— Александр, — передо мной возник Барти Крауч-старший, — здравствуй. Вижу, ты весь в делах, — заметил он, поздоровавшись со мной за руку.
— Ну да, мне приходится некоторые моменты лично контролировать, — печально вздохнул я, — вы же знаете, как Фадж относится к безопасности.
— Понятно… Слышал про Гавена, мои соболезнования, — напомнил он про смерть старикана.
Смерть деда не была неожиданной. Последние пару лет он буквально доживал… Еле-еле, и никакая работа не могла отвлечь его от смерти его жены — Ризиды. За последние пару лет — он окончательно «постарел», как будто утратил смысл к жизни. Грубо говоря — существовал. И, как бы я не хотел, он не нашёл в своих правнуках смысла жизни, за который он бы смог зацепиться, слишком из разных они с ним эпох.
— Благодарю, — кивнул я, — ладно, мне пора, надо глянуть, что там на секторе двадцать три, — сказал я. — Кстати, мистер Крауч, а с Вами-то как? Всё хорошо?
— Э… Да, прекрасно, — сказал Крауч, — просто прекрасно.
Он ушёл в сторону, а я проследил за мелькнувшим рядом с эльфом Крауча, Винки, человеком в мантии-невидимке. Вот он, этот урод… Что же… У меня всё готово, главное вовремя перехватить бывшего босса, не дать залезть в пасть к змее. Ладно, пора бы и в путь. Двигаясь между палатками, я напоролся на палатку Уизли. Куда без них… А это он что делает? Зажигает спичку? Не, ну как Роулинг сделала его главой отдела по связи с маглами, но при этом не ориентирующемся в магловских приспособлениях? И он меня старше, за столько лет не научится зажигать элементарную спичку…
— Уизли, — обозначил я своё присутствие, — ты что делаешь?
***
— Что-то вы долго, — сказал Джордж, когда они наконец вернулись к палаткам Уизли.
— Встретили кое-кого, — сказал Рон, ставя воду. — Вы ещё костёр не разожгли?
— Папа развлекается со спичками, — сказал Фред.
Зажечь огонь у мистера Уизли совсем не получалось, но не из-за того, что он не старался. Земля вокруг него была усыпана поломанными спичками, но он выглядел так, как будто это лучший момент в его жизни.
— Упс! — сказал он, когда сумел зажечь спичку и сразу же в удивлении уронил её.
— Уизли, — сзади донёсся голос, — ты что делаешь?
Все обернулись, чтобы увидеть Александра Рэйджа, что стоял недалеко от них, в метрах десяти. На его лице застыло недоумённое выражение.
— Мистер Рэйдж, — подобрался мистер Уизли.
— Вы сейчас издеваетесь? — спросил Рэйдж.
У всех братьев Уизли на начальника их отца была одинаковая реакция. Они сжимали руки в кулаки и смотрели взглядом, наполненным чуть ли не ненавистью.
— Кто вы, мистер Уизли, почем вы даже спичку зажечь не можете без происшествия? Дайте сюда, — начальник ДМП выхватил коробок, чирканул спичкой и зажёг костёр. — А ты? Явно не Уизли, — обратился он к Гермионе, — что ты здесь делаешь, девочка?
— Я Гермиона Грейнджер, — обозначила она полупоклон, глаза мистера Рэйджа в удивлении расширились. — У меня есть разрешение от мамы с папой, на пребывание на Чемпионате мира с семьёй мистера Уизли.
— Ну надо же, ты та девочка, которой Талли дала книгу с манерами, молодец, ты её прочитала и даже чему-то научилась, — сказал удовлетворённым тоном начальник ДМП. — Разрешение есть, говоришь? А покажи, — кивнул он.
Гермиона запустила руку в сумочку и протянула мистеру Рэйджу разрешение.
— Угу, хорошо, — кивнул он, когда ознакомился с текстом. — А ты, должно быть, мистер Гарри Поттер, — ухмыльнулся мистер Рэйдж, посмотрев на Гарри.
Как Гарри относился к этому человеку? С осторожностью… Он явно его заметил под мантией невидимкой. Гарри получал подшивку газет о Первой Магической Войне и имя мистера Рэйджа, фактически последние три года, не уходило с первой полосы. Он действительно сильный маг, многие его равняют с Дамблдором. Хотя Гермиона, Рон и сам Гарри считают директора сильнее мистера Рэйджа.
— Здравствуйте, мистер Рэйдж, — поздоровался Гарри.
— Да, — пожал руку Гарри мистер Рэйдж, — ты очень похож на своего отца.
Упоминание отца напомнило Гарри о том, как начальник ДМП отзывался о его же отце.
— Надеюсь, что только внешне, — продолжил начальник ДМП, — ты ведь слышал тот разговор в «Трёх мётлах»? Джеймс уже на втором курсе понял, что я вижу его под мантией-невидимкой. Расслабься — мне уже давно всё равно на то нарушение, оно целиком на совести Дамблдора.
В горле у Гарри образовался комок. Значит, он действительно способен видеть его под мантией-невидимкой. Что там говорила Афина? Мистер Рэйдж способен сканировать местность вокруг себя, замечая любые объекты.
— В любом случае, — улыбнулся Рэйдж, — наслаждайтесь жизнью, пока можете. Ваш возраст — золотая пора. Время, когда кажется, что всё по плечу. Не буду вам больше мешать, мне ещё сектор двадцать три проверить надо, — кивнул Александр Рэйдж.
— Я могу вам помочь? — спросил мистер Уизли.
— Не ожидал такого от вас, Уизли, ладно, проверьте сектор двадцать три, он здесь, рядом, а я заскочу в двадцать четвёртый, там, кажется, только что вспыхнуло Инсендио, верно, Аврор Тонкс? — обернулся он к пустому месту, куда выбежала девушка.
— Мистер Рэйдж…
— Да-да, знаю, надеюсь пожар погасили, кто виновен?
— Гости из Ирландии, они не хотят платить штраф, говоря, чтобы мы катились…
— Можешь не продолжать… Ладно, пойду поздороваюсь, — сказал начальник ДМП.
Начальник ДМП ушёл, оставив противоречивые чувства. Многое Гарри следовало обдумать. Но это потом.
***
Ничему люди не учатся… Отказать рядовому Аврору, обозвать её шлюхой, сказать, что штраф заплатят только после того, как она им отдастся… Это сказали, когда уже пришёл я с Тонкс. И это они могут. А вот увидев меня тут же начали лебезить и чуть ли не молить о пощаде.
— Ну и почему вы настолько тупы? — спросил я у просящего извинения.
— Из… извините, м… мистер Рэйдж…
— Извиняться тебе следует не передо мной, а перед мисс Тонкс, и благодарить — её безвинное человеколюбие, за оскорбление при исполнении полагается неделя в изоляторе, — заметил я.
— П… простите, мисс Тонкс, — скорчился мужчина лет тридцати, — и спасибо вам.
— И вроде жена и дети есть, — кивнул я в сторону палатки, — ведёшь себя, как быдло в отношении незамужней девушки. Штраф твои извинения не отменяют.
— Я понял, — кивнул ирландец.
— О… Надеюсь на это, — улыбнулся я, — мисс Тонкс — в следующий раз можете сглазить за оскорбление, передайте это всем.
— Спасибо, мистер Рэйдж, — улыбнулась девушка.
— Не за что, — ответил я.
***
*ОТ ЛИЦА ГАРРИ, НЕ ОПЯТЬ, А СНОВА.*
Рон вытащил свой омнинокль и начал его проверять, уставившись на толпу на другой стороне стадиона.
— Круто! — сказал он, крутя боковую ручку повтора. — Я могу заставить того старого парня внизу поковыряться в носу ещё раз… и ещё раз… и ещё раз…
Гермиона тем временем любопытно просматривала покрытую бархатом и украшенную кисточками программку.
— «Перед матчем состоится представление от талисманов команд», — прочитала она вслух.
— О, на это всегда стоит посмотреть, — сказал мистер Уизли. — Сборные привозят существ из своих родных стран, понимаете, чтобы устроить небольшое шоу.
Следующие полчаса ложа вокруг них постепенно наполнялась. Мистер Уизли всё время жал руки людям, которые, очевидно, были очень важными колдунами. Перси так часто вскакивал, что казалось, будто он пытается сесть на ежа. Когда пришёл Корнелиус Фадж, сам министр Магии, Перси так низко поклонился, что его очки слетели и разбились. Он весьма смущённо починил их палочкой, после чего уселся на своё место, завистливо поглядывая на Гарри, которого Корнелиус Фадж поприветствовал, как старого друга. Раньше они уже встречались, и Фадж пожал Гарри руку, словно родному сыну, спросил, как у него дела, и познакомил его с колдунами, сидевшими по бокам от него.
— Гарри Поттер, понимаете, — громко сказал он болгарскому министру, на котором была великолепная мантия из чёрного бархата, отороченная золотом, и который, кажется, не понимал ни слова по-английски. — Гарри Поттер… да ладно вам, вы же знаете, кто он… мальчик, который пережил Сами-Знаете-Кого… вы точно знаете, кто он такой…