Да, мне нравится возвращаться домой к ней.

Мне никогда не следовало отпускать ее, но, возможно, тогда я был не в том состоянии. Не тем мужчиной, который был ей нужен.

Не важно. Теперь я никогда ее не отпущу.

Я открыл входную дверь и меня окутало тепло и чудесные запахи. Пахло корицей от свечи, которую она зажгла. А из кухни доносились аппетитные ароматы.

Я бросил ключи. Да, я с нетерпением ждал тихого вечера, только мы вдвоем.

Я свернул за угол и замер.

Алессио стоял с Джорджи у плиты, и что-то помешивал в кастрюле. Бастиан сидел на кухонном табурете с бокалом вина, а рядом стояла открытая бутылка. Лэндон расставлял тарелки на столе, а Коул развалился на диване с пивом.

Возле окна стояла не украшенная елка.

— Какого черта вы тут делаете?

Бастиан улыбнулся и поднял в мою сторону бокал. Джорджи обернулась и сияла счастливой улыбкой.

— Эй, ребята заглянули и принесли рождественскую елку. — Она махнула рукой. — Настоящую живую елку и целую кучу украшений. Они решили остаться на ужин, а потом мы все вместе ее нарядим.

У меня напряглась челюсть. Еще бы они «решили» остаться на ужин.

— Алессио делится со мной секретным рецептом лучшего в мире соуса для пасты.

Она сияла таким счастьем, что злиться я просто не мог.

Я подошел и поцеловал ее. Когда она вернулась к плите, Бастиан протянул мне пиво. — Потом она вся будет твоя.

— Или вы могли бы найти себе собственных женщин.

— Слишком много красивых рыбок в море.

— Стол накрыт, — объявил Лэндон, принимая бокал вина от Бастиана.

Джорджи хлопнула в ладоши. — Отлично. Ужин почти готов.

Обняв хохотавшую Джорджи, я с наслаждением доедал пасту. Сытый, довольный, я ловил каждый момент этого вечера.

Лэндон рассказывал забавную историю из клиники.

— Мужик вылетел из процедурной голый как сокол. Представьте себе чернокожего парня ростом под два метра, сплошные мускулы. Дети и женщины визжали. Мне целую вечность понадобилось, чтобы его догнать и успокоить уколом.

Я перебирал пальцами волосы Джорджи. Несмотря на изменение планов, вечер выдался отличным.

Еда была великолепной, а ёлка теперь украшена. Ребята, конечно, не признаются, но наряжали они её с не меньшим азартом, чем Джорджи. Гирлянда весело мигала красными, зелёными и белыми огоньками.

У меня хорошие друзья. Они приняли Джорджи с распростёртыми объятиями и дали ей ощущение семьи.

— Джорджи, как продвигаются поиски работы? — спросил Бастиан.

Она сморщила носик. Это так чертовски мило, что захотелось её поцеловать.

— Пока ничего подходящего не нашла. Сложно, ведь у меня совсем нет опыта. Возможно, придётся для начала поработать официанткой или барменом.

Ну уж нет, этого не будет.

— С моим дипломом по организации мероприятий, я уверена, что Лас-Вегас в конце концов предложит подходящую возможность.

— Никуда не торопись, — напомнил я ей. — У тебя есть время.

— Я не могу целыми днями сидеть и делать свечи, — фыркнула она.

Бастиан откинулся на спинку стула. — У меня для тебя ранний рождественский подарок.

Я нахмурился на него. — Ты не можешь дарить моей женщине рождественские подарки.

— Могу, — парировал он, глядя на Джорджи. — Завтра у тебя собеседование. С главой отдела мероприятий здесь, в «Авернусе».

Джорджи выпрямилась, затем скривилась. — Я не возьму работу из жалости, Бастиан.

— Речь не об этом. Это собеседование. Шанс, возможность. Получишь ли ты работу — зависит от тебя. Я, конечно, замолвлю за тебя словечко. Я видел твои навыки, твою целеустремлённость, твоё отношение к делу. Это начальная позиция в отделе Мэрилин Штраус. Она работает в event-менеджменте десятки лет. Я переманил её из «Цезарь Пэлас». Подозреваю, что армия жалеет, что не может её завербовать. Она управляет всем с военной точностью и не терпит дураков. Она не возьмёт тебя, если не будет уверена, что ты справишься.

Я увидел на лице своей женщины вспыхнувший азарт. Она хочет эту работу.

— Правда? — спросила Джорджи.

— Правда, — отхлебнул вина Бастиан. — Она ждёт тебя в своём кабинете завтра в десять. Дальше всё зависит от тебя.

Джорджи подпрыгнула на стуле и захлопала в ладоши. — Спасибо! — Она вскочила и обняла Бастиана.

Я сузил глаза.

Мой козел-друг поймал мой взгляд и не поспешил отпускать мою женщину из объятий.

Я прибью его позже. А сейчас я слишком доволен, что он сделал мою женщину такой счастливой.

ГЛАВА 40

Джорджи

Крепко держа Нэша за руку, мы шли по траве. В это время года она была сочной и зелёной. Мы обошли небольшое искусственное озеро, окружённое высокими, прямыми пальмами. Небо затянули тусклые серые тучи, дул холодный ветер.

Завтра Рождество.

Всего несколько недель назад я не ждала этого праздника. Я боялась его. Я слишком была опутана горем и жаждой мести.

А теперь я не могла дождаться. Я снова чувствую себя маленьким ребёнком. Я сжала руку Нэша, и он ответил тем же. Он собирается приготовить нам завтрак, а потом мы откроем подарки под ёлкой. А позже я зажарю индейку для компании бывших убийц. Уголки моих губ дрогнули в улыбке.

Если бы мне кто-то сказал, чем я буду заниматься на Рождество, я бы не поверила ни единому слову. Не поверила бы, что буду влюблена, счастлива и что впереди у меня столько возможностей.

Затем я увидела памятник, установленный в земле, и моё сердце болезненно сжалось.

Я уставилась на слова, высеченные на надгробии.

Вивьен Линден.

Дорогая дочь и сестра.

Навсегда любима.

В горле встал ком. Я снова сжала руку Нэша, затем присела на корточки. Я положила принесённые цветы рядом с надгробием Вив.

— Привет, Вив. — Я коснулась гладкого камня. Я здесь впервые. — Я просто хотела прийти и повидаться с тобой, но... Тебя здесь нет. Ты свободна и где-то высоко. — Я улыбнулась и на глаза навернулись слёзы. — С Эллиотом, мамой и папой. — Грудь сжало от боли. — Я так по вам всем скучаю, но вам не нужно беспокоиться обо мне. У меня всё хорошо. И я не одна.

Я поднялась, и Нэш обнял меня. Я прижалась к нему. На нём надета коричневая кожаная куртка, он выглядит так чертовски хорошо.

— Нэш хорошо обо мне заботится. Вив, надеюсь, ты тоже о себе заботишься. Я люблю тебя. — Я взглянула на прекрасные орхидеи, которые Нэш собрал для меня. Они восхитительны. Вив бы они понравились.

— Завтра Рождество. Я буду готовить эггног, но Нэш купил мне бутылку очень хорошего розового шампанского. Я выпью и за тебя. — Я улыбнулась. — А ещё я нашла новую работу! У меня было собеседование с самой устрашающей женщиной из всех, кого я встречала. Она умна, опытна и властна. Я буду работать в отделе мероприятий казино «Авернус». Ты можешь в это поверить?

Меня охватила грусть. Боже, как же я хочу, чтобы она была здесь. Я почти услышала её визг от восторга, её счастливый смех.

— Обещаю, что вернусь. — Голос дрогнул. — Я принесу тебе ещё орхидей от Нэша и расскажу всё о новой работе.

Я поговорила ещё немного, делясь всем новым в своей жизни с сестрой, которую так любила.

— Ну, нам пора.

Нэш обнял меня крепче.

— Мой мужчина пообещал научить меня играть в покер. Решила, что не могу жить и работать в казино, если не умею в него играть. — Я смахнула слёзы с глаз. — Люблю тебя, Вив.

Я позволила Нэшу отвести меня к «Рэндж Роверу». Пока мы шли, тучи расступились, и поток солнечного света упал на нас словно луч, сияющий свыше.

Я рассмеялась, чувствуя, как внутри поднимается счастье. — Это наверняка Вив. Она всегда говорила, что нет чувства лучше, чем выйти под свет софитов.

Мой мужчина улыбнулся мне в ответ. — Не знаю, для меня нет чувства лучше, чем знать, что ты стоишь рядом со мной.

Я выгнула бёдра, вскрикнув, когда мощный оргазм тряханул всё моё тело. Я кончила прямо ему на лицо, а бедра судорожно сжали его голову.