Так, стоп. То есть, его не трогала смерть молодой женщины. Его волновал только его драгоценный фильм. Получается так? Вот же бесчувственная скотина!

- Мистер Декстер, Луизу, конечно, очень жаль. У нее кто-нибудь остался из родных? Может, стоит как-то помочь ее семье? - попыталась я воззвать к его совести.

- Джек, какая к черту семья?! - он поднял на Джека свои красные, заплаканные глаза. - Вы сейчас не о том думаете! Фильм об-ре-чен! - произнес он по слогам, - Это единственное, что меня сейчас интересует! И тебя это должно интересовать не меньше! Это, Джек, был твой единственный шанс заявить о себе как о великом сценаристе и втором режиссере!

- Мы что-нибудь придумаем, чтобы спасти проект, - по реакции Джека я поняла, что слова Декстера попали в цель. Он тоже в этот момент задумался о своих карьерных перспективах, - Найдем Луизе замену.

- И кого ты, гений, собрался найти за такой короткий срок?! - Декстер с тоской посмотрел на свою чашку с кофе, а потом я увидела, как он достал из внутреннего кармана пиджака металлическую флягу и щедро плеснул себе в чашку.

- Не рановато ли для бурбона, мистер Декстер?

- А вам какое дело, мэм?! - он, наконец, перевел на меня свой мутный взгляд, - О! А вы… вы же та самая леди со шляпкой!

- Декстер, у меня идея! - глаза Джека вдруг загорелись безумным огнем, - Предлагаю на замену Эви!

Он посмотрел на меня таким умоляющим взглядом, что я поняла - отступать некуда. И, кроме того, это была легальная, просто идеальная возможность находиться поближе к месту преступления и вести собственное расследование.

- Но я же не актриса, - сделала я слабую, чисто для проформы, попытку сопротивления, - Может, это не самая лучшая идея?

- Да брось, Эви! - воскликнул Джек, - Ты же будешь практически играть саму себя! Ты - идеальная кандидатура! Посмотри на нее, Декстер! Она вылитая Луиза, только трезвая и с мозгами!

На следующий день я, подписав какой-то сомнительный контракт, уже стояла на съемочной площадке в качестве новой звезды Голливуда. Шарлотта, назначенная моим личным ассистентом и суфлером, шла за мной по пятам и читала вслух сценарий.

- Так… в этой сцене ты, рискуя жизнью, достаешь орудие преступления из разинутой пасти гигантского аллигатора, - в этом моменте Шарлотта захихикала, - Интересно, тетя Эви, откуда на Кубе аллигаторы? Джек что, не проверял факты? Так, читаю дальше… из кустов выползает аллигатор и хватает тебя за руку.

- Стоп! Нет! Я видела, они где-то раздобыли живого аллигатора с замотанной пастью! Я даже близко к этой доисторической рептилии не подойду!

- Но в сценарии написано, что у тебя будет бутафорская рука. Ты в полной безопасности.

- Что-то я в этом не уверена! А если он решит откусить мою настоящую ногу из солидарности?

- Тетя Эви, все есть в сценарии, который ты, кстати, должна была прочитать! И не забывай, что тебе еще нужно выучить три страницы текста!

- ГОТОВЫ?! - Декстер, который, видимо, ночевал прямо на площадке, оказался у меня за спиной и неожиданно громко заорал в свой рупор, - Мы зря тратим драгоценное время и пленку! Давайте уже начинать! По местам! Камера! Мотор!

И когда я, сжав зубы и мысленно прощаясь с жизнью, уже почти готова была войти в роль и сделать шаг навстречу аллигатору, на съемочную площадку неторопливо вошел тот самый молодой и красивый каскадер, Чарли Миллер.

- СТОП! СНЯТО! - снова заорал Декстер, - Эвелин, куда вы смотрите?! Вы должны смотреть на аллигатора с ужасом, а не на этого проходимца!

- Что этот человек здесь делает? - спросила я, указывая на Чарли.

- Чарли Миллер, какого черта ты снова здесь?! Милтон должен был тебя еще вчера уволить! Охрана!

- Прости, Декстер, просто заглянул на минуту, забрать свои вещи, - спокойно ответил Чарли.

В его поведении было что-то странное. Зачем он явился сюда, если его уволили? Может, он действительно причастен к смерти Луизы? Мой внутренний Шерлок проснулся. Я решила за ним проследить.

***

У каждого актера и члена съемочной группы был свой шкафчик за павильоном. Мне нужно было срочно узнать, что у Чарли лежит в его шкафчике. Дождавшись, когда Декстер и Чарли скроются из виду, я шмыгнула в нужный коридор. Долго искать не пришлось, его шкафчик стоял первым, и, о чудо, был не заперт. Открыв дверцу, я в полумраке начала быстро шарить руками внутри, пока не нащупала картонный тубус.

В тубусе лежали чертежи.

Детальные чертежи декораций, нарисованные с невероятным вниманием к каждой детали. И на одном из них я увидела ту самую площадку, тот самый аквариум, в котором погибла Луиза.

- Откуда это у него? - прошептала я вслух.

- Не вашего ума дело, леди, - услышала я спокойный голос у себя за спиной.

Я подпрыгнула от неожиданности. Там стоял Чарли и с легкой усмешкой наблюдал за мной.

- Немедленно отойдите от моего шкафчика! Или мне вызвать полицию за попытку кражи?

- Я видела вас на площадке в день смерти Луизы, - перешла я в наступление, но он не дал договорить…

- Это про вас снимают фильм, да? Та самая леди-детектив?

- Меня зовут Эвелина Пелл. И я намерена расследовать гибель Луизы Дэвис.

- И вы считаете, что я к этому причастен, раз роетесь в моих вещах? Мило.

- Вы вели себя подозрительно. Вас действительно уволили?

- Да, уволили. Но это никак не связано с Луизой. Вот, смотрите, - Чарли, к моему удивлению, порылся в своем шкафчике и выудил оттуда папку с документами, которую протянул мне.

- Вы пытаетесь создать профсоюз для каскадеров? - содержимое папки меня несколько удивило.

- Именно так. Все эти декорации - смертельно опасны. Они построены наспех и из гнилых досок. В прошлом году я сломал руку. А то, что случилось с Луизой… это было лишь вопросом времени.

- То есть, вы уверены, что это был несчастный случай?

- Да я был убежден в этом! Если хотите, могу все показать, - Чарли повел меня по знакомому маршруту, в сторону гримерки Луизы, - Оглядитесь. Старые веревки, дешевые доски…

- А что удерживало люк в полу? И зачем Луиза полезла на чердак? - спросила я, снова входя в помещение, где вчера нашла тело.

- На чердаке у нее был тайник с виски. Очень удобно, лестница туда вела почти прямо из ее гримерки. А люк удерживала вот эта веревка. Но она могла просто лопнуть, когда Луиза наступила на него, - Чарли отыскал на полу ту самую веревку и поднял ее, - Стоп…

- Что такое?

- Смотрите, Эвелина. Веревка не лопнула. Она перерезана. Видите?

Он показал мне место разреза. Гладкий, чистый срез, сделанный острым ножом.

- Вы уверены?

- Абсолютно. Когда веревка рвется, на концах остается бахрома. А тут - чистый разрез.

- Тогда, Чарли, это не несчастный случай. Кто-то знал, что Луиза полезет на чердак, и намеренно перерезал веревку.

- Но зачем кому-то ее убивать? Она была милой, хоть и немного взбалмошной.

- Пока не знаю. И очень хочу в этом разобраться. Вам не кажется, что… пахнет дымом?

Мы выскочили из гримерки и побежали в направлении, откуда валил густой черный дым.

- Это же декорации плантации! Где сидел ваш аллигатор! - крикнул Чарли, - Похоже, загорелся один из осветительных приборов! Нужно немедленно покинуть павильон!

- Чарли, пожар слишком быстро распространяется! Эти фанерные декорации горят, как спички!

- Судя по суматохе, пожарных уже вызвали. Но вам не кажется странным, что к месту пожара ведет тонкая, опаленная полоса на полу? Как будто кто-то специально разлил горючую жидкость, - я указала Чарли на свою находку.

Мы пошли по этому следу и пришли к небольшому трейлеру, где стояла канистра с бензином и валялась коробка с использованными спичками.

Да что здесь, черт возьми, происходит?!

- Чей это трейлер, Чарли?

Но мой вопрос так и повис в воздухе. Я обернулась и увидела, как руки Чарли за спиной скручивают двое полицейских.

- Вот он! Вот поджигатель! Арестуйте его! - кричал Декстер, тыча в Чарли пальцем.