— Вот ведь упёрся, старый пень. — Гарвин посмотрел в глаза старику. — Да пойми ты, это очень опасное дело. Не смогу я и себя защищать, и тебя.

— Меня не нужно защищать, господин. — Джонатан выдержал взгляд мага, не отводя глаз. — А вот вам я понадоблюсь.

— И для чего ты мне там понадобишься?!

— С вами народу много будет, и эльф своих людей в отряд приведёт, вы об этом обмолвились. А этот длинноухий вам обиду не простил, чует моё сердце. — Старик умоляюще посмотрел на мага. — В бою я не помощник, говорите? Зря вы так, могу спину прикрыть, в случае чего, силушка ещё в руках есть, да и не только бой там будет. А если яд в еду подсыплют? Все не могу себе простить, что допустил к вам принца этого с его зельем. А если бы тот не сонную травку, а отраву бросил? Так что я с вами пойду, всю пищу сам готовить буду….

— Да стар ты уже, здоровье не то.

— Это вы гонцу скажите давешнему, про моё здоровье. — Усмехнулся старик. — Нет, господин, не можете вы сейчас меня от себя гнать. Не уйду я.

Этот спор продолжался почти целый час. Гарвин, уговаривал, обещал, грозил, упрашивал…. Всё без толку. Старый слуга твёрдо стоял на своём. Под конец маг уже подумывал просто усыпить старика, и бесчувственным отправить в его новый дом, но Джонатан словно разгадал мысли Гарвина, и обещал продать поместье, а на вырученные деньги купить проход через земли гномов на территорию Торзалии, и там найти отряд мага.

— Да зачем тебе это, старый пень?! Ведь один ты сразу погибнешь!

— Вот и я про то же толкую, господин. А с вами в отряде мне куда безопаснее будет…. Глядишь, и живой вернусь, если под вашей защитой останусь.

— Ты меня совсем уморил своим ослиным упрямством. — Наконец сдался Гарвин. — Хорошо, поедешь со мной. Иди, пакуй вещи.

— Вы не пожалеете, господин. — Засуетился Джонатан. — Прямо сейчас и займусь вещами. И не вздумайте уезжать без меня, всё равно ведь догоню.

— О, боги, чем я вас прогневал. — Маг в изнеможении бухнулся на кровать. — За что вы мне послали это наказание….

— А ты что здесь делаешь?! — Раздался крик старика из-за двери.

Выскочив в коридор, маг увидел, как Джонатан замахивается на скрючившегося у стены человека. Схватив могучего старика за руку, Гарвин с огромным трудом удержал грозивший размозжить голову удар.

— Спокойно, старый медведь, не надо бить по голове каждого, кто проходит мимо моей комнаты.

— Так он не просто проходил, господин, он подслушивал!

— Подслушивал под моей дверью? Это уже интересно. — Усмехнулся Гарвин. — И кто же ты такой?

— Я посыльный Владыки Ореса, Владыка Гарвин. — Трясясь и заикаясь, ответил бледный гонец. — Он просил передать, что ждёт вас в кабинете архимага.

— А что же ты просто не зашёл, и не сказал. — Удивился маг.

— Так…. Это…. Вы там так кричали и ругались…. Я испугался, ждал, когда успокоитесь….

— Понятно. Джонатан, отпусти молодого человека, не стоит его бить. — Гарвин похлопал по литому плечу старого слугу. — А то прибьёшь второго за одно утро, этак на тебя никаких гонцов не напасёшься.

— Извините, господин, я думал, что он тут шпионит. — Старик отпустил гонца, который счёл за благо тут же сбежать.

— Вот кого-кого, а хорошего шпиона ты бы точно не смог заметить. А уж тем более так просто схватить. — Рассмеялся маг. — Ладно, занимайся вещами, а я пойду, узнаю, что хочет мне сказать Владыка Орес.

По пути Гарвин, повинуясь какому-то смутному чувству, надел изготовленный недавно перстень и браслет. Зайдя в кабинет, маг сразу же заметил двух незнакомых людей, стоящих рядом с Оресом. Среднего роста худой, жилистый мужчина средних лет с тёмными, тронутыми сединой волосами, и невысокий, сухонький, улыбчивый старичок.

— Владыка Орес, вы просили зайти.

— Проходите, Владыка Гарвин. — При посторонних людях Орес всегда обращался к магу вежливо и без фамилиарности, которая была позволительна старому магу наедине или в тесной компании правящей верхушки империи. — Извините за беспокойство, я просто хотел представить вам людей, о которых мы недавно говорили.

Незнакомцы сделали шаг вперёд, и коротко поклонились.

— Форос. — Представился улыбчивый старичок тихим голосом.

— Маргос. — Кивнул головой мужчина средних лет.

— Владыка Форос и Владыка Маргос очень большие специалисты в своём деле, обычно они виртуозно действуют в одиночку, но и в команде прекрасно работают. — Старый маг довольно улыбнулся. — Когда нужно заняться каким нибудь зарвавшимся магом, им, с их бесценным опытом, просто нет цены.

— Владыка Орес, вы разрешите мне отбросить придворный этикет?

— Конечно, Владыка Гарвин, этот кабинет не прослушивается, так что вы никого не сможете шокировать своими высказываниями.

— Насколько я понимаю, Владыка Форос и Владыка Маргос являются членами нашей гильдии, и специализация этих братьев — это убийство магов? — Уточнил Гарвин. — И они являются лучшими в своём деле?

— Всё верно, Владыка Гарвин. — Кивнул старый маг. — За много лет они ни разу меня не разочаровали….

Гарвин, не слушая, что ещё скажет бывший архимаг, мгновенно, без предупреждения, бросил в стоящих перед ним людей сонное заклинание. Плетение тут же было развеяно защитой стариком, а Маргос в ответ атаковал Гарвина, пытаясь заковать мага в глыбу льда. Поток пламени превратил лёд в пар, и следующее атакующее заклинание Гарвин бросил сразу на обоих магов. Призрачная сеть упала на них сверху, а клубы пара, образовав белёсые щупальца, попытались захлестнуть ноги магов. Безрезультатно. Маргос короткими магическими ударами разрубил сеть над собой, и легко отбросил от себя щупальца из пара. Старичок же создал вокруг себя туманную завесу, внутри которой все атакующие заклинания Гарвина просто проскользнули мимо его. Новое заклинание — и ураган просто сметает в сторону туман, и исчезает, не успевая нанести вреда обстановке кабинета. Перед глазами мага предстало странное зрелище — вместо одного старичка стояли трое, абсолютно похожие друг на друга. Гадать, кто из них настоящий маг, а кто фантом, не было времени, Маргос снова атаковал мощными атакующими заклинаниями.

Гарвин бросил вперёд парализующее плетение, и резко обернулся, возводя перед собой стену пламени. Все три старика оказались фантомами, а настоящий Форос в это время пробрался за спину мага, и уже атаковал…. Огненная стена уничтожила атакующее заклинание мага, но в Гарвина уже летело его собственное парализующее плетение, каким-то образом отражённое и отправленное обратно Магросом. Мгновение — и его тело перестало подчиняться, словно превратившись в дубовую колоду. Лишь правая рука, защищённая браслетом, сохранила подвижность и чувствительность. Этим Гарвин и воспользовался, сжав руку в кулак, и направив его на приближающегося Маргоса. Камень, венчающий перстень, вдруг словно раскалился, и выпустил наружу маленькую, страшно горячую искру. Эта капелька первородного огня легко проскользнула сквозь мелкие прорехи в защитном магическом барьере, и остановилась перед лицом замершего от неожиданности убийцы магов. В это же мгновение Гарвин избавился от магического паралича, и отпрыгнул в сторону от обошедшего стену пламени старичка. Защита мага приняла на себя удар, нанесённый Форосом, а стена пламени, оставшаяся за спиной старого мага, вдруг вытянулась в тонкую раскалённую струну, и обвилась вокруг шеи Фороса, немного не доходя до кожи.

— Прекрасный бой, Владыка Гарвин. — Захлопал в ладоши Орес. — Думаю, что проверка умений закончена. Вы справились с убийцами магов, а они справились с вами.

Гарвин мгновенно осмотрел себя с помощью заклинания истинного зрения, и увидел тонкую ледяную иглу, висящую над головой, и готовую вонзиться ему в темя. Магический след от неё тянулся к сухонькому старичку, видимо, он успел создать это смертельное заклинание в тот момент, когда Гарвин затягивал свою огненную струну на его шее.

Коротким жестом развеяв огненную искру и струну, Гарвин поклонился магам.

— Владыка Форос, Владыка Маргос, я в восхищении. Вы действительно прекрасные бойцы.