Глава 11
– Отвезешь корзинку к Лайкенсам, а по дороге заедешь в церковь и напомнишь отцу, что у Эйчорнов вчера родился ребенок и его надо окрестить. Малыш слабый, так что лучше это сделать сегодня днем, – распоряжалась Сузанна. Она стояла в кухне около ларя для муки – квадратного, похожего на стол сооружения, где в одном отделении была пшеничная мука, а в другом кукурузная. Эмили и Сара Джейн с полными корзинками выходили через заднюю дверь.
Был почти полдень. Настроение у Сузанны оставляло желать лучшего, хотя она всячески старалась это скрыть.
– Бедняжка Элеонор! Она так ждала ребенка!
– После того, как уже потеряла двоих, Господь мог бы оставить ей этого.
– Ты не должна сомневаться в мудрости Господней, Эмили.
– Да перестань ты всех поучать, Сара Джейн.
– Ты стала просто невозможной занудой.
– Прекрати, Эмили! – Вмешательство Сузанны было более резким, чем требовала ситуация.
Сара Джейн и Эмили удивленно взглянули на нее. Так злиться Сузанне было несвойственно.
– На обратном пути спуститесь на ферму к ручью и захватите сметану, – добавила старшая сестра более миролюбиво.
– А где же Мэнди? Что она собирается делать, пока мы бегаем по этим поручениям? – сердито спросила Эмили.
– Мэнди уехала кататься на бричке Тодда Хаскинса. Он с сестрой заехал сюда минут пятнадцать назад и пригласил ее. – Сузанна уже снова месила тесто. Теперь она набрасывалась на него с куда большим остервенением, чем обычно.
Хаскинсы являлись богатыми плантаторами, прихожанами многочисленной англиканской церкви. Здание церкви было самым высоким сооружением в Бьюфорте. Аристократы, члены англиканской церкви, презрительно смотрели на баптистов, но Тодд Хаскинс был так очарован Мэнди, что не обращал внимания на такие социальные барьеры. Однако Сузанна не видела перспектив в этом знакомстве и не поощряла его. Вряд ли молодой Хаскинс думал о женитьбе. Но если этот вопрос возникнет, различие вероисповеданий может оказаться непреодолимым препятствием как для семьи Редмонов, так и для семьи Хаскинсов,
– Зачем ты ей разрешила? – поинтересовалась Сара Джейн, заранее зная ответ.
– А почему бы и нет, скажи пожалуйста? Мистер Хаскинс красив как бог и к тому же богатый. Я бы не возражала, чтобы кто-нибудь вроде него заинтересовался мною. Да и ты тоже была бы не против, готова поспорить, – заявила Эмили.
– Ты забыла, что я помолвлена, Эм.
– Ничего я не забыла, но мне бы очень хотелось, чтобы забыла ты! Честно, Сара Джейн, ты стала…
– Если вы не поторопитесь, то так и будете торчать на пороге, пока не стемнеет. – Сузанна резко оборвала перепалку.
Эмили испуганно замолчала, а Сара Джейн вопросительно взглянула на Сузанну. Та продолжала мужественно бороться с тестом. Краем глаза она заметила, что сестры недоуменно переглянулись и молча вышли. Оставшись наконец одна, Сузанна с облегчением вздохнула. Она очень любила девочек, но в последнее время с ними становилось все труднее, причем с каждой по-своему. Эмили переживала обычные сложности подросткового возраста, за Амандой вился шлейф поклонников, а Сара Джейн прямо на глазах все больше превращалась в чопорную даму. Во всех случаях от Сузанны требовался такт, но сегодня ей было не до дипломатии. – Доброе утро. – Сузанна, погрузившаяся в свои думы, вздрогнула от неожиданности и увидела стоящего на пороге Коннелли.
Она намеренно избегала его со вчерашнего завтрака. Переделав все домашние дела, сестры Редмон во главе с Сузанной отправились помогать с похоронами миссис Купер. Обычно девушки приходили только на отпевание, как дочери пастора, но вчера Сузанна заставила их вымыть и украсить цветами всю церковь и потренироваться в исполнении “Гимна Создателю”, чтобы его можно было спеть квартетом. В результате всех этих приготовлений миссис Купер удостоилась великолепных похорон, а родственники засыпали Сузанну благодарностями. Они и не догадывались, что благодарить им следует, по сути, нового работника Редмонов. Если бы Сузанна не стремилась, чтобы она и сестры пореже с ним встречались, все было бы гораздо скромнее.
Эта мысль угнетала Сузанну, усиливая чувство вины.
– Разве Бен не приносил тебе завтрак? – Сузанна уставилась на тесто. Но ей и не надо было глядеть на Коннелли. Его пиратский облик навечно запечатлелся в ее памяти. К большому своему огорчению, Сузанна отметила это еще вчера. Даже в церкви она иногда невольно вспоминала его гибкое, сильное тело и волчьи глаза. Мало того, эти воспоминания будили ее ночью.
– Да, приносил. Все как вчера. Наверное, я должен быть благодарен, что меня не стали морить голодом.
– Да, вероятно, должен. Зачем же ты встал с постели?
– А тебе действительно надо знать? – Он прошел через кухню и вышел в дверь.
Удивленная Сузанна оставила тесто в покое и последовала за Коннелли. Что еще он задумал? Она ни капли ему не доверяла. Хотя куда, он пойдет босиком и в ночной рубашке? Коннелли уже стоял на крыльце, когда Сузанна появилась на пороге.
– Если не хочешь полюбоваться, шла бы ты в кухню, – бросил он через плечо. – Я ищу уборную.
– Уборную?
– Но должна же она быть у вас?
Когда Сузанна сообразила, в чем дело, краска бросилась ей в лицо.
– Вон там… на холме, за курятником. – Она заскочила обратно в дом.
Еще раз он умудрился смутить ее. Сузанна была уверена, что он это прекрасно понимает и поэтому забавляется. Знать бы заранее, так она и сама могла над ним посмеяться. Наверное, в Англии у них есть такие удобства, как уборные, но в Каролине все прекрасно обходились сиденьем над выгребной ямой. Коннелли вернулся так быстро, что Сузанна начала подозревать, что до холма он не дошел.
– Здесь всегда так чертовски жарко? – Он стоял посреди кухни, вытирая пот со лба.
– Мы здесь не ругаемся. – Она счищала остатки еды со сковороды в ведро для свиней. – Коннелли! – Сузанна круто повернулась к нему. – Мой отец – служитель Господа. Ты не станешь употреблять имя Господа всуе в этом доме! И не будешь ругаться! Я ясно выражаюсь?
Он разглядывал ее, прислонясь плечом к стене и скрестив руки на груди. Коннелли выглядел бы сильным и уверенным, но коротенькая рубашка ее отца делала его забавным.