Он наградил ее созерцательным взглядом, и наконец, улыбнулся.

— Я познакомился с ней ради выпивки, и позволил проехаться на своем байке. Это был предел.

Брови Алэйны от удивления поползли вверх.

— О. — Она мгновение подумала над этим и смесь, как удовольствия, так и озабоченности наполнили ее. — Но ты… — Она замолчала. Он послал ей вопросительный взгляд, и она прикусила губу. — Ты же имел в виду…

— Я же сказал, что не считаю, что это было свиданием.

Алэйна усмехнулась и покачала головой.

— Мужчины! Ты хотел оправдать рехтовку его физиономии? Думаю, именно поэтому ты позволил ему полезть с первым ударом?

Его хорошее настроение исчезло. И вместо того, чтобы ответить, он остановился и, повернувшись, взглянул на подъездную дорожку. Нахмурившись, Алэйна тоже остановилась и повернулась. К тому времени они отошли довольно далеко от главного шоссе, так что въезд на нее больше не был в поле зрения, но мгновение спустя, она услышала то, что, как она полагала, он имел в виду. Машина свернула на подъездную дорожку.

Двигатель взвыл, водитель вырвался на открытое пространство на долю секунды позже, направляясь прямо к ним.

Глава 10

Алэйна все еще смотрела на движущийся к ним грузовик, когда Рафаэль, схватив ее за талию, сбил с ног и отпрыгнул к краю леса.

Бобби, резко затормозив, остановился рядом с ними и выключил двигатель.

Алэйна наблюдала, как он вышел из машины и обошел вокруг капота, не нужно было знать язык тела, что бы понять — он был в ярости. Придурок наехал бы на нее, если бы Рафаэль не закрыл ее собой.

— Нам надо поговорить, — напряженно произнес Бобби.

Алэйна посмотрела на него с беспокойством.

— Нет, если речь пойдет о прошлой ночи, — решительно сказала она, затем задумалась. — Если не о счете… за кота, то действительно не зачем.

Он молча уставился на нее, плотно сжав губы и кипя от злости, затем перевел пристальный взгляд на Рафаэля.

— Кто этот мекс? И что он здесь делает?

Девушка удивилась, когда Рафаэль обнял ее за талию и притянул к себе.

— Кто этот гринго, малышка? И что он здесь делает? — произнес он около ее уха.

Алэйне пришлось сдерживаться, чтобы не рассмеяться. Закусив губу, она обняла одной рукой Рафаэля за талию, другой прикоснулась к его щеке.

— Это Бобби Калпеппер, местный ветеринар. Бобби, это Рафаэль Дусетт.

Брови Бобби сошлись на переносице.

— Это звучит не по мексикански, — презрительно сказал он.

— Потому что это не мексиканская фамилия? — холодно ответил Рафаэль.

Видимо, Бобби решил его проигнорировать, и перевел сердитый взгляд на Алэйну.

— Ты совсем рехнулась, чуть не переехала меня прошлой ночью! Что, черт возьми, это значит? Меня посадили в чертов вытрезвитель, и, все потому, что у тебя была истерика, и ты оставила меня на стоянке! Я зол на тебя, подруга!

Веселье Алэйны сменилось возмущением.

— У тебя какие-то проблемы? — зарычал Рафаэль.

Бобби сердито посмотрел на него.

— Отвали. Мы разговариваем.

Рафаэль спокойно выпустил Алэйну и отодвинул ее в сторону.

— Сейчас ты заткнешься. Вернешься в свой грузовик и уберешься отсюда.

Бобби на мгновение растерялся.

— Ты думаешь, что заставишь меня? — выдавил он.

Первый удар Рафаэля в лицо Бобби, откинул того назад. Из носа потекла кровь, колени задрожали и он осел в грязь. Глядя на него в ожидании, что тот поднимется, Рафаэль обошел Бобби, схватил за руки и поставил на ноги. Резко заведя руку Бобби за спину, он повел его обратно к грузовику.

Зажав нос рукой, Бобби шел нетвердой походкой, не оказывая никакого сопротивления, даже когда его вели вокруг машины, а затем втолкнули внутрь. Оказавшись внутри и заперев двери, он с ненавистью взглянул на Рафаэля, все еще держась рукой за нос.

— Парень! Ты серьезно облажался, связавшись со мной!

Лицо Рафаэля застыло.

— Если ты еще раз побеспокоишь Алэйну, то узнаешь, что значит «облажаться».

Алэйна была ошеломлена происходящим и просто смотрела на мужчин, лишь когда завелся двигатель она пришла в себя и бросилась за деревья. Заведя мотор, Бобби резко сдал назад, испортив при этом ее газон, и рванул в обратном направлении. Рафаэль смотрел на него несколько мгновений, а затем направился к Алэйне.

Добравшись до нее, как раз в то момент когда Бобби, наконец, включил первую передачу и грузовик двинулся вперед в резкий разворот по главной дороге, Рафаэль еще раз ошеломил ее, резко повернув лицом к себе. Схватив в кулак волосы на ее затылке, он начал медленно притягивать ее голову к себе.

— Он нуждается в подтверждении, — промурлыкал индеец, приближаясь к ней.

Электрический ток прошелся по нервным окончаниям, когда его губы коснулись ее. Она была ошеломлена тем, как мгновенно ее тело отозвалось, реагирую на жаркое прикосновение в каждой точке, где их тела соприкасались. Нежное посасывание рта, прикосновение его языка создали мощный поток импульсов, наполняющих невероятным ощущением так, что короткий поцелуй бросил ее в состояние полного хаоса.

Когда он поднял голову чтобы посмотреть на нее, она выглядела растерянно. Облизав губы, девушка хрипло спросила:

— Он уехал?

Его взгляд вновь скользнул по ней, остановившись на губах.

— Еще нет, — прошептал он, сократив расстояние, которое разделяло их, опять коснувшись ее губ, в этот раз почти грубо, с голодом, так, что ее тело сжалось в тугой узел, наполняя жизненной силой до тех пор, пока слабость не накрыла ее. Как только он начал исследовать ее рот, лаская своим языком, она уронила на землю металлоискатель и, борясь с головокружением, подняла руку, вцепившись в его рубашку, пытаясь приблизиться к источнику удовольствия.

Как только видения того, как она срывает с него одежду и касается руками его тела, заполнили ее разум, он начал отодвигаться, в последний раз вторгаясь языком, избавляя от давления своего рта, слегка посасывая ее губы, прежде чем разорвать контакт и поднять голову.

Рафаэль тяжело дышал.

— Думаю, он уехал.

— Кто? — Алэйна смутилась, когда вспомнила — поцелуй это его идея, чтобы убедить Бобби что она «занята».

— Думаешь, он поверил? — тихо спросила она, застенчиво убирая руку с его рубашки, которую до этого схватила в кулак.

Его губы скривились в усмешке. Золотистые глаза излучали смесь желания и веселья.

— Это убедило меня.

Она выглядела смущенно, когда он отошел от нее и наклонился, чтобы поднять металлоискатель. Передав его ей, он пошел обратно. Алэйне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что она собиралась делать с металлоискателем. Прерывисто вздохнув, девушка вспомнила, что должна была искать границы поместья, чтобы он смог поставить ей забор, а затем, бросив последний взгляд в сторону главной дороги, пошла обратно.

— Спасибо, — произнесла Алэйна, после того как они молча шли некоторое время.

Он бросил на нее удивленный взгляд, а затем медленно усмехнулся.

— С удовольствием.

Алэйна покраснела. Прочистив горло, она сказала.

— Я имела в виду… эээ… что заставил Бобби уйти.

Он хмыкнул.

— Я получил от этого удовольствие.

Нахмурившись, она в замешательстве посмотрела на него.

— Тебе тоже не нравиться Бобби?

Он вопросительно поднял свои темные брови, и Алэйне стало интересно, ответит ли он на интересующие ее вопросы. Он красноречиво дал понять, что не хочет, чтобы она пыталась у него что-либо узнать.

— У меня сложилось такое впечатление, что тебе чрезвычайно не нравится Калхоун.

На его лице не было и следа веселья.

— Это мягко сказано, — выдавил он. Его гнев грозил вырваться наружу, поэтому Алэйна отступила, потеряв всякое желание выяснять что-либо. В любом случае, она была сбита с толку тем, что произошло, чтобы еще и строить догадки.

К счастью, они определили местонахождение старых границ без особых трудностей, и тогда Алэйна смогла вернуться в дом и передохнуть.