Вот вам и гениальный план. Я покачала головой, подумав о своей дерзости, о том, что решила, что смогу сделать нечто такое в чём потерпела неудачу команда опытных охотников. Я преуспела только в отмораживании своей задницы. По крайней мере, здесь нет никого, кто стал бы свидетелем моего провала.
Я начала вставать, как вдруг что-то привлекло моё внимание. Или точнее отсутствие кое-чего. Самая дальняя от меня кучка кристаллов исчезла.
Я застыла на месте, а сердце начало колотиться. Осторожно я открыла мешочек и высыпала немного бесценной фейской пыли на ладонь.
Легкий ветерок зашелестел сухой листвой на тропинке справа от меня. Я посмотрела в ту сторону, как раз вовремя, чтобы заметить исчезновение ещё одной кучки кристаллов. Кучка исчезла прямо у меня на глазах.
— Красивые, — проскрипел радостный бесплотный голос.
Я пошла к ближайшей кучке кристаллов, зная, что гоблин ничего не оставит. Как только я дошла до кучки, что-то легонько коснулось моей спины, и я почувствовала как меня резко и быстро дёрнули за волосы. Я развернулась, но было слишком поздно. Он уже исчез.
Повернувшись обратно, я тихо выругалась, увидев пустое место вместо кучки кристаллов. По воздуху до меня долетел тоненький смех, и я стиснула челюсти.
Я побежала к следующей кучке, решительно настроившись не повестись на его трюки в этот раз. Он смог стащить ещё одну незащищенную кучку кристаллов, но я нутром знала, что он ринется и за последней. Он играл со мной.
Справа передо мной воздух сместился. Я быстро среагировала, бросив фейскую пыль в него, но он оказался слишком быстрым. Всё, что я получила за свои усилия, это лицо, засыпанное порошком, и чиханье.
— Тупой человечишка, — съязвил он, рассмеявшись. — Никто не может поймать Тока.
Со слезящимися глазами, я зашагала к оставшимся трём кучкам. Я была в паре шагов от них, когда рядом с ними возник зелёный фейри, ростом метр двадцать, с жёлтыми волосами и глазами, и длинным крючковатым носом. Гоблин сверкнул мне широкой ухмылкой, зачерпнул кристаллы и пересыпал их в маленький мешок.
— Спасибо за красивые безделушки.
— Тебе здесь не рады, — прорычала я, заслужив очередной приводящий в бешенство смешок. Гоблин снова исчез из виду.
Я осталась на месте и стала следить за исчезновением других кристаллов в его мешке. Теперь он даже не потрудился скрыть себя. Он, как и я, прекрасно понимал, что я не представляю для него никакой угрозы.
После того как он заграбастал последний кристалл, Ток повернулся ко мне лицом и похлопал по вздутому мешку с усмешкой на его круглом лице.
— А ты гораздо забавней, чем двое других. Ты вернёшься.
Я усмехнулась.
— Конечно. И мы будем готовить сморы[4] и распевать песни.
Он прищурил глаза с интересом.
— Что такое сморы.
— Сморы это…
Я пристально посмотрела на гоблина, когда идея зародилась и пустила корни в моём сознании. Я тут же её отмела. Бесполезно. Это не сработает.
Но… а если сработает? Что мне терять-то?
— Что такое сморы? — повторился Ток. Выражение его лица стало раздражённым, и он медленно направился ко мне. — Почему ты не говоришь?
Я улыбнулась.
— Забудь о сморах. У меня есть кое-что, что тебе понравится даже больше.
— Больше безделушек? — рьяно спросил он.
— Лучше.
Весь его вид кричал, что я явно сошла с ума, потому что ничто не может быть лучше сверкающего содержимого его мешка.
Я широко улыбнулась, словно была той, кому не терпелось рассказать огромный секрет.
— Хочешь знать что это?
— Да, скажи мне, — потребовал он.
— Ладно, была не была, — я глубоко вздохнула.
И начала петь.
ГЛАВА 5
Несколько секунд Ток в замешательстве наблюдал за мной, и я начала чувствовать себя полной идиоткой. Но стоило словам из любимой песни Финча наполнить окруживший нас воздух, глаза гоблина осоловели, а его лицо расслабилось. Он стоял в трансе, мешок с кристаллами болтался на безвольно свисающей руке.
Я в неверии уставилась на него. Сработало. В прямом смысле, сработало!
Ток моргнул, и я поняла, что умолкла. Я снова завела песню, начав петь достаточно громко, чтобы песню смог услышать любой в радиусе полумили. Как только я заметила, что гоблин снова впал в транс, я бросилась в «бой».
Не прекращая петь, я побежала к нему, на ходу вынимая из кармана кандалы. Я осторожно застегнула их на его тонких запястьях и проверила их. Они плотно прилегали, но не слишком туго. Проверив свою работу дважды и убедившись, что приняты все меры усмирения, я отступила на пару шагов и умолкла.
На выход из транса и появление возмущения в его глазах вместо отсутствующего взгляда ушло пять секунд.
— Надувала! — завизжал он. — Коварный человечишка.
Он попятился назад, оторопело нахмурившись. А потом его глаза распахнулись в ужасе, и он уставился на кандалы на своих запястьях. Запаниковав, он начал дёргать и крутить кандалы, но попытки были тщетными. Это были специальные кандалы, разработанные Агентством для обуздания фейри, вылитые из достаточно чистого железа, лишавшего фейри их магии и силы, не причиняя им вреда.
— Сними их, — заорал он.
— Не могу. Прости.
Я прогнала терзавшее меня чувство вины. Я не любила видеть какое-либо создание в клетке или оковах, но если я собиралась реализовать задуманное и стать охотником, я должна была быть такой же волевой, какой я охарактеризовала себя Теннину.
Ток издал оглушительный вопль, от которого все птицы с ближайших деревьев рванули ввысь. И когда даже это не возымело реакции от меня, он топнул ногой и начал верещать, будто его тут пытали.
Я дала ему минутку побушевать в гневе, но потом мои уши больше уже не могли выносить это насилие. Он не показывал никаких признаков, что готов прекратить свой концерт, я и сделала единственное, что как я знала, угомонит его.
Спев один куплет, я остановилась и стала наблюдать, как гоблин выходит из транса. Он снова сорвался на крик, и мне опять пришлось петь. И так продолжалось минут десять, пока он не сдался, испепеляя меня злобным взглядом.
— Ужасная людина, — прошипел он.
— Эй, как раз-то не я крала у простодушных людей, — я указала на всё ещё висящий в его руке мешок. — Кстати, а как много украшений надо одному?
Он прижал мешок к груди.
— Моё!
— Мне они не нужны. Но ты пойдёшь со мной.
В его глазах вспыхнул страх.
— Куда?
Как вообще объяснить гоблину процедуру охоты? Я отведу его к контрактному агенту, где он будет находиться, пока его не заберёт Агентство. Затем его промаркируют и передадут фейри, которые, уже в свою очередь, вернут его в свой мир. Проставляемая метка представляла собой особую татуировку, которую не возможно было удалить без соответствующей технологии, и каким-то образом она не даёт владельцу покинуть мир фейри.
— Мы едем к властям, и тебя отправят назад в твой мир, — сказала я ему.
— Но мой дом тут, — его голос стал громче. — Я хочу остаться здесь.
— Может тебе и позволят остаться. Я не знаю, — соврала я.
Гоблины не могли изменить свою натуру, и если Агентство отпустит Тока, он вернётся к своим воровским делишкам, и глазом не моргнув.
Я осторожно приблизилась к нему. Он не мог сбежать или одолеть меня, пока на нём были кандалы, но это не означало, что он не мог укусить. Протянув к нему руку, я обхватила пальцами его тонкое предплечье и сказала:
— Пошли.
Если я рассчитывала, что он мирно пойдёт, я жестоко ошиблась. Как только я подняла свой рюкзак, и мы стали спускаться по ступенькам, он начал оплакивать утрату своего дома и всех его сокровищ. Мне было очень его жаль, но я ничего не могла с этим поделать. Несколько раз, когда его голос срывался на визг, я прибегла к угрозам снова запеть. И тогда он снова мрачно топал по ступенькам, давая мне короткую передышку от шума, но вскоре снова начинал визжать.