Глава 14

«Чуть жива!» — Услышала Алэйна свой внутренний голос, цепляясь за Рафа что было сил, в то время как они стремительно мчались по шоссе, обхватив ногами то, что больше всего походило на ракету, нежели на мурлыкающего зверя.

Что именно он имел в виду, что означал его комментарий? Это была самая странная вещь, которую она когда-либо слышала.

В любом случае это был самый странный мужчина.

Было бы серьезным преуменьшением сказать, что она никогда не встречала человека вроде него. Она никогда не знала никого даже близко похожего на него. Девушка объясняла малую часть странностей тем фактом, что он иностранец. Теперь же она начала задаваться вопросом, а были ли это все его странности?

Некоторые из них она могла понять.

Четверо из пяти молодых американских мужчин предполагали, что смогут заставить женщину кричать в экстазе. Он самодовольный мужчина, очень уверенный в себе, чертовски привлекательный и прекрасно знающий это, хотя она не могла сказать, что он кичился этим. Она не думала, что иностранцы имели отличия, которые могли объяснить, почему он превратился за несколько дней из осторожного и отстранённого человека в пылкого любовника.

Хотя не признался, что он это сделал.

Если только он это имел в виду, говоря о «звере».

Кто-то был в ее постели.

Или что-то.

Неоднозначность его комментария и поведение говорили сами за себя. Он решил использовать «внезапную атаку» в место того, чтобы прийти открыто, забраться к ней в постель, начав вместе. Она должна была думать, что это был Ральфи. Но факт в том, что она не нашла следов присутствия пантеры в доме.

Но почему тайком? Порыв? Он не мог сомневаться в радушном приеме, кроме того, он казался довольно прямолинейным и уверенным в себе. Если это не порыв, значит черта характера.

Но это все еще не объясняет, почему он не завершил начатое и не удовлетворил свои потребности.

Это беспокоило ее — причем сильно.

Отчасти — тревога о том, что из этого ничего не получится, и ей нечем его привязать к себе.

Почувствовать себя намного лучше ей поможет что-то посущественней, нежели сомнения.

Либо она дала повод сомневаться или у него было время все обдумать, и он решил, что события развиваются слишком быстро. Проведя относительно неловкий обед вместе, в то время как они пытались игнорировать тот факт, что все вокруг пялились на них, он не только не ночевал в ее доме на следующую ночь, но и принес свой обед на следующий день после.

— Что-то уж очень быстро, — пробормотала Алэйна, глядя на Рафа сквозь кухонные занавески, пока он шел к своему байку во второй раз за вечер. — Это можно назвать так — «трах-бам спасибо мадам», но из этого ничего не выйдет.

Он избегал Энджи и полагал, что работая на Алэйну, избавит ее от головной боли — Бобби — что также будет работать и на него.

Они столкнулись с Энджи на выходе из города, когда пошли поесть за день до этого, Алэйне было интересно: была ли эта встреча причиной того, что он превратился из страстного любовника в незнакомца.

Кажется, он не был расстроен тем, что она уходит. На самом деле, Алэйну не покидало чувство, что он доволен, как все прошло, словно специально пытался настроить дочь против отца.

Заведя свой мотоцикл, он взглянул в сторону дома. Она боролась с желанием пригнуться, но только слегка прикрыла занавеску. Алэйна не думала, что он может увидеть, как она подглядывает за ним, но если позволит себе присесть, он, конечно, заметит это движение.

Может быть, из-за того, как она вела себя, она сомневалась? Может быть, он ждет приглашения?

Она чувствовала себя слишком неуверенно, чтобы попытаться. На самом деле, ей даже в голову не пришло пригласить его. Она подумала, что после того, как он вел себя несколько дней назад, дело было улажено, во всяком случае, по его мнению.

И она, конечно, согласна с этим.

Что же это было? Раздраженно думала она. Спасибо вам, леди, что нашли мне адвоката и предложили дать показания в мою пользу? Секс из жалости, потому что она выглядела нуждающейся в нем?

Злая и расстроенная, она отошла от окна после того, как он ушел.

Долгое время у нее не было компании, но затем появилась пантера, а потом она пригласила Рафаэля домой и теперь оба пренебрегают ей.

Она не видела Ральфи несколько дней и боялась самого худшего.

Чертов кот! Ей нравилась независимость кошек. Собаки были слишком зависимыми от настроения хозяина, постоянно требовали внимания, хочешь ты этого или нет. Однако для Ральфи было очень опасно пропадать так надолго.

Она не чувствовала себя так одиноко и подавлено, если бы Ральфи вернулся.

Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что ее сосед имел прямое отношение к исчезновению Ральфи. Они не охотились с той самой ночи, когда расстреляли ее дом, и она считала, что Калхоун решил затаиться на некоторое время, поскольку шериф вел собственное расследование.

Но это не означает, что они не схватили его для другой охоты.

Бобби, конечно, готов предоставить им цель, если ему предложить за это деньги. Она не видела его с конфликта с Рафом, но это ничего не значило. Был широкий участок леса, отделяющий ее территорию от собственности Калхоуна и еще есть другой, между ней и главной дорогой. Возможно, «шоу» было как раз в том месте или на территории Калхоуна, но она никогда не узнает этого.

Мысль о другой пантере возникли в ее голове, но кошки в основном были ночными охотниками, а сейчас не ночь.

Решившись пробраться к своему соседу и посмотреть, сможет ли она что-либо узнать, Алэйна покинула дом и поспешила через двор к дороге. Она увидела, что Раф установил примерно около трети столбов, но соединил их только одной нитью проволоки. Она подумала, Раф установил проволоку в первую очередь в качестве напоминания о том, что только это удерживает его, и она была уверена, он собирался закончить забор к концу недели.

Это означает, он исчезнет из ее жизни, так же как и появился.

Отмахнувшись от своих тоскливых мыслей, она пошла вдоль изгороди пока не достигла того места, где пролазила раньше. Осторожно нырнув под колючую проволоку, она отправилась к тому месту, откуда в прошлый раз следила за поместьем Калхоуна, одновременно пытаясь понять, сколько времени это займет и сколько у нее есть прежде, чем стемнеет.

В лесу было темно и трудно будет понять, когда сядет солнце. Уже стемнело к тому времени, как она добралась до удобного для наблюдения места, откуда хорошо просматривалось поместье Калхоуна. Убедившись, что охранники на своих прежних позициях, она подкралась поближе.

Калхоун построил широкий особняк, который был частной резиденцией и охотничьим домиком в одном лице. Вне основного здания располагались небольшие строения, которые, как она решила, служили для хранения тех или иных вещей. Однако был и довольно большой амбар.

Решив, что если Калхоун поймал Ральфи, то амбар окажется местом где они его держат, поэтому она вернулась в лес и начала пробираться к нему. Либо расстояние было не точным, либо ей потребовалось больше времени, нежели она ожидала, чтобы добраться до него, так как пришлось прятаться за кустарником. К тому времени как она подобралась совсем близко, трудно было что-либо увидеть.

Она снова стала размышлять, ведя с собой мысленную беседу. Она просчитались со временем. Солнце уже зашло и тени сгущались над резиденцией Калхоуна, и под деревьями так же становилось темно. Идти? Или вернуться обратно и попробовать снова в другой раз?

Если они схватили Ральфи, у него остается не так много времени.

Кроме того, не могла же она разгуливать здесь при свете дня.

Кажется, вокруг никого нет, но, как только она собралась выйти из леса, ей пришло в голову, что ее может увидеть кто-нибудь из дома. Убедившись в этом, она решила, что здесь ее ничего не скроет. Вернувшись назад, она продвинулась чуть дальше, пока ей в голову не пришло, что амбар сможет скрыть ее от посторонних глаз.