Эта мысль принесла вспышку удовольствия, которое заполнило его, пока он наблюдал за ее отъездом.
Раненный или нет, он был намного более способен защитить себя, и ее, но девушка оказалась отчаянной защитницей.
Ему это нравилось о ней. Только одна эта вещь делала ее еще более желанной.
Он решительно не мог позволить ей защищать его, чтобы не принести ей смерть, подумал он в следующую секунду.
Как бы сильно он не наслаждался привилегиями, позволенными ему его теперешней формой — а он совершенно наслаждался ими — "Ральфу" придется как можно меньше резвиться в поле ее зрения.
Через минуту ему пришло в голову, что она, возможно, дала ему прекрасную возможность остаться рядом, защищая ее и в тоже время быть меньшей угрозой.
Она хотела найти кого-то, чтобы работать на нее.
Все, что он должен сделать, это выяснить, как оказаться в правильном месте в правильное время — и быть убедительным.
Отойдя от окна, он направился в ее комнату.
Изменение оказалось большим испытанием, чем обычно. Он не понимал, насколько все еще был слаб, пока не попробовал это, и обнаружил, что должен был после отдохнуть и переждать, пока жгучая боль в бедре спадет.
Когда он отдышался, то прохромал к ее чулану и открыл дверь. Он учуял человека, когда она сказала ему забраться внутрь. И вконец разозлился, обнаружив вещи. Это все еще злило его, но он не мог отрицать, что они оказались кстати, без разницы по какой причине она все еще их хранила.
У него заняло несколько минут, найти то, что он искал.
У Бобби был примерно его размер, лишь чуть короче, но ноги того были длиннее в сравнении с туловищем, и Рафаэль обнаружил, что джинсы сидели недурно — немного тесны, но он мог с этим жить. Он был как следует шире в плечах, мышцах рук и груди чем Бобби, и его руки и торс были длиннее. Хлопковые рубашки рвались. Он извлек футболку и натянул ее.
Швы затрещали, когда он пожал в ней плечами, а рукава, казалось, готовы оторваться от такого обращения, но он тянул ее, пока она не перестала скручиваться.
Там не было ремня, но джинсы сидели достаточно плотно, что он не видел в этом проблемы.
Сапоги нашлись вмести с одеждой, но не подошли при примерке. Раздраженный он сдался и закинул их обратно в шкаф. У него имелись макасины, но они были в багажнике его байка, а тот был спрятан в глубине леса. У него не было времени, чтобы достать все и еще встретится с ней в городе.
В чулане оказалась и ковбойская шляпа. Он глазел на нее несколько секунд и, наконец, решил, что она похожа на то, что носят фермеры.
К сожалению, она выглядела так, словно Алэйна выместила на ней свое разочарование. Пожав плечами, он как смог придал шляпе форму руками, и направился с ней к зеркалу, чтобы проверить результаты.
После некоторого размышления он стащил шляпу, бросил ее на ее кровать и собрал свои длинные, темные волосы в кулак, выискивая вокруг одну из резинок для волос Алэйны. Когда он нашел одну, то связал ею волосы у основания черепа, а затем снова устроил шляпу на голову.
Решив, что выглядит более-менее прилично, он покинул дом и направился в сторону главной дороги.
Он следовал за асфальтовой лентой почти тридцать минут, когда проходящая мимо него машина, притормозила, и потом съехала на обочину. Пока приближался, он с подозрением поглядывал на нее. Окно опустилось, когда он поравнялся с передней частью машины.
— Что случилось с твоими сапогами, ковбой? — спросил женский голос из машины.
Он нагнулся, чтобы посмотреть в окно.
Женщина за рулем выглядела примерно на восемнадцать, как вероятно и было, почему она думала, что было хорошей идеей остановиться и предложить подвезти незнакомца, кривясь, подумал Рафаэль. Он удостоил ее медленной усмешки.
— У меня не было времени прихватить их прежде, чем я вышел в окно, — легко сказал он.
Ее лицо застыло от удивления, а затем она хихикнула.
— Хочешь, подвезу?
— Уверена, что доверяешь мне?
Она осмотрела его в откровенной оценивающей манере, сосредоточившись на его промежности в течение нескольких мгновений.
— Малыш, я вижу, как ты упакован, но это совсем меня не пугает.
Глава 5
— Я буду с вами через минуту, — сказал клерк, глядя на кого-то поверх плеча Алэйны.
Лениво взглянув через плечо, чтобы посмотреть с кем он говорит, она увидела мужчину, стоящего прямо позади нее. Футболка, которую он носил, сидела на нем как вторая кожа, и на эту кожу было приятно смотреть. Против воли, ее взгляд последовал по твердой, холмистой равнине вниз. Она мельком уловила смуглую кожу между краем его футболки и низко сидящими джинсами, и темную стрелку волос, спускающуюся от его пупка, формируя начало чувственной тропинки. Оснащение в конце нее, образовывающее приличную выпуклость на его джинсах, послало сквозь девушку легкий толчок. Она сразу поняла, что мужчина сложен внушительно.
Девушка смутилась, сообразив, что смотрела слишком долго для того, чтобы посчитать это простым взглядом, девушка снова повернулась к клерку.
— Без проблем. Я ищу работу.
Его голос был глубоким и низким, с тягучим акцентом, хотя она не могла тот определить. Он послал чувственную дрожь сквозь Алэйну, и она вновь оглянулась, на сей раз, поднимая голову от широкой, мускулистой груди выше до смуглого лица.
Ударная взрывная волна прошла сквозь нее как электрический разряд, когда она встретила его золотистый пристальный взгляд.
Он носил потрепанную ковбойскую шляпу, низко надвинутую на лоб, и она не могла разглядеть его волосы, но не нуждалась в этом, чтобы догадаться о его расе. Экзотическая миндалевидная форма его глубоко посаженных глаз, высокие, четко очерченные скулы, резкий угловатый нос и твердый, тонкогубый рот принадлежали чистокровному американскому индейцу.
Чувствуя, что ее лицо покраснело, она изогнула губы в вежливой улыбке и опять повернулась клерку магазина.
— Сможете ли вы запустить вилочный погрузчик?
В изумлении Алэйна уставилась на мужчину, а потом поняла, что тот говорит с незнакомцем позади нее.
— Конечно.
— Они, наверное, смогли бы использовать вас на складе. Извините, мэм.
Еще раз моргнув, отвлеченная, потому что прислушивалась к уходящему мужчине позади нее и ничего не слышавшая, она просто кивнула и опять оглянулась. Он был босиком, она смотрела, как он побрел к задней части магазина стройматериалов.
Он так же здорово выглядел и со спины, задумчиво подумала она, оглядев его с головы до пальцев ног, включая длинный, черный конский хвост, свисавший почти до лопаток, широкую мускулистую спину, и узкие бедра. Движения его бедер зачаровали ее за момент до того, как она закончила свой осмотр. Она чуть нахмурилась, когда заметила, что он оберегал одну ногу, девушка задалась вопросом, не поранил ли он ее или его нога, была травмирована.
— Мэм?
— М-м-м? — рассеянно спросила она.
— Завтра утром подойдет?
Мужчина исчез в задней части здания. Алэйна моргнула, поворачиваясь, тупо глядя на клерка.
— Завтра утром?
— Для доставки материалов.
— О. Конечно. Это было бы просто замечательно. Чем скорее, тем лучше. Вы, случайно, не знаете кого-то, кто ищет работу и знает, как поставить забор?
Он указал ей на ведерко, находящееся на прилавке, в котором была пригоршня лежащих на дне визиток, и попросил указания как к ней проехать.
— Это поместье Мак-Кинли, — рассеянно ответила она.
— На границе с Охотничьим Клубом? — Мужчина кивнул. — Ясно.
Кивнув, Алэйна, повернулась, чтобы выйти из магазина, пытаясь подтолкнуть свои мысли к тому, что собиралась купить в бакалейном магазине. Она остановилась только снаружи, ища ключи. Когда же, наконец, нашла их и подняла взгляд, то заметила, что «ковбой» обходит конец здания. Заняв там позицию, он оперся широкими плечами о стену, скрестил ноги и сложил руки на груди.
Мышцы на его руках вздулись.
Живот Алэйны сжался. Ее машина была припаркована прямо за ним. Она должна была пройти мимо и попытаться притвориться, что совершенно не обращает на него внимания.