— Поднимайся, — шикнул Химера. Один из Верных уже готовил лук, так что задерживаться у них на виду ему совсем не хотелось.

Варион попытался протянуть Ареме руку, но Живодёр вмешался. Слегка подвинув товарища, он грубо схватил запястье колдуньи и подтянул её к себе. В её глазах читался испуг, смешанный с недоверием к чудесному благородству Лиса.

Страх был оправдан. Живодёр усмехнулся и облизнул губы. Притянув Арему поближе, он с силой её оттолкнул. Под звук собственного вопля колдунья рухнула с высоты полутора саженей, точно к ногам Верных.

Следить за её судьбой времени не было. Лисы, лишённые обузы, забрались на соседнее здание и рысью промчались вдоль его крыши. Пристройка с обратного торца послужила им удобной ступенью, и вскоре они с облегчением спрыгнули на мокрую дорогу, что вела к воротам первопрорицателя Драуда.

— Вот это я понимаю! — загрохотал Живодёр, едва Лисы ушли подальше от людного перекрёстка. — Вот так мы и должны работать! Разве что Налима не забрали, но погребальный костёр у него будет что надо.

— Рехнулся? — Химера встал посреди пустого переулка. — Твою мать, ты нас убить собирался?

— Я же знал, что мы выберемся. В первый раз что ли?

— Я думал, тебе нужна моя помощь, — Варион говорил всё громче. — Думал, что мы всё спокойно узнаем.

— А что, мы разве не узнали?

— Ты чуть не натравил на нас всю «Синицу», полез в одиночку на склад Нищих и поджёг его! Ты даже про сраную шкатулку мне соврал!

— Ладно-ладно. Успокойся. Хочешь знать всю правду? Хорошо, только обратно дороги не будет, если расскажу.

— Говори уже.

— Я думал, что Налима убрали наши. Мы с ним в последнее время много чего пытались узнать про Приют. Разве это нормально, что нам вообще ничего не говорят? Как мы работаем, откуда берём заказчиков? Гробим себя, а потом госпожа даже бровью не ведёт, когда наших убивают прямо в кровати.

— Что было в шкатулке?

— Имена, только зашифрованные. Мы перебирали тех, кем может быть Настоятель. Хамарант, кто-то из старших жрецов… Даже на Содагара думали. А тут Налима-то и убили. Чудесное совпадение, да?

— Что же, гадай дальше. Если я и умру, то только на важном заказе, а не из-за твоей тупости. Бывай, Живодёр.

Окольным путями Химера вернулся в своё пристанище под крышей Бертольда. Всё семейство было занято в «Пёсьей Морде», так что злиться и грустить пришлось в одиночестве. Ему не хватало общества Ладаима, но ещё больше он скучал по работе. Сегодняшняя вылазка должна была потушить огонь внутри него, но тот лишь разгорелся пуще прежнего. Если даже Нищие нацелились на Лис, дела у Приюта и правда шли неважно.

И вновь пустоту в его голове заполнили тревожные образы. Возмущение Живодёра было справедливым, вот только они с Налимом пошли неправильным путём. Перебрав всю бассельскую знать, они не подумали, что Настоятель мог и вовсе не жить в этом городе. Ведь легко оставаться неуловимым, когда сам прячешься в Трисфолде.

Нутро Химеры требовало пережаренной еды и крепкой выпивки. Собравшись с силами, он покинул свой личный приют и отправился в «Морду». Знакомых лиц там не встретилось. Даже Вийма за стойкой не оказалось, а голос Ним лишь изредка доносился из кухни. В питейном зале царил странный дух. Химера не мог понять, что его смущало, пока не услышал суету за входной дверью.

— Народ, сюда! Там мужика убивают! — в «Морду» ворвался молодой Лис по прозвищу Лось.

Повинуясь непонятному наваждению, Химера последовал за несколькими завсегдатаями на улицу. Чуть вдалеке, аккурат в тёмном месте меж двух фонарей, народ уже окружал чьё-то тело на талом снегу. Среди наблюдателей Варион сразу заметил массивную фигуру Вийма. Брат Нималии суетливо оглядывался, пока его взор не выхватил знакомого Лиса.

— Сука, там вашего прирезали, — выпалил Вийм полушёпотом, едва поравнявшись с Химерой. — Иди сам посмотри, а я этих разгоню. Эй, народ, а-ну разошлись! Сейчас стража налетит, и вы под раздачу попадёте! В «Морде» всем по кружке за наш счёт!

Большая часть зевак польстилась на бесплатную выпивку и последовала за Виймом в тепло кабака. Химера медленно подошёл к знакомому телу, что распласталось у крыльца портняжной лавки. Живодёр даже не успел переодеться с их последней встречи. Поток застывающей крови из его рта залил роскошный воротник из лисьего меха и окрасил грязный снег. Глаза Сеймора теперь видели лишь пустоту.

Варион не сразу смог вдохнуть. Он не умел вырывать воспоминания из умерших, но этого и не требовалось. На Лис началась настоящая охота. Химера понимал, что должен рассказать всему Приюту о том, кто на них покушается. Вот только он не знал, как объяснить Гадюке, откуда ему это известно.

Глава 16. Большой заказ — большая цена

"Я никогда не верю обещаниям данным на Большое Новолуние, потому что и сам их не выполняю" Якфолд Гревийский, «Мои истории»

— Ну, за Большое Новолуние! — воскликнула Нималия, распахнув дверь ногой.

Она вернулась в комнату Химеры с бутылью, обтянутой грубой тканью. Одна такая склянка уже опустела и закатилась под кровать, отчего девушке и пришлось пробираться на кухню «Морды». Большое Новолуние наступало, но Ним не хотела ждать ночи, что ознаменует наступление следующего года. Химере пришлось последовать её примеру и отдаться хмельному настроению.

— Я уже подумал, что тебя отец перехватил, — протянул Химера. Он успел растянуться на кровати в ожидании и едва не уснул.

— Самой не верится, но он дал мне вольную на сегодня, — Ним успела дважды запнуться, пока пробиралась через небольшую комнату. — Вийм с отцом займутся залом, Басс останется на кухне всю ночь. Даже Арбо помогать будет.

Варион понимающе закивал и протянул чарку за новой порцией ржаной выпивки. Большое Новолуние было особым временем для кабаков. Пусть праздник и оставался семейным для большинства летарцев, многие бедолаги с куда большей радостью отмечали его без изрядно надоевших за год жён. «Морда» к ночи заполнялась до отвала, так что вольная Ним говорила о большой благодарности Бертольда за её работу в последний год.

— За кого пьём в этот раз? — Химера принюхался, но запаха пойла он не чувствовал уже к концу прошлой бутыли. — Твоих братьев, моих Лис? Не, давай лучше за беглых зажравшихся девок и трисфолдских купцов.

— Ты с ними уже задрал, — Нималия поморщилась. — Давай лучше за нас с тобой. Между прочим, мы бы могли стать отменными любовниками, если бы всё было по-другому.

— Ещё какими, — согласился Варион, отхлебнув из чарки. — Вся «Морда» бы ходуном ходила по ночам.

— Но в другой жизни, — поспешила добавить девушка. — В этой я слишком много знаю про тебя и этих твоих…

— Лис?

— Потаскух, — Ним рассмеялась, но глаза её остались грустными. — Бегаешь за всякими простачками, Химера. Помнишь ту разносчицу из «Сороки»?

— Бартилла, да. Она любила бойких мужиков, — Варион усмехнулся и предался воспоминаниям. — Я ей наврал, что служу в Астарантовых Щитах и скоро уезжаю воевать с Алледаном. Так и пришлось через две луны сменить постоялый двор, чтобы не говорить, чем занимаюсь.

— Ну-ну. По-твоему, немытые наёмники лучше Лис? — девушка ненадолго прервалась. С выпивкой она справлялась весьма ловко. — Ещё и врать ради какой-то дурочки, которая в такое верит. Как та Сибелла твоя.

— Сибелла была проституткой из «Бархатного Мотылька». Опыт странный, но бывало и хуже.

— Тянет тебя на потаскух, вот и всё, — не отрываясь от разговора, Нималия продолжала наполнять чарки. — А потом прячешься от всех в Большое Новолуние.

— Обычно у меня слишком много работы, чтобы ждать принцесс вроде тебя. С потаскухами как-то проще.

— И всё же не было никого хуже Сойки, — Ним звучно выдохнула. — Я до сих пор не пойму, чего ты за ней бегал. Чем тебя та молодая Лиса не устроила, с которой ты нас знакомил?

— Ассантия? — это имя должно было вызвать грусть, но Химера остался почти равнодушен. — Всё с ней хорошо было, только на первом же заказе попалась. Убили её.