Дважды он смотрел на Фаджа и открывал рот, чтобы заговорить, но разбухшее сердце теперь сдавливало его дыхательную систему, и оба раза он просто делал глубокий вдох и снова смотрел на свои ботинки.
Потом шёпот прекратился. Гарри хотел посмотреть на судей, но обнаружил, что гораздо, гораздо легче продолжать изучать свои шнурки.
— Слово предоставляется Александру Гаррисону Рэйджу, начальнику Департамента Магического Правопорядка! — резко сказал Фадж.
— Леди и джентльмены, волшебники! — поднялся мистер Рэйдж. — Честно… Я не понимаю сути происходящего! Мы же можем изъять воспоминания мистера Поттера, задать ему, с разрешения опекуна, мистера Дамблдора, вопросы о произошедшим под действием Сыворотки Правды, но вместо этого — игнорируем такие очевидные методы допроса? Вдобавок — миссис Фигг действительно увидела дементоров, сквибы вполне способны их видеть, это было доказано при просмотре воспоминаний сквиба в тысяча восемьсот тридцать седьмом, позже были ещё пару таких исследований. Так что… Кто за то, чтобы оправдать подсудимого? — резко сказал Александр Рэйдж, при этом сам поднял руку.
Голова Гарри дёрнулась вверх. В воздухе были руки, их было много… больше половины! Очень быстро дыша, он попробовал сосчитать, но не успел он закончить, как мистер Рэйдж сказал:
— А кто за осуждение?
Руку поднял Фадж; то же сделало и полдюжины других, в том числе ведьма справа от него и колдун с большими усами и ведьма с кудрявыми волосами во втором ряду.
Фадж оглядел их всех с таким видом, как будто в его горле застряло что-то большое, потом опустил свою руку. Он дважды глубоко вздохнул, а потом искажённым от подавляемой ярости голосом сказал:
— Ну хорошо, хорошо… все обвинения сняты.
— Отлично, — отрывисто сказал Дамблдор, вскакивая, вынимая палочку и заставляя два ситцевых кресла исчезнуть. — Ну, я должен отправляться. Хорошего дня вам всем.
И, ни разу не посмотрев на Гарри, он быстро вышел из подземелья.
— Поздравляю вас с победой, мистер Поттер, — к ним с мистером Уизли подошёл мистер Рэйдж.
— Спасибо, сэр, — сказал Гарри.
— Что же, — мистер Рэйдж стрельнул глазами в мистера Уизли, а затем в Гарри, — мистер Поттер, мы можем переговорить… Без лишних ушей. Не беспокойтесь, уж с кем-кем, а со мной мистеру Поттеру ничто не грозит.
Они отошли в сторону, подальше от толпы волшебников.
— Мистер Поттер, я прекрасно осведомлён о чувствах своей дочери к вам… Никто не знает Афину лучше, чем я, или моя жена. Но при этом, я не знаю, что вы хотите от неё, как вы к ней относитесь? Я отец и хотел бы услышать от вас правду…
Гарри задумался… Афина была красивой и замечательной девушкой. Любил ли он её? Гарри не знал, как описать подобное чувство. Она ему приятна, она ему нравится… Он ей восхищался… Пожалуй…
— Я… она, — запнулся Гарри, почувствовав, как кровь прилила к щекам, — я её люблю, — наконец сказал он.
Вопреки ожиданиям, мистер Рэйдж отреагировал холодно и спокойно.
— Вот оно что… Я приглашаю Вас на следующие летние каникулы ко мне в особняк, мистер Поттер…
— Простите? — спросил Гарри.
— Буду делать из вас достойного моей дочери мужчину, если ваши чувства серьёзны, — сухо заметил Александр Рэйдж.
— Мистер Рэйдж, — отвесил себе оплеуху за бестактность Гарри, — а что это за дверь? — кивком он указал на странную дверь.
— Это дверь Отдела Тайн, мистер Поттер, — улыбнулся начальник ДМП, — мой вам совет — не ходите туда без приглашения невыразимцев, можете об этом пожалеть. Всего хорошего, мистер Поттер. Жду вашего положительного решения не позднее первой недели июня, — мистер Рэйдж развернулся и пошёл к лифтам.
— Нам тоже пора, Гарри, — подошёл к нему мистер Уизли.
Украдкой Гарри заметил мистера Фаджа и мистера Малфоя. Фадж переставил ногу, в кармане раздался характерный звон монет… Но больше всего сейчас Гарри хотелось обдумать предложение мистера Рэйджа, а ещё большой пирог с патокой от миссис Уизли…
Глава 42. Внимание (2). Экскурсия
Гарри было несказанно тяжело. Травля со всех сторон обессиливала. Казалось, что каждый человек был готов вцепиться в него когтями, как стервятник в падаль и разделать, оторвать от него побольше. Лишь Семейство Уизли, исключая Джинни и тех, кто сейчас не в Хогвартсе, Гермиона и Афина, были его отдушиной. С Джинни вообще всё странно. Новость о том, что Гарри и Афина «состоят в отношениях, предполагающих интимную близость» — не наделала ожидаемого шума в Хогвартсе. Слишком высоко было влияние отца его девушки на мир, чтобы кто-то пытался её в наглую убрать. Плюс — брат-семикурсник, который мог, случись что, накостылять за сестрёнку. И сам брат был ходячей проблемой, если верить слухам, ведь не так давно — он заключил помолвку с Флёр Делакур. Семейство Рэйдж было наслуху, как никогда, да и сам Гарри уже давно привык к тому, что на него в школе все смотрят. Но это не мешало Джинни Уизли дуться, и чуть ли не плакать, когда рядом появлялся Поттер или Рэйдж.
Плюс ко всему — всё усугубляла Амбридж. Новый преподаватель ЗОТИ либо была полностью некомпетентна в преподаваемой области, либо намеренно старалась не дать детям нужных знаний. А ведь — Волдеморт воскрес… Но всё что видел Гарри — полное игнорирование реальности. На фоне всего этого — Гарри никак не ожидал того, что произойдёт в «Кабаньей Голове» сегодняшним днём.
— Так кто там, ты говорила, должен с нами встретиться? — спросил Гарри, открыв ржавую крышку своего сливочного пива и сделав глоток.
— Лишь пара человек, — повторила Гермиона, посмотрев на свои часы, а потом нервно глянув на дверь. — Я сказала им, чтобы пришли примерно в это время, и я уверена, что они все знают, куда... О, смотри, вот это, может, они…
Дверь пивной открылась. Широкий луч солнечного света на мгновение разделил комнату на две части, а потом исчез, закрытый быстро входящей толпой людей.
Первыми вошли Невилл, Афина, Дин и Лаванда, сразу за ними шли Парвати и Падма Патил, вместе с Чжоу Чанг и одной из её, как обычно, хихикающих подруг, потом (совсем одна и с таким мечтательным видом, что вполне могла зайти сюда случайно) Луна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Дэннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот и девушка из Хаффлпаффа с длинной косой до пояса, имени которой Гарри не знал; три парня из Рэйвенкло, которых, как он был практически уверен, звали Энтони Гольдштейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней — высокий тощий светловолосый парень со вздёрнутым носом, в котором Гарри смутно узнал члена квиддич-команды Хаффлпаффа, а замыкали строй Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом, все трое несли большие бумажные пакеты с товарами Зонко.
— Пара человек? — хрипло сказал Гарри Гермионе. — «Пара человек»?!
— Ну да, идея, похоже, довольно популярная, — радостно сказала Гермиона. — Рон, не хочешь выдвинуть ещё стульев?
Бармен застыл, не закончив протирать стакан тряпкой, такой грязной, как будто её никогда не мыли. Вероятно, его пивная никогда ещё так не заполнялась.
— Здравствуйте, — сказал Фред, первым дойдя до барной стойки и быстро пересчитав своих компаньонов. — Можно нам… двадцать пять бутылок сливочного пива, пожалуйста?
Мгновение бармен сердито глядел на него, потом, раздражённо бросив свою тряпку, как будто ему прервали что-то очень важное, он начал передавать из-под барной стойки пыльные бутылки со сливочным пивом.
— Круто, — ухмыльнувшись, сказал Фред, раздавая их. — Раскошеливайтесь все, у меня на всё это золота не хватит….
Гарри оцепенело смотрел, как большая болтающая группа взяла у Фреда пиво и порылась в своих мантиях в поисках монет. Он представить не мог, зачем явились все эти люди, пока ему не пришла в голову страшная мысль, что они, может быть, ожидают, какой-то речи, и тут он повернулся к Гермионе.
— Что ты говорила народу? — сказал он тихим голосом. — Чего они ожидают?