Я напрягся: Эндо намеренно сказал это, предупреждая нас об опасности. Дознаватель прошел мимо и, покосившись на меня, навис над столом старого друга.

— Ты знаешь, зачем я здесь, Эндо. Чтобы устроить охоту на богов.

Глава 4. Большая охота!

Почти четыреста лет я провел на поле боя. Еще десяток лет, и стал бы легатом Великого Легиона. Проводил тысячи допросов, да и меня допрашивали не меньше. Но сейчас я нервничал как в первый раз. Думаю, для Рэйджи это и был первый раз.

К счастью, все смотрели на Хирату и не видели, как побледнело лицо моего хоста. Моё лицо.

— Боги? — нахмурился Ватанабэ.

— Это фигура речи, Горо, — пояснил Эндо, не отрывая взгляда от дознавателя. — Господин Хирата имел ввиду эсперов рангом не ниже архонта, возомнивших себя непогрешимыми. Сила опьяняет их разум и даёт ощущение вседозволенности. Они опасны для остальных, с ними и разбираются имперские дознаватели. Верно, Хирата?

Его вопрос звучал скорее как утверждение. Эндо давил на него.

— Ты знаешь, что я имел ввиду, дружище, — зловеще улыбнулся он, крутя во рту зубочистку. — Если эта тварь заявится сюда, мои проблемы сразу станут твоими. И, как куратор школы, ты обязан помочь мне с поимкой этого самого "бога". Верят в него твои детишки или нет, он здесь.

Ширасаги вздрогнула и посмотрела на меня. В голубых глазах читалось озарение — похоже, вспомнила мой вопрос, верит ли она в богов. Ох и невовремя!

— О? — Хирата заметил её взгляд и машинально повернулся ко мне. Клянусь Мелитаной, он меня узнал!

— Господин Хирата, мы можем встретиться и обсудить ваше задание позже, — тут же среагировал Эндо. — У меня важное дело, плюс скоро начнётся "турнир трех школ", время на подготовку расписано по минутам. Не говоря уже о текущих делах.

— О, и что же это за дела? — он вальяжно подошёл к Ширасаги: девушка тут же потянулась за папкой с моим именем, лежавшей рядом, но крючковатые пальцы дознавателя оказались быстрее. Буквально выдернув файл из её рук, он отошел в сторону и зашуршал страницами, щуря глаза.

— Как интересно, хмм... Ты не говорил мне, что в Махо-кай происходит такое. Может, мне помочь тебе с допросом? — он зловеще свернул глазами. — Ты знаешь, у меня большой опыт. Он скажет всё, что ты захочешь.

— Это внутренние дела Махо-кай, кроме того, дело уже закрыто и подозрения сняты, — он молниеносно встал и вырвал папку из рук Хираты.

— Раньше ты был куда сговорчивей. Мне кажется, или ты что-то скрываешь от меня, Эндо?

— Ничуть. Но работа требует вести себя профессионально и соблюдать правила, — холодно возразил он, кладя руки на плечи занервничавшей Ширасаги. — Хотя вряд ли ты об этом помнишь. Эти дети ничего не знают, Хирата. За них я могу поручиться.

— Твоя уверенность радует. Но если окажется, что ты лгал... — он посмотрел на меня пронизывающим взглядом, но в этот момент зазвонил его телефон. Дознаватель отвернулся и приложил трубку к уху.

— Да.

Мы застыли, вслушиваясь в голос, доносившийся сквозь помехи.

— Господин Хирата, вы были правы. Я нашел её следы.

— Отлично, — довольно ответил дознаватель. — Дождись меня и начинаем.

Бросив на нас недвусмысленный взгляд, он швырнул в зубочистку в урну у входа и взялся за дверную ручку.

— И ещё, дружище, — мужчина обернулся к Эндо, напряжённому как скала. — Знаешь, мы должны встретиться, попить пива и поболтать обо всём, как в старые временя. Давай сегодня вечером, когда я закончу дела. Нам точно есть что обсудить. Отказы не принимаются.

— Где? — нахмурился тот.

— Я знаю одну кафешку недалеко отсюда... там отличное пиво, — скосив взгляд на меня, он ухмыльнулся. — И компания что надо.

— Идёт.

Едва дверь за дознавателем закрылась, донесся тихий выдох Эндо. Возникла неловкая пауза, подчиненные нашего куратора переглянулись. Первым решился заговорить Ватанабэ.

— Господин Эндо, кто он такой?

— У дознавателей Имперской Разведки на задании почти неограниченная власть, — словно не услышав его, пробубнил Эндо. — Держитесь от него подальше. Особенно ты, Ямада.

Но опасения старого вояки меня мало трогали. Я услышал то, что наконец-то могло продвинуть меня к моей цели. И медлить не собирался.

— Я могу идти?

— Ступай, — кивнул Эндо.

* * *

В класс я вернулся к к началу большой перемены. Большинство учеников сбежало в столовку и на улицу, но некоторые остались в классе. В том числе и Коёми Джин, как я и рассчитывал. Богатенькому засранцу семейные повара всегда собирали шикарный обед.

— Здоров, Коёми, — я плюхнулся на стул рядом с ним и подцепил торчащую из коробки с обедом обжаренную сосиску. — Ты-то мне и нужен.

— Да ну? — он нахмурил брови. — В чём дело?

— Пошли-ка поищем Кога Ичиро. Помнишь такого?

— Угу. Он обычно в столовке зависает. А зачем?

— Надо. Тогда погнали, — захрустев краденой сосиской, я кивнул на дверь.

Он с сожалением посмотрел на недоеденный обед и с глубоким вздохом закрыл крышкой коробку своего бенто. После утренней перепалки задавать вопросы и спорить он не решился.

Дойдя до столовки, первым делом я заметил, как изменилась атмосфера. Все банды от второго до четвертого курсов будто готовились к необъявленной войне — распределились вдоль стен, собравшись по кучкам, и неистово поглощали обед, злобно поглядывая друг на друга. Никто не хотел терять ценных бойцов перед отборочными, но и упускать шанса выбить сильного бойца соперников не собирались.

И среди этого клубка змей я быстро нашел довольно куцый стол, за которым сидели десятка полтора второгодок и сгорбившийся Ичиро. Жалкие остатки некогда сильнейшей банды Махо-Кай.

— Давай дождемся его у выхода, — негромко начал Коёми, но я уже шёл к их столу. Его ребята заметили меня и насупились, но тревогу поднять не успели.

— Привет, Кога, — я хлопнул здоровяка по плечу и сел рядом. Его ребята замерли, кто-то даже отодвинулся, ожидая начала драки. Но Ичиро реагировал совсем не так, как ожидали его товарищи. Скрипнув зубами, он побледнел и нехотя покосился на меня.

— Хрена ли приперся, Ямада? Рожу давно не били, решил вспомнить?

— Остынь, здоровяк, мы с тобой свои проблемы решили, так ведь? — улыбнувшись, я по-дружески хлопнул его по плечу. — Поговорить хотел, про Тадаши. Давно не видно его, а ты старший, тебе виднее, куда он делся.

— И чего тебе от него-то надо? — буркнул Кога. Я приблизился к его уху и негромко ответил.

— Дело к нему есть. Это в его интересах. И в твоих — тоже.

Кога покосился на меня, и по его глазам я понял — попал в самую точку. Похоже, после скандала с порнушкой отец снова увидел в старшем сыне фаворита. И он хотел заработать ещё очков, вытащив младшего брата из неприятностей.

— Поговорим в тишине, — он кивнул на коридор и добавил, уже для своих. — Одни.

Послушав лидера, парни остались сидеть за столами, а мы с Ичиро и Коёми вышли из столовки и, отойдя подальше, пристроились возле подсобки. Скрестив руки на груди, Кога оперся на стену и насупился.

— Так что за дело, Ямада?

— Давай сперва я предположу кое-что, — я встал напротив, дав знак Коёми держаться подальше, и заговорил. — После взбучки от отца твой брательник неделю проторчал дома, ушел из школы, страдал и пытался вернуть себе расположение отца. Но батя забил на сынулю, опозорившего семью, и взялся спасать то, что осталось от семейного бизнеса. А наш долбестный педофил Тадаши сперва пару дней закрывался в своей комнате, а потом стал куда-то пропадать и путаться непонятно с кем. Всё верно?

Кога выпучил глаза, у него аж губа задергалась.

— Да, н-но как ты...

— Неважно, я просто предположил, — отмахнулся я. — Он взял деньги из отцовских сбережений, или еще откуда, неважно, и свалил, а когда его пытались найти, ничего не вышло, верно? Но только с тобой он еще поддерживает связь, потому что ты единственный заступился за него перед отцом, так?