– В большинстве случаев я бы не назвала это искусством, – возразила Лорен.

– А что вы скажете о работах Штасслера? Вот вы, профессор, считаете, что это искусство?

Лорен помолчала, стараясь сдержаться, но все же ответила:

– Нет, если быть честной до конца. Я не могу назвать это искусством.

– Так что же это тогда?

– Думаю, пародия сомнительных намерений.

– Правда? Это ответ, который не каждый день здесь услышишь, «пародия сомнительных намерений». Но и профессора бывают здесь не каждый день. Подумаю об этом. Вы собираетесь поговорить со Штасслером?

– Планирую.

– Вам следует сначала позвонить ему. За несколько лет у нас накопилось много случаев. Он не очень-то вежливо обходится с теми, кто появляется у него на пороге.

– А как вы отнесетесь к тому, если мы поговорим с Нильсеном? – поинтересовался Рай.

Шериф почесал подбородок, но как только он начал говорить, Лорен поняла, что этот шахматный ход он придумал задолго до того, как открыл перед ними дверь.

– Я не могу вам это запретить, но не забывайте: если я чешу вам спину, то вы чешите мне.

– Годится, – Рай изобразил пальцами почесывание. – Где мы его можем найти?

– Отель «Эльдорадо», номер 256.

Рай встал как раз в тот момент, когда за дверьми послышался женский голос.

– Шериф Холбин, извините за вторжение, но вы сказали прийти к вам, как только я приеду.

Глаза у женщины были заплаканные. Шериф прошел мимо Лорен и Рая к двери. За женщиной появился ее муж.

Лорен подумала, что женщина выглядит, совсем как Керри. Та же ямочка на подбородке, те же большие глаза, та же моложавая внешность. Она, должно быть, родила дочь еще совсем молодой. Это напомнило Лорен, что и она уже могла бы растить ребенка. В эти считанные секунды ранние годы ее жизни исчезли так же стремительно, как и девушка, которую они приехали искать.

Лорен и Рай перехватили Джареда Нильсена на автостоянке у отеля «Эльдорадо», когда тот грузил свой голубой велосипед на «Экспедишн».

– Куда собираетесь? – поинтересовался Рай.

– Что? Мне теперь уже и покататься на велосипеде нельзя? Кто вы такой, черт бы вас побрал? Очередной полицейский?

– Нет, я писатель, – ответил Рай и вытащил свой узкий репортерский блокнот.

– Репортер! – выпалил Нильсен. – Мне нечего вам сказать.

Его глаза с не меньшим упреком уставились на Лорен.

– Я не писатель, – спокойно объявила Лорен. – Я преподаю у Керри скульптуру.

– Так значит, вы Лорен, – догадался парень. – Лорен Рид?

– Да.

Джаред метнул недовольный взгляд в сторону Рая.

– А что вы с ним тут делаете?

– Он мой друг.

– Мне плевать. Скажите своему другу, чтобы убрал блокнот. Меня уже тошнит от репортеров и их вопросов. Вы читали местные газеты?

– Еще нет.

– Они намекают на то, что я сделал с Керри что-то ужасное.

– Я не газетный репортер, – пояснил Рай. – Я пишу книгу.

– По горячим следам? Могу поспорить, что вы надеетесь, что она уже мертва.

– Вы не правы, – спокойно возразил Рай. – Книгу я пишу о скульптуре. И я начал работать над ней задолго до того, как пропала Керри.

– А куда вы сейчас направляетесь? – спросила Лорен, поглядев на погруженный на крышу «Экспедишна» велосипед.

– Собираюсь искать ее. Я, черт подери, делаю это каждый день. Я проверил каждый метр дорожек, по которым мы вместе ездили. Я уже дважды был на Луковом гребне. Думал, может быть, она поехала в объезд и застряла в зыбучих песках, но я так ничего и не нашел. Продолжу поиски, – он нахмурился. – Ее не могли засосать зыбуны. Все это чепуха собачья.

– Засосать? – переспросила Лорен.

– Ну, если она подлетела головой вперед через руль и попала в зыбун...

– Вы слышали, что ее велосипед нашли? – спросил Рай.

– Да. Но это то место, куда я не поеду. Туда она ни за что не отправилась бы. Детективы ни свет ни заря уже ломились в мою дверь. Я сказал им то же самое, что и вам. В этом нет никакого смысла. Она не стала бы ездить по этой дороге для джипов. Зачем? Дорожки для джипов – не ее стиль. То же самое и заброшенные шахты. Она мне ни слова не говорила про эти шахты. Не знаю, где уж они набрались этой чепухи. Сами подумайте, если она проводила со мной все время, то обязательно бы упомянула о шахтах.

– Ну, уж, не все время, – осторожно заметил Рай.

– Правильно. Она работала с этим Эль Пресмыкающимся, так она его называла... Почему бы им не проверить его обитель?

– Проверили. Но ничего не нашли, – вздохнул Рай.

– У меня есть мысль самому съездить туда, посмотреть своими глазами.

– Штасслер не любит незнакомых посетителей. Меня уже об этом предупредили, – заметила Лорен.

– Да? А мне вот не нравится, что самая классная девушка, которую я встретил, просто исчезла. И мне не нравится, что на меня смотрят так, словно я маньяк. Шахты? Какая-то дурацкая дорожка для джипов?

– Так, где же вы ее ищете? – поинтересовалась Лорен.

– На дорожках, по которым мы с ней ездили. На тех дорожках, которые она хорошо знала.

– И что вы там хотите найти? – спросил Рай. – Ведь не думаете же вы, что будете ездить по этим дорожкам и вдруг наткнетесь на нее?

– А вдруг я найду что-то такое, что принадлежит ей, например, часы или серьгу. Что-нибудь такое, что сможет привести меня к ней. Я внимательно смотрю на дорогу. Я просто так не сдамся.

– Значит, тот, кто хочет ее найти, должен ездить по тем дорожкам, по которым ездили вы с ней? – задала вопрос Лорен.

– Кто? Вы? Все зависит от того, в какой вы форме. Он оглядел ее.

– Я уж несколько лет не садилась на велосипед, но я каждое утро пробегаю километров пять. Иногда и больше.

– Вы, пожалуй, и сможете. Но вам нужны велосипеды. Если не хотите, конечно, устраивать марафон. Хотите взять напрокат?

Лорен взглянула на Рая, и тот положительно кивнул головой.

– Конечно, – сказала она. – Заманчивая идея. Поездка с этим молодым человеком может дать намного больше, чем разговор на автостоянке.

– Я отвезу вас в «Роллинг танде». Это – самый большой велосипедный магазин, подскажу, что надо взять напрокат. А затем я покажу вам ту дорожку, по которой собирался сегодня проехаться. Может быть, мне начнут верить.

– Давайте так и сделаем, – согласился Рай. – Но сначала я бы хотел вас еще кое о чем спросить.

Джаред ощетинился.

– Есть ли у вас адвокат? – спокойно задал вопрос Рай.

– Адвокат? А зачем? Вы совсем как мой отец. Он хотел прислать сюда нашего семейного адвоката, но я отказался. Ни в коем случае. Я ни в чем не виноват. Я готов ответить на любые вопросы полицейских в любое время дня и ночи. Я сказал им, чтобы они проверили меня на детекторе лжи.

– Они вам это предложили? – поинтересовался Рай.

– Нет. Я сам настоял. Сказал им: «Обвешайте меня датчиками, и хватит ходить вокруг да около».

– И что они на это ответили?

– Сказали, что так и сделают.

– Когда?

– Думаю, завтра. Я должен им позвонить. Не знаю уж, зачем. У них есть вон тот парень, – он указал на белую машину, стоящую на другой стороне дороги. – Он все время следит за мной. Он или кто-нибудь еще. Они не следят за мной, только когда я езжу на велосипеде. Думаю, что им просто лень садиться в седло и крутить педали. Шериф обещал, что из Солт-Лейка приедет какой-то парень из полиции штата с этим детектором лжи. Не могу дождаться.

– Вы очень надеетесь на эту штуку? – заметила Лорен.

– Больше, чем на них, – ответил он, снова бросив взгляд на другую сторону дороги.

В «Роллинг тандер» Лорен купила себе пару велосипедных туфель, велосипедные штаны, темные очки, достаточно темные для пустыни, и самую кричащую в своей жизни рубашку. Джаред уверил ее в том, что она ей необходима.

– В хлопке помрете. Он впитает весь ваш пот, и вы будете мерзнуть каждый раз, как попытаетесь ехать быстрее, – он пощупал рукав рубашки. – Дороговато, но оно того стоит.

Она также взяла напрокат велосипед с передними рессорами, для смягчения толчков.