— Справді? — Олег нетерпляче забарабанив по маминому кріслу, щоб його випустили з машини.
По дорозі до міста Ракель відкинула голову на спинку сидіння і сказала, що вважає Харрі привабливим, але відразу обмовилася, щоб він не вводив себе в оману на її рахунок. Той відповів, що вважає її куди привабливішою, й одразу обмовився, що вона може вводити себе в будь-яку оману на його рахунок. Вони зупинилися біля Екеберзького урвища — внизу лежало все місто, а між містом і ними літали чорні пташки з роздвоєними хвостами.
— Ластівки, — всміхнувся Харрі.
— Низько як літають, — сказала Ракель. — Значить, буде дощ?
— Так. Передавали, що дощ.
— Ах, яка краса! Вони тому літають? Повідомляють про погоду?
— Ні, — відповів Харрі. — Вони працюють, очищають повітря від комах.
— А чому вони так швидко снують туди й сюди? Неначе в паніці.
— У них не так багато часу. Зараз комахи ще в повітрі, але із заходом сонця полювання нам доведеться закінчити.
— Ти хотів сказати: «Їм доведеться закінчити»?
Вона повернулася до нього. Харрі дивився скляними очима кудись удалину.
— Так, звичайно, — відповів він. — Вибач, замислився.
Публіка, що прийшла на прем’єру, розмістилася на площі перед Національним театром. Там створили затінок, і знаменитості безтурботно розмовляли зі знаменитостями, навколо крутилися журналісти й тихо дзижчали камери. Якщо не брати до уваги плітки про яке-небудь нове літнє захоплення, всі розмови були на одну тему: вчорашній арешт велокур’єра-маніяка.
Коли вони проходили всередину, Харрі злегка обняв Ракель за талію, і вона крізь тонку тканину відчула тепло його пальців. Раптом просто перед ними виникло обличчя:
— Рогер Єндем із «Афтенпостен». Вибачте, ми проводимо опитування. Спіймали, нарешті, викрадача тієї жінки, яка мала зіграти головну роль у сьогоднішньому спектаклі. Що ви про це думаєте?
Вони зупинились, і Ракель відчула, як Харрі прибрав руку з її талії.
Обличчя журналіста застигло в усмішці, але очі бігали.
— Ми ж із вами знайомі, Холе. Я працюю в кримінальній хроніці. Мені довелося пару разів брати у вас інтерв’ю після повернення з Сіднея. Ви якось сказали, що я єдиний журналіст, який не спотворює ваші цитати. Пам’ятаєте?
Харрі задумливо подивився на Рогера Єндема і кивнув.
— Гм... Вирішили розлучитися з кримінальною хронікою?
— Ні-ні! — Журналіст рішуче похитав головою. — Просто підміняю колегу. Літо, відпустки. Можу я взяти інтерв’ю в інспектора поліції Харрі Холе?
— Ні.
— Невже?
— «Ні» — в тому сенсі, що я не інспектор поліції, — пояснив Харрі.
Здавалося, журналіст приголомшений:
— Але я ж вас бачив...
Харрі швидко подивився на всі боки й нахилився до Єндема:
— У вас є візитка?
— Так... — Він простягнув йому білу картку з логотипом газети: «Афтенпостен» синіми готичними літерами. Харрі засунув її в кишеню. — Я працюю до одинадцятої.
— Там подивимось.
Рогер Єндем провів їх здивованим поглядом. Вони продовжили підніматися по сходах. Ракель знову відчула теплий дотик Харрі.
Біля входу в зал їх зустрів чоловік із борідкою, усмішкою та сльозами на очах. Ракель бачила це обличчя раніше — в газетах. Віллі Барлі.
— Радий, що ви прийшли разом, — пробурмотів він, розкриваючи обійми.
Після секундного замішання Харрі дозволив себе обійняти.
— А ви, мабуть, Ракель. — Віллі Барлі підморгнув їй через плече Харрі. Його він притиснув до себе так міцно, як дитина щойно знайдену плюшеву іграшку.
— Що це означало? — запитала Ракель, коли вони знайшли свої місця в середині четвертого ряду.
— Виявлення чоловічої дружби, — кинув Харрі. — Художник...
— Ні, не це. Ти сказав, що більше не інспектор поліції?
— Учора закінчився мій останній робочий день у Головному управлінні.
Вона подивилася на нього:
— І ти нічого не сказав?
— Щось я сказав. Тоді в саду.
— І чим ти тепер займешся?
— Чим-небудь іншим.
— Чим же?
— Чим-небудь абсолютно іншим. Мені тут через приятеля надійшла одна пропозиція, і я погодився. Сподіваюся, для мене настають кращі часи. Потім розповім.
Завіса піднялася.
Коли завіса опустилася востаннє, зал вибухнув шквалом оплесків. Вони не стихали ще хвилин десять.
Актори вибігали на сцену і втікали поодинці та в різних комбінаціях, доти, поки комбінувати вже стало нікого, і вони просто вишикувалися в ряд послухати овації. Щоразу, коли Тойя Харанг робила крок уперед, щоб вклонитися, лунали крики «браво». Врешті-решт, на сцену витягнули всіх, хто мав до вистави хоч якесь відношення, і Віллі Барлі обійняв Тойю, і в усіх на очах були сльози й на сцені, й у залі.
Навіть Ракель дістала хустку і міцно тримала Харрі за руку.
— Дивно на вас дивитися, — подав голос Олег із заднього сидіння. — Щось не так?
Ракель і Харрі синхронно похитали головами.
— Так ви знову друзі? Чи як?
Ракель усміхнулась:
— Олеже, ми ж і не були недругами.
— Харрі?
— Слухаю, шефе? — Харрі поглянув у дзеркало.
— Це означає, що скоро ми знову підемо в кіно? На фільм для хлопчаків?
— Можливо. Якщо це буде хороший фільм.
— Он як? — втрутилася Ракель. — А я що робитиму в цей час?
— Ти можеш грати з Улавом і Сестреням, — радісно запропонував Олег. — Мамо, це дуже здорово! Мене Улав навчив грати в шашки!
Харрі звернув на майданчик перед будинком і зупинився. Мотор не заглушив. Ракель вручила Олегу ключі від квартири й випустила його з машини. Удвох із Харрі вони подивились, як хлопчик вихором промчав по гравійній доріжці.
— Господи, яким же він став великим, — сказав Харрі.
Ракель поклала голову йому на плече:
— Зайдеш?
— Не зараз. Треба дещо ще зробити по роботі. Закінчити справи.
Вона погладила його по щоці:
— Можеш зайти і пізніше. Якщо захочеш.
— Гм... Ти добре подумала, Ракель?
Вона зітхнула, заплющила очі й притулилася лобом до його шиї.
— Ні. І так. Знаєш, це однаково, що стрибати з палаючого будинку. Краще вже зламати ноги, ніж згоріти.
— Поки не впадеш, здається, що краще.
Вони сиділи, мовчки дивились одне на одного і слухали нерівне торохтіння мотора. Потім Харрі легенько взяв Ракель за підборіддя і поцілував. Їй здалося, що вона втрачає рівновагу, втрачає ґрунт під ногами, втрачає розум, і він був єдиним її порятунком. І ще їй здалося, що вона горить і падає одночасно.
Вона не знала, скільки тривав поцілунок, і, коли він обережно вивільнився з її обіймів, шепнула:
— Я залишу двері відчиненими.
Їй слід було б знати, що це безглуздо.
Їй слід було б знати, що це небезпечно.
Але вона вже втомилася думати. Вона думала всі ці тижні без нього.
Розділ 33. Ніч на понеділок. «Благословення Йосифа»
Машин на стоянці перед ізолятором було мало. А людей не було зовсім. Харрі повернув ключ запалювання, і мотор із передсмертним хрипом затих. Він подивився на годинник. Одинадцята десять. У нього ще п’ятдесят хвилин. Стіни дітища Тельє, Торпа і Осена перекидали один одному відлуння його кроків.
Перш ніж увійти, Харрі перевів подих.
У приміщенні було абсолютно тихо. За столами нікого. Харрі уловив справа якийсь рух: у кімнаті чергового обернулося крісло. Він побачив півобличчя з налитим кров’ю оком. Око подарувало йому порожній погляд, і крісло розвернулося назад.
Грот. Сам. Дивно. А може, й ні.
Відшукавши у столі ключ від дев’ятої камери, Харрі попрямував далі. З кімнати тюремних наглядачів чулися голоси, але потрібна камера розташовувалася дуже вдало: Харрі навіть не довелося проходити повз них.
Він вставив ключ у замок, повернув. Почекав секунду, почув усередині якесь ворушіння і відчинив двері.
Людина, яка дивилася на нього з ліжка, була не схожа на вбивцю. Харрі знав, що це ще нічого не означає. Буває, у людини все на обличчі написано, а буває, й ні.
Це обличчя було красивим: правильні риси, густе, коротко підстрижене темне волосся та блакитні очі, про які, напевно, колись говорили, що вони мамині, але з часом вони перетворилися на власні. Харрі було під сорок. Свену Сівертсену — за п’ятдесят. Харрі подумав, що більшість би, напевно, подумала навпаки.