгляды, однако лицо слегка обрюзгло, и на нем появился нездоровый румянец. Когда Руперт опустил бокал, Милли заметила, что у него дрожит рука. Золотоволосый красавец превратился в обычного мужчину средних лет.
Встретившись с ним взглядом, Милли увидела в глазах тень непреходящего страдания.
– У меня мало времени,– заявил Руперт,– я очень занят. Итак, что тебе от меня нужно?
– Плохо выглядишь,– честно сказала Милли.– Ты несчастлив?
– Я счастлив. Очень. Спасибо.
Он снова отхлебнул вина, почти опорожнив бокал.
Милли удивленно подняла брови.
– Точно?
– Мы пришли сюда, чтобы поговорить о тебе, а не обо мне,– нетерпеливо произнес Руперт.– В чем конкретно заключается твоя проблема?
Милли переменила позу и немного помолчала.
– Моя проблема…– проговорила она, словно размышляя вслух.– Проблема в том, что в субботу я выхожу замуж за человека, которого очень люблю. Моя мать организовала самую роскошную свадьбу в мире. Все очень красиво, романтично и продумано до последних деталей.– Ее глаза сверкнули недобрым огнем.– Ах да, за исключением одной мелочи. Я все еще замужем за твоим дружком, Алланом Кепински.
– Ничего не понимаю,– удивленно заморгал Руперт.– А почему вы не развелись?
– Спроси Аллана! Он должен был этим заняться.
– Он не оформил развод?
– Он начал оформление. Я получила по почте какие-то бумаги, подписалась в нужном месте и отправила ему обратно. С тех пор от него ни слуху ни духу.
– И тебе не пришло в голову взять дело в свои руки?
– Никто же не знал, никто не задавал вопросов. Мне казалось, что это не имеет значения.
– Не имеет значения тот факт, что ты замужем? – изумленно спросил Руперт.
Милли посмотрела на него в упор.
– Знаешь, не надо обвинять в этом меня!
– Ты спохватываешься за пару дней до свадьбы и считаешь, что виноват кто угодно, только не ты?
– Я не думала, что мне придется заниматься разводом! – взорвалась Милли.– Я прекрасно жила. Никто ни о чем не догадывался!
– Так что же произошло?
Милли взяла со стола свой бокал и обхватила его ладонями.
– Нашелся тот, кто знает. Кто видел нас в Оксфорде. Теперь он грозит раскрыть правду.
– Понятно.
– Не смей смотреть на меня так,– резко сказала Милли.– Да, я понимаю, что должна была выяснить все сама. Но Аллан обещал взять развод на себя, и я ему поверила. Я поверила вам обоим. Я думала, вы мои друзья.
– Мы были ими,– помолчав, сказал Руперт.
– Чушь собачья! – крикнула Милли. Ее щеки уже начали розоветь.– Вы просто меня использовали. Получили то, что хотели, и, как только я уехала, тут же обо всем забыли. Хоть бы раз ты мне написал или позвонил…– Милли хлопнула бокалом по столу.– Ты получал мои письма?
– Да,– ответил Руперт, проводя рукой по волосам.– Извини. Конечно, нехорошо вышло. Но… времена были трудные.
– Аллан хоть отвечал на письма. Ты не потрудился сделать даже этого. А я все равно в тебя верила.– Милли затрясла головой.– Господи, какая дура!
– Мы все были дураками,– заключил Руперт.– Послушай, Милли, если для тебя это имеет значение… мне жаль. Я искренне хотел бы, чтобы ничего этого с нами не случилось. Ничего!
Милли в недоумении смотрела на него. Глаза Руперта жалко бегали по сторонам, пряди золотистых волос надо лбом подрагивали.
– Руперт, что происходит? С чего ты вдруг женился?
– Я женат,– скупо сказал он и пожал плечами.– И точка.
– Ты ведь был гомосексуалистом. Ты любил Аллана.
– Нет, не любил. Я заблуждался. Я… это моя ошибка.
– Вы были созданы друг для друга!
– Нет! – выпалил Руперт.– Все это было неправильно. Тебе недостаточно моего слова?
– Отчего же, достаточно,– проговорила Милли.– Просто вы двое так хорошо подходили друг ДРУГУ– Она замялась.– Когда ты осознал?
– Осознал что?
– Что ты не «голубой».
– Милли, не будем про это, договорились?
Руперт дрожащей рукой взял бокал и сделал большой глоток вина.
Милли пожала плечами, откинулась на спинку стула и равнодушно обвела взглядом отгороженный уголок, в котором они сидели. Слева на шероховатой оштукатуренной стене карандашом была выведена незаконченная игра в крестики-нолики. Милли заранее видела результат: игра зашла в тупик.
– Ты очень изменилась с тех пор, как покинула Оксфорд,– неожиданно сказал Руперт.– Повзрослела. Я бы тебя не узнал.
– Я стала на десять лет старше.
– Дело не только в возрасте. Даже не знаю, как объяснить…– Руперт неопределенно взмахнул рукой.– Твоя прическа. Одежда… Я не представлял, что ты станешь вот такой.
– Какой? – вскинулась Милли.– Что во мне плохо?
– Нет-нет, все хорошо! – поспешно закивал Руперт.– Просто… Ты выглядишь более… ухоженной, чем я ожидал. Более элегантной.
– Значит, теперь я такая,– жестко отрезала Милли.– Мы все меняемся.
– Да,– покраснел Руперт.– Ты выглядишь… потрясающе.– Он наклонился поближе.– Расскажи мне о своем женихе.
– Его зовут Саймон Пиннакл,– сообщила Милли, наблюдая, как меняется выражение лица Руперта.
– Не родственник ли случайно…
– Сын.
Руперт ошеломленно воззрился на нее.
– Серьезно? Сын Гарри Пиннакла?
– Серьезно.– Милли натянуто улыбнулась.– Я ведь тебе сказала. Свадьба века.
– И никто ни о чем…
– Никто ни о чем.
Несколько мгновений Руперт разглядывал Милли, потом вздохнул и вытащил из кармана блокнот в черном кожаном переплете и ручку.
– Ладно. Насколько продвинулась процедура развода?
– Понятия не имею. Я получила по почте какие-то бумаги, подписала их и отправила обратно.
– Какие именно бумаги?