~ 5 ~
Зло, древнее и не очень
Новички собрались у фонтана и начали шумно обсуждать конфигурации своих комнат. Макс с трудом следил за разговором: мешали восторженные ахи и охи девчонок, слушавших про тронный зал фараона и уютные лыжные домики. Найджел стоял рядом и снисходительно улыбался. Мисс Аволово загородила собой полную рыжеволосую девочку от маленькой брюнетки, которая обвиняюще тыкала в ту пальцем и тараторила на непонятном языке. Вид у рыжей был совсем расстроенный.
— Что там такое? — спросил Макс Найджела.
— А — а… Обычное дело. Соседи по комнате недовольны конфигурацией и обвиняют друг друга. Я с итальянским не в ладах, но Лючия, похоже, злится, что им придется жить в какой — то лачуге с дырявой крышей. И говорит, что это все Синтия. Еще она говорит про любовь англичан к плохой погоде…
Найджел нахмурился и покосился на Макса.
— Между прочим, это неправда. Мы плохую погоду не любим, а терпим. По необходимости!
Мисс Аволово что — то спокойно сказала по — итальянски, и Лючия мгновенно закрыла рот.
— Хорошо. Теперь, когда конфигурация закончена… Лючия, довольно!.. Мы пройдемся по территории Рована. Прошу за мной в сад…
Они обогнули Дом, прошли по тропе, окаймленной живой изгородью, и оказались на большой каменной площадке. Напротив площадки, через неширокую лужайку, начинались долгие ряды яблонь. Мисс Аволово остановила группу у первого дерева.
— Яблоки! — воскликнула какая — то девочка. — Они золотые!
Макс, который шел с Коннором и Дэвидом, задрал голову и увидел россыпь мелких яблок, действительно как будто отлитых из золота. Джесси Чу обошел Макса, встал на цыпочки и потянулся к самому нижнему.
— Не тронь!
Джесси отдернул руку, словно его кто — то ужалил. Мисс Аволово, приподняв подол платья над травой, быстро прошла вперед.
— Прости, что тебя испугала, Джесси, но эти деревья священны. Сейчас я расскажу вам про сад Рована. Омар, не прочитаешь табличку?
Смуглый интеллигентный очкарик наклонился и зачитал надпись на каменной табличке у основания де рева:
— Фиат люкс, тысяча шестьсот пятьдесят три.
— Спасибо. Кто — нибудь знает, что это значит и почему мы здесь остановились?
Руку поднял высокий светловолосый мальчик. На значке было написано, что он Рольф из Дюссельдорфа. Макс решил, что ему не меньше четырнадцати.
— Фиат люкс — это латынь, — ответил Рольф с сильным немецким акцентом. — В переводе — «Да будет свет». Я читал в рекламной брошюре, что тысяча шестьсот пятьдесят третий — год первого выпуска в Роване.
Мисс Аволово улыбнулась. Мальчик гордо просиял.
— Прекрасно, Рольф! Верно и первое, и второе. Это священное дерево. Дерево Выпуска, символ первых выпускников Рована. Они выбрали девиз «Да будет свет», потому что прибыли сюда в темные времена. В этом саду растут деревья всех выпусков Рована. Каждый год на них появляется ровно столько яблок, сколько осталось в живых выпускников. Когда выпускник уходит в мир иной, его яблоко становится золотым. Яблоки — наша память, их не принято трогать. Даю вам пару минут, погуляйте среди деревьев.
Ученики разошлись по саду. Макс шел мимо сияющих на солнце золотых плодов и пытался представить, что за люди за ними стоят, чего эти люди успели добиться при жизни. А еще ему бросилось в глаза, что золотом блестят почти все яблони, даже довольно молодые.
Мисс Аволово подозвала детей к себе и повела в густой лес, где росли ясени, дубы, клены и буки, а сквозь листву подмигивало солнце. Извилистая тропа привела их к длинному приземистому строению посреди небольшой поляны. Окна были темными, но труба изредка пыхала белым дымом.
— Кузница, — пояснила мисс Аволово, указав на массивную чугунную дверь. — Хотя кадеты не проходят прибороведение, кузница вам пригодится.
Коннор вопросительно посмотрел на Макса и прошептал одними губами: «Прибороведение?!» Макс с улыбкой пожал плечами. Рольф поднял руку.
— Кстати, о занятиях — когда нам дадут расписание? Мои родители просили, чтобы мне поставили углубленную математику.
Лючия закатила глаза.
— Расписание уроков будет завтра, — ответила мисс Аволово и продолжила экскурсию по лесу. Она указывала на примечательные деревья и уклонялась от вопросов про боковые тропинки, которые терялись в густом подлеске. Максу эти тропинки показались очень любопытными, а Дэвид застрял перед одной так надолго, что Максу пришлось за ним возвращаться и силком тянуть к остальным.
— Подожди! — Дэвид начал рыться в карманах.
— Пошли!
Группа уже исчезла за поворотом.
Дэвид достал из кармана монетку, разгреб землю и закопал монету под узловатым корнем старого вяза. Потом довольно отряхнул руки и вместе с Максом побежал догонять других.
— Зачем? — спросил Макс.
Дэвид его как будто не услышал.
За поворотом раздалось конское ржание. Мисс Аволово и новички обходили несколько сараев и загон, в котором носилась дюжина неоседланных лошадей. За сараями просматривалась высокая замшелая стена с массивной дверью. Стена тянулась, сколько видел глаз, и доходила почти до макушек деревьев. Максу хотелось за нее заглянуть, но мисс Аволово подгоняла.
— Это конюшни Рована, а за стеной — Убежище. Туда вы сходите завтра, сейчас некогда. Прошу, не отставайте!
Дети поспешили за ней. Мисс Аволово уже ждала на тропе, которая вилась от леса до Дома Рована. Макс вышел на яркий свет и увидел Дом, подстриженные лужайки и сад. Группа прошла по опушке и остановилась на каменистом обрыве над океаном.
— Ух ты! — сказал Коннор, обогнав Макса.
Макс выглянул из — за его плеча и увидел огромный трехмачтовик, с легким скрипом качающийся на волнах. Корабль был больше ста футов в длину и выглядел очень старым. С причалом его соединяла тяжелая цепь. От места, где остановились новички, к узкому галечному пляжу вела грубая каменная лестница. Из — за ветра Макс еле расслышал голос мисс Аволово.
— Ребята, это «Ястреб»! Сегодня вечером вы узнаете о нем больше.
Она помахала высокому мужчине, собиравшему на пляже куски плавника, и повела группу к двум внушительного вида зданиям из серого камня. Их окна выходили на юг, как раз на траву между Домом и пляжем. Солнце уже садилось за западную кромку леса, тени стали длинными.
Максу два новых здания не понравились: очень уж высокие, с глухими черными окнами. Зато на дальнем были большие часы с башенкой и медным флюгером. Часы начали отбивать шесть, и дети вздрогнули от неожиданности. Мисс Аволово подождала, пока колокол затихнет.
— Это Мэгги и Старина Том, наши основные учебные корпуса. Почти все ваши занятия будут проходить здесь. Старина Том еще и отбивает наше время. Его колокол всегда подскажет, где вам следует быть. Сейчас он говорит, что нас ждут в обеденном зале. После стольких событий вы все наверняка проголодались. Пожалуйста, за мной!
По пути в Дом Макс, Дэвид и Коннор болтали.
— Я никогда не был в Америке. И вообще впервые выехал из Дублина, — признался Коннор, широко шагая и засунув руки глубоко в карманы. — У ваших родителей, наверное, роскошные особняки?
Дэвид Менло рассмеялся.
— Ага. На колесах. Мы с мамой живем в трейлере.
Коннор пожал плечами и повернулся к Максу.
— А ты? Ты живешь в особняке?
— Нет. Мы с папой живем в обычном доме… Мы не богатые, — добавил он, оправдываясь.
— Компьютер есть? — спросил Коннор.
— Ага.
— Машина?
— У папы есть.
— На работу ходишь?
Макс растерянно посмотрел на него:
— Нет.
— Поздравляю, Макс, ты богатый!
Коннор побежал за девчонками. Те вскоре захихикали. Покрасневший Макс повернулся к Дэвиду.
— Чего это он?
Дэвид пожал плечами.
— Не знаю… Просто так. Коннор чудной. Хотел со мной поспорить, что добьется от Лючии поцелуя еще до начала занятий.
— Вот уж фигушки, — пробормотал Макс.
Коннор шел рядом с Лючией и ожесточенно размахивал руками. На лице девочки была написана скука.