— А если она родилась на Мартинике? — спросил Брайен.

— Сначала надо исключить более вероятные варианты, — сказал Уоррен. — У Хеллиера, кстати, классные сыщики. Я в этом убедился на своей шкуре. К тому же он тратит деньги так, словно у него в распоряжении печатный станок. Он уже истратил на нас семьдесят тысяч фунтов. — Он усмехнулся. — Впрочем, для него это пустяк — он на яхту тратит больше.

— Да, вот уж не думал, что есть такие богачи, которые легко расстаются с деньгами, — сказал Брайен. — Здорово ты его укатал. Ты, видно, заставил его взглянуть на себя — и он ужаснулся. Вот бы мне удалось проделать то же самое с моими пациентами. Пожалуй, тебе стоит сменить профессию.

— А я уже сменил. Я теперь сколачиваю частные армии.

* * *

Все произошло как будто неожиданно.

Не счастливый случай, не опытные сыщики Хеллиера принесли удачу. Делорм отследили через французскую Сюрте. У Майка Эббота вроде бы нашелся друг, у которого нашелся друг… и так далее.

Хеллиер бросил папку на стол и сказал Уоррену:

— Интересно, что вы об этом скажете.

Уоррен поудобнее уселся в кресле, открыл папку и начал читать: «Жанетт Вероник Делорм: р. 12 апреля 1937 г., Шалон. Родители…» — он не стал читать все эти подробности, чтобы поскорее добраться до сути.

«…три месяца заключения за мелкое мошенничество; шесть месяцев заключения за контрабанду через франко-испанскую границу; выехала из Франции в 1956 г.».

Затем следовали гипотезы. «Вероятно, имела отношение к контрабанде из Танжера в Испанию, 1958 — 60 гг.; к контрабанде оружия в Алжир, 1961–1963 гг.; контрабанде наркотиков в Швейцарию и Италию, 1963–1967 гг. Предполагается соучастие в убийстве Генри Роува (американец), 1962 г.; Курта Шлезингера (немец), Ахмед Бен Буза (алжирца) и Жана Фуже (Франция) в 1963 г.; Камер Османа (ливанец) и Пьетро Фузелли (итальянец) в 1966 г.

Оперативная характеристика: хороший организатор, способна контролировать большие группы; беспощадна и нетерпима к промахам; осторожна, избегает прямого участия в контрабандных операциях, но предположительно руководила крупными хищениями драгоценностей во Франции в 1967 г. Впрочем, вина не доказана.

Местонахождение в настоящем: Бейрут, Ливан.

Ситуация в настоящем: в розыске за преступления во Франции не находится».

К досье была приложена пара неважного качества фотокопий, на которых можно было различить блондинку неопределенного возраста.

Уоррен оживился.

— Ну и штучка. — Он щелкнул пальцами по папке. — Я думаю, это она. Все сходится.

— Я тоже так думаю, — сказал Хеллиер. — Я приказал сосредоточиться на ней. В Бейрут уже вылетел человек, который попытается ее обнаружить.

— Я надеюсь, его предупредили, чтобы он был осторожен, — сказал Уоррен.

— Ему поручено только узнать, где она живет, и выяснить ее… э-э-э… положение в обществе. Это ничем не грозит. Затем на сцене появитесь вы.

— Как только появятся конкретные сведения, я отправлю туда Дэна Паркера. Ему будет помогать Майк Эббот, полагаю, Дэн один не справится. Дело щепетильное — тут нужен особый подход. Да, у нас еще есть доброволец — Бен Брайен. Он присоединится к иранской группе.

— Я рад, что мистер Брайен будет отрабатывать свой загородный особняк, — сказал Хеллиер не без сарказма. — А о вашем Спиринге пока ничего нет.

— Он возникнет, и думаю, скоро, — твердо сказал Уоррен. Досье на Жанетт Делорм приободрило его.

— Хорошо. Процедура будет той же. С ним будет человек, который, возможно, и вылетит вместе с ним. Затем подключаетесь вы.

* * *

Спиринг возник два дня спустя, а еще через двенадцать часов Уоррен, Тоузьер, Фоллет и Брайен находились в воздухе на зафрахтованном самолете. С ними летели и два «лендровера». Паркер и Эббот в это время уже приближались к Ливану.

3

В Тегеране шел снег.

Фоллет зябко поежился от порыва холодного ветра.

— Я-то думал, что здесь жарко, — сказал он, глядя через летное поле на обнаженную стену горного массива Эльбрус, потом на серое небо, с которого сыпал мелкий снежок:

— И это Ближний Восток?! — воскликнул он разочарованно.

— Ближе не бывает, — изрек Тоузьер. — К тому же учтите, сейчас март, и мы находимся на высоте около пяти тысяч футов над уровнем моря.

Фоллет поднял воротник своего пиджака и втянул шею.

— Куда запропастился Уоррен?

— Он сейчас проводит через таможню машины и оборудование, — сказал Тоузьер и мрачно ухмыльнулся. Если бы усовершенствования на «лендроверах» были обнаружены, в таможне разразились бы адские громы и молнии, а Уоррен и Брайен очутились бы в тюрьме, не успев даже пикнуть. То, что Уоррен не знал об усовершенствованиях Тоузьера, было к лучшему. Под рентгеновскими взглядами опытных таможенников искреннее неведение безопаснее притворства. Так что он вздохнул с облегчением, когда Фоллет тронул его за плечо и сказал:

— Вон они едут.

К ним подкатил «лендровер» с аккуратно выведенной на боку надписью: «Корпорация Риджент-фильм. Группа изысканий». Тоузьер ликовал.

Из окошка машины высунулась голова Уоррена.

— Бен едет за мной, — сказал он. — Кто-нибудь из вас пусть сядет ко мне.

— Все в порядке? — спросил Тоузьер.

— В порядке, — ответил удивленно Уоррен.

Тоузьер улыбнулся и ничего не сказал. Он обошел вокруг машины и похлопал ладонью одну из металлических стоек каркаса, державшего брезентовый верх. Фоллет сказал:

— Впустите меня поскорей. Я хочу укрыться от этого чертова ветра. Куда мы направляемся?

— У нас зарезервированы места в Роял Тегеран Хилтоне. Не знаю, где он находится, но думаю, что найти его не составит труда. — Он кивнул на заполнявшийся пассажирами микроавтобус с названием отеля на борту. — Мы просто поедем за ним.

Фоллет залез в машину и захлопнул дверь.

— Все же что мы здесь делаем, черт возьми, Уоррен? — спросил он, мрачно озираясь по сторонам.

Уоррен увидел в зеркале, что подъехал второй «лендровер».

— Ищем одного человека.

— Господи Иисусе, из вас слова не вытянешь. И из вашего вояки тоже. Вы и его держите в потемках?

— Делайте то, что вам говорят, Джонни, и все будет в порядке, — посоветовал Уоррен.

— Мне было бы в сто раз лучше, если б я знал, что мне нужно делать, — проворчал Фоллет.

— Ваш черед придет.

Фоллет вдруг расхохотался.

— Вы оригинал, Уоррен. Знаете что: вы мне нравитесь. Нет, правда. Вы взяли меня на мушку. Вы предложили мне тысячу, хотя знали, что я согласился бы и на гроши. Затем вы повысили мою ставку до пяти тысяч, хотя могли бы этого не делать. Как это понять?

Уоррен улыбнулся:

— Я надеюсь, вы это заслужите.

— Может, и заслужу. Но пока не вижу, каким образом. Все равно я высоко ценю ваш жест. Можете на меня рассчитывать, — в пределах разумного, конечно, — добавил он поспешно. — А то Тоузьер болтал какую-то чепуху, вроде того, что в нас могут стрелять.

— Но вы же, наверное, привыкли к этому в Корее?

— Знаете, нет, — сказал Фоллет. — Смешно, но есть вещи, к которым человек не привыкает, вы меня понимаете?

* * *

Роял Тегеран Хилтон был расположен на окраине города — караван-сарай, предназначенный в основном для нефтяников и бизнесменов, которых Иран притягивал экономическим бумом, вспыхнувшим в эпоху реформаторского режима Мохаммеда Реза Пехлеви, Царя царей, Светоча арийцев. Путь из аэропорта был нелегким, поскольку местные автовладельцы летели как бешеные. Уоррен несколько раз был на волосок от серьезной аварии. Когда они, наконец, достигли отеля, он весь взмок, несмотря на холод.

Они зарегистрировались, и Уоррену выдали ожидавшее его письмо. Он не стал вскрывать его сразу, а сделал это только оставшись один в своем номере. На листке было всего несколько слов: «Ваш номер — 7.30 вечера. Лэйн». Он посмотрел на часы, — у него еще оставалось время, чтобы распаковать вещи.