Нас провели через несколько комнат с татами на полу в большой, просторный зал, где на шелковой подушке, скрестив ноги, сидел пожилой, но очень крепкий мужчина в простом черном шелковом кимоно. Перед ним на низком лакированном столике стояли принадлежности для каллиграфии. Это и был тот самый патриарх, глава клана якудза, Осима-сан.
- Итак, - произнес он низким, спокойным, почти гипнотическим голосом, не отрываясь от своего занятия - выведения очередного идеального иероглифа, - Два любопытных гайдзина забрались в мои туннели.
- Мы искали похищенную девушку. Мы думаем, что её похитил один из якудза, и сбежал с ней через тоннель.
- Как интересно. И кто же эта девушка?
- Кимико Танака. Мы просто хотим её найти.
- Танака? Если это так, то якудза здесь не причем. Мы не в ссоре с семьёй Танака. Видите, вот этот символ? – Патриарх указал на свиток с кандзи, - Здесь написано «Честь». Это принцип, по которому я живу. Я не отдавал приказа схватить девушку из семьи Танака. Даю вам мое слово.
- Но записки, журавлик, открытка с вашим фамильным символом, - начала я, пытаясь сложить этот пазл.
- Кто-то очень хочет, чтобы все думали, что это я стою за похищением. Кто-то пытается стравить меня с семьей Танака. И мне это очень не нравится. Я не люблю, когда моим именем пользуются без моего на то разрешения.
Он отложил кисть и внимательно, без тени предрассудков, посмотрел на меня.
- Но, если не якудза стоят за всем этим, то, по вашему мнению, кто это мог сделать? – я осторожно выбирала слова. Нам повезло, что Патриарх и его помощники понимали по-английски.
- Мне бы тоже хотелось это знать. Тоннели используются исключительно членами якудза. Простые жители Токио не могут знать об их существовании. Этот человек выдвинул какие-то требования?
- Деньги. Он велел сегодня в полночь принести их на крышу одного из высотных зданий в центре города.
- Хорошо. Тогда идем. Скоро полночь. Будете приманкой.
Перед нашим уходом Патриарх снял со стены большую катану. Клинок был таким острым, что казалось, что им можно разрезать металл.
- Посмотри, осмелится ли этот человек показать свое лицо, - Патриарх подбросил в верх шелковый шарф и взмахнув катаной, порезал в воздухе шарф на две половинки, - Согласна. Начнем с него. Кажется, эта свадьба становится все интереснее и интереснее.
На крыше высокого здания, где была назначена встреча, уже стояли Мари и Тэцуя.
- Джек? - Мари была искренне удивлена его появлением, - О, и Эвелина здесь. Куда вы пропали? Мы вас обыскались!
- Нас схватили якудза, - буднично ответил Джек, - А что здесь делает Тэцуя?
- Он помогает мне вернуть сестру, - Мари указала на большую спортивную сумку у своих ног, очевидно, набитую деньгами.
- Где ты взяла столько денег?
- Это я предложил свою помощь, - ответил Тэцуя вместо Мари, его голос был самодовольным, - Я не мог оставить семью Танака в беде в такой трудный час.
- Не могу поверить, что ты приняла у него деньги за моей спиной! - Джек злился все больше.
- А я не могу поверить, что ты вообще отказался платить за жизнь моей сестры! - Мари, отзеркалив позу Джека, скрестила руки на груди. Эти двое сейчас взглядами метали друг в друга молнии.
- Мари, прости, я не хочу спорить, - Джек первым пошел на примирение, - Нам нужно найти Кимико. Давай сделаем это вместе.
- Вы выяснили что-нибудь о похитителе?
- Пока нет. Но теперь его ищут еще и якудза. Так что ему не позавидуешь.
- Тс-с… У нас гости, - прошептал Тэцуя, указывая на темную фигуру в маске, появившуюся на краю крыши.
Человек в маске, увидев нашу внушительную компанию (особенно, когда из тени вышел патриарх якудза со своими молчаливыми телохранителями), тут же бросился наутек.
- Смотрите, похититель убегает! — закричала я, и мы все вчетвером бросились за ним в погоню.
Однако патриарх оказался куда проворнее нас всех. Он, словно тень, настиг беглеца у выхода на лестницу и одним резким движением сорвал с него маску. Под ней оказалось испуганное, заплаканное лицо совсем юного парня, которому на вид было не больше восемнадцати.
- Юго Мацуки, - ледяным голосом произнес патриарх, заставляя юношу опуститься на колени, - Ты вступил в нашу семью всего полгода назад, и уже успел меня предать! Ты раскрыл чужакам наши секретные тоннели и навлек на нас позор! Ты дорого заплатишь за свое преступление против семьи.
Патриарх, схватив Юго за шиворот, потащил его за собой, прежде чем мы успели что-либо сделать. Но я заметила, как Юго, обернувшись, бросил на пол какой-то маленький блестящий предмет и отчаянно указал на него взглядом.
Я подобрала его. Это оказался ключ от гостиничного номера.
- Судя по брелоку, это ключ от номера в гостинице «Гарден», - я покрутила ключ в руках.
- Возможно, он там держит Кимико! - Мари грубо выхватила ключ у меня из рук.
- Думаю, я знаю, где это, - вмешался Тэцуя, - Если мне не изменяет память, «Гарден» должен быть где-то здесь, недалеко. Пойдемте, нужно спешить.
Минут через пятнадцать быстрого шага мы стояли перед входом в отель «Гарден».
- А вот и отель. Я не таким его себе представляла, - я с интересом разглядывала интерьеры вполне себе фешенебельного европейского отеля.
- Нашу заложницу держат в «золотой клетке» - присвистнул Джек.
- Не смешно, Джек! - грубо оборвала его Мари.
- А я и не шутил. Тебе не кажется странным держать заложницу в дорогом отеле, при этом требуя не такой уж и большой выкуп?
- Джек, ты остаешься снаружи, будешь следить за обстановкой, - раздавала команды Мари, - А я пойду внутрь и верну сестру.
Войдя в номер, мы готовились к чему угодно - к драке, к перестрелке, к слезам и крикам. Но мы совершенно не ожидали увидеть то, что увидели. Кимико мирно спала на огромной, застеленной шелком кровати, и, казалось, совершенно не испытывала беспокойства за свою судьбу.
- Кимико! — Мари бросилась будить сестру, - Как я рада, что ты цела!
- М… Мари? Что ты здесь делаешь? - Кимико сонно протерла глаза. Она явно ожидала увидеть кого-то другого.
- Не беспокойся. Похитителя поймали. Сейчас с ним разбираются якудза.
- Что? Нет! - лицо Кимико исказилось от ужаса, - Нет, и еще раз нет! Все должно было быть совсем иначе! Мы с Юго любим друг друга! Мы хотим быть вместе! Вот, смотри!
Кимико показала Мари тонкое золотое колечко на своем пальце.
- Ты обручена с этим мальчишкой-якудза?! - голос Мари снова перешел на ультразвук.
- Он хочет уйти из якудза! Мы инсценировали похищение, чтобы папа дал денег, и Юго смог откупиться от своей «семьи»!
- Кимико! Это же не шутки! - продолжала вопить Мари.
- Их нужно найти, пока Юго не пострадал!
- Ты хоть представляешь, что нам всем пришлось пережить из-за твоей глупой выходки?!
- Кимико, милая, - вмешалась я, чтобы прервать этот поток обвинений, - Ты знаешь, как их можно найти? Где они обычно собираются?
- Однажды он сказал, что они используют как прикрытие какую-то строительную компанию. Я где-то записала название, - порывшись в своей модной сумочке, Кимико достала визитку золотого цвета.
- «Строительная компания Канто», - прочитала я, - Тэцуя, вы когда-нибудь о такой слышали?
- Я знаю эту компанию. У них большая стройка недалеко отсюда. Поспешим, пока еще не поздно.
В поисках Юго мы впятером прибыли на огромную, темную стройку. Мы обнаружили его на дне глубокой ямы, из которой якудза, очевидно, сделали импровизированную тюрьму.
- Джек, Тэцуя, нужно как-то вытащить его оттуда!
Мужчины нашли длинную веревку и за несколько минут вытащили избитого, но живого Юго наверх.
- Юго, любимый, ты цел! - Кимико бросилась ему на шею.
- Кимико, тебе не стоило сюда приходить. Здесь опасно, - прошептал Юго.
- Он прав, - я первой залезла в припаркованный автомобиль, - Надо убираться отсюда, пока патриарх не передумал. Давайте где-нибудь спрячем этих Ромео и Джульетту, пока не решим, что делать дальше. Кажется, эта свадьба все-таки отменяется.