И тут Найджел хитро усмехнулся, потом остановился и поскреб подбородок, словно задумался над сложной задачей.

— Кстати, как думаешь, сколько баллов ты получил в последнем сценарии?

Макс закатил глаза:

— Не знаю… Шесть или семь…

— Хм — м — м… А сколько, по — твоему, получили выи? Восемьдесят? Или девяносто? Всегда ищи второго выя, Макс! Всегда!

— Да понятно, — отмахнулся Макс, — теперь — то я запомнил. До встречи!

Макс побежал к Дому, окна которого горели ярким и веселым светом.

Открыв дверь, Макс сразу увидел в вестибюле массивную фигуру отца в оливковой куртке. Отец яростно жестикулировал перед мистером Лукенсом, который был в элегантном плаще и шляпе. На полу стояла большая, завернутая в подарочную обертку коробка. На шее у обоих мужчин на тонких шнурках висели белые карточки — бэджи. Мистер Макдэниелс замер посреди фразы и обернулся.

— Вот он! — воскликнул отец, и его голубые глаза просияли. — Мой мальчик! Сюрпри — и — из!

— Папа! — воскликнул Макс и внезапно оказался в шести футах над полом.

— Эй, какой ты стал большой и тяжелый! Папаше не поднять! Боб, это я постарел или Макс с августа вырос на полфута?

— А то и на фут, — сказал мистер Лукенс, приподнимая шляпу. — Рад тебя видеть, Макс. С днем рождения. Надеюсь, я не помешал. Мы с твоим отцом заключили сделку в Бостоне, и он взял меня с собой. Еле нашли твою академию. Честное слово, я бы даже не нашел Рован на карте, если бы не твой папа! Да, старость — не радость!

Он усмехнулся и достал из кармана плаща плоскую черную коробочку.

— Здрасьте, мистер Лукенс. — Макс пожал ему Руку и взял подарок. — Очень рад вас видеть. Спасибо.

— Ерунда! — отмахнулся мистер Лукенс. — Надеюсь, тебе понравится. Он довольно личный, так что лучше открой, когда будешь один.

Макс кивнул и сунул коробку в карман.

— Это нам надо сказать мистеру Лукенсу спасибо за то, что он меня с собой взял! — восторженно заявил мистер Макдэниелс. — Он еще две недели назад пообещал послать меня в Бостон! Я еле сдержался, чтобы тебе не проговориться!

В вестибюль вошел Найджел и еле заметно помахал Максу.

— Папа, — Макс тронул отца за локоть, — это мистер Бристоу. Он…

— …принимает в школу новичков, — подхватил Найджел и тепло пожал руку мистеру Макдэниелсу. — Я имел удовольствие видеть вас в аэропорту.

— Конечно, конечно! — сказал мистер Макдэниелс, яростно тряся руку Найджела. — Как я мог забыть? Найджел, познакомьтесь с Бобом Лукенсом — главной шишкой нашего агентства. Вообще — то, раз вы занимаетесь приемом, Боб как раз с вами хотел познакомиться. Его племянница…

— Скотт, — вмешался мистер Лукенс, — давай пока не будем мучить мистера Бристоу. Судя по звукам, начинается ужин. Может, Макс покажет нам школу, а потом, перед отъездом в аэропорт, мы поговорим с мистером Бристоу?

— Можно иначе, — сказал Найджел. — Давайте я отведу вас на ужин, мы отметим день рождения Макса, и за едой я с радостью отвечу на ваши вопросы. Макс, может, покажешь отцу свою комнату, а я быстренько проведу мистера Лукенса по школе? Встретимся здесь через двадцать минут?

— Прекрасно, — сказал мистер Макдэниелс и обнял Макса одной рукой.

Макс поднял большую коробку и пошел с отцом на лестницу. Мистер Лукенс вежливо улыбнулся им вслед и пошел за Найджелом.

— Ну что, — сказал мистер Макдэниелс (его лицо лоснилось от пота), — не ожидал? Думал, я пропущу твое официальное начало трудного возраста?

— Я правда очень рад, что ты приехал, — ответил Макс, радуясь, что коридор третьего этажа пуст. — Я по тебе скучал!

Он с надеждой покосился на отцовский бэдж и открыл дверь.

— Ну, — сказал он и мысленно сжался, — вот…

Его отец молча переступил порог. Макс замер. Свет настольной лампы Дэвида отражался в стеклянном куполе, где в ночном небе бледнело созвездие Андромеды. Дэвид свернулся на кровати с гримуаром, тщательно всматриваясь в большую репродукцию Вермеера. Он даже не поднял глаз.

— Привет. Как сценарий?

Макс крепко зажмурился и сглотнул.

— Э… в порядке. Папа, это мой сосед по комнате, Дэвид Менло…

Дэвид резко поднял голову и уставился на мистера Макдэниелса. Тот прошел в комнату мимо Макса и с улыбкой протянул мальчику руку. Дэвид поперхнулся и спрятал гримуар под подушку.

— Рад с вами познакомиться, мистер Макдэниелс — пискнул Дэвид, переводя испуганный взгляд с Макса на его отца.

— Можно просто Скотт! Мистер Макдэниелс — это его дедушка, — дружелюбно отозвался отец Макса, оглядывая комнату. — Ну, тесновато, конечно, зато уютно!

Напевая себе под нос, мистер Макдэниелс вразвалочку спустился по лестнице к фотографии всей их семьи, снятой до того, как исчезла Брин Макдэниелс. Дэвид ткнул Макса в плечо.

— В чем дело? — прошипел Дэвид. — Твой папа знает про Рован?

— Все нормально, — прошептал в ответ Макс. — У него гостевой бэдж, который скрывает все лишнее. А ты почему не на ужине?

Дэвид пожал плечами.

— Зачитался. И есть не хочется.

— Я слышу, кто — то тут не ел? — Голова мистера Макдэниелса показалась с лестницы. Макс и Дэвид подскочили от неожиданности.

— Э — э, да, — проговорил Дэвид. — Но я могу потом перекусить. На кухне обычно что — нибудь оставляют.

— Вот еще! Пойдешь с нами праздновать день рождения Макса!

— Ну, что вы… Спасибо, не надо.

— Ну вот еще! — вскричал мистер Макдэниелс.

— Соглашайся, Дэвид. А то он тебя силком потащит, — уверенно сказал Макс.

— Это точно! — Мистер Макдэниелс чмокнул сына в затылок. — Ох, как я рад видеть своего именинника! Давай раскроем подарок и пойдем. Мне давно пора подзаправиться!

— Ну, как хочешь.

Макс с улыбкой вытащил коробку на середину комнаты. Пока он снимал слои оберточной бумаги, мистер Макдэниелс радостно хихикал и подмигивал Дэвиду.

— Ух ты… Э — э, класс! — сказал Макс как можно веселее. — Спасибо, папа!

— Что это такое? — подался вперед Дэвид.

— Это «Бифмейстер—2000»! — пропел мистер Макдэниелс. — Чтобы жарить на гриле мясо и овощи прямо в школе!

Он раздулся от гордости.

— Да, симпатично, — проговорил Дэвид. Макс закрыл глаза.

— Симпатично?! — взревел мистер Макдэниелс. — А Великая Китайская стена тоже «симпатичная»? Или Большой каньон? Не смей недооценивать «Бифмейстер-2000»! Дэвид, вот послушай: «Бифмейстер» поджарит все, что душа пожелает, от говяжьих стейков до нежного лососевого филе! Более того, благодаря запатентованному покрытию «И — Зи — Клин» чистить его не только легко, но и приятно!»

Дэвид вытаращил глаза. Макс просто пожал плечами.

— И это не все, — лукаво подмигнул мистер Макдэниелс, достал из кармана конверт и передал Максу.

Макс оторвал край конверта и прочитал вложенный сертификат.

— Тут написано, что дважды в месяц мне будут присылать набор мяса разных сортов… Спасибо еще раз, папа.

— Классный подарок, мистер Макдэниелс, — сказал Дэвид, почему — то загородив лицо книгой. — Круто.

Мистер Макдэниелс и Макс оставили Дэвида переодеваться, а сами спустились в вестибюль. Мистера Лукенса с Найджелом еще не было видно. Из зала доносился шум голосов.

— Давай заглянем? — сказал мистер Макдэниелс, подходя к лестнице. — Я буду рад познакомиться со всем твоим классом!

— Э — э… Лучше не надо. Сейчас придет Дэвид, и мистер Лукенс тоже.

— Ну, пошли! — позвал его мистер Макдэниелс уже с лестницы.

Макс в отчаянии оглянулся еще раз и поспешил за ним. На последней ступеньке он застыл, услышав крик отца:

— Мисс Алоха! Как поживаете?

Макс поспешил завернуть за угол и увидел, что мистер Макдэниелс стоит перед учительским столом и пожимает руку очень удивленной мисс Аволово. Пухлощекое лицо сияло. Отец повернулся к целому залу учеников, которые перестали есть и уставились на неожиданно вторгшегося гостя.

— Всем привет! — прокричал мистер Макдэниелс и дружелюбно помахал рукой. — Я Скотт Макдэниелс, отец Макса Макдэниелса!

Все молчали, только несколько человек неловко помахали в ответ. За своим столом скорчился от смеха Алекс Муньос. Поймав взгляд Макса, он выпучил щеки, пародируя полноту мистера Макдэниелса. Анна и Саша побагровели и затряслись от смеха.