– Полгода на Тэлэйт не прошли для вас даром? – понимающе ухмыльнулся шеф Канцелярии. – Что же, в скалах Шанты резкость бродит об руку с дерзостью?
– Не паясничайте, милорд, вам это не идет, – поморщилась эрна Кэдвен. – Скалы Шанты вас не касаются. Я выполняла там поручение Его Священной Особы, а не ваше.
– Дела в вашем поместье шли неплохо этой зимой. – Конри показал зубы. – Но не настолько, чтоб оно себя окупило, ваше нищее владение. Право, не знаю даже, как бы ваши люди пережили последние месяцы, если б не жалованье владетельницы, кое им исправно перечислялось.
– Я помню. – Грэйн оскалилась. – Разве удивительно то, что моя верная служба своевременно и хорошо оплачивается, милорд?
– Грэйн, – он на миг прикрыл глаза и с улыбкой покачал головой, – неужто вам хочется, чтоб я прямо скомандовал: «К ноге!»?
– Нет. А вас неужто взволновало, чего именно мне хочется? – парировала девушка.
– Нет, – улыбнулся Конри. – Вовсе нет. Вы подчиняетесь, и этого довольно. Итак, – он отпер бюро и достал пухлую кожаную папку, которую метко перекинул ей прямо в руки, – ваше новое задание. Ознакомьтесь, эрна лейтенант.
– Операция «Ициар», – раскрыв папку, вслух прочитала Грэйн и вопросительно подняла бровь.
– Как у вас с идберранским, эрна Кэдвен? – поинтересовался лорд?секретарь.
– Сносно, – пожала плечами девушка. – Это название какого?то города, верно? «Древний камень»?
– В вашем случае более уместным будет иной перевод, Грэйн, – мурлыкнул Конри. – «Капитанские эполеты».
– Хм? – оживилась она и заинтересованно пролистала содержимое папки. – Даже так? Но операция уже идет… и рассчитана на действующих агентов. Почему я?
– Потому что помимо участия в нашем общем деле вас, эрна, ожидает и еще одно маленькое, но важное дельце. Так что устраивайтесь поудобней и читайте. А я пока все?таки сварю кадфы. Сигару?
– Не откажусь, – уже рассеянно отозвалась Грэйн, не поднимая головы. – Да… благодарю вас, милорд… Значит, посольство в Эббо?
– Да?да, – Конри придвинул ей чашку и пепельницу. – Заодно поработаете дипломатическим курьером. Мы, в общем?то, и душой не покривим, и документы ваши будут чисты, словно слезы Морайг, – вы ведь офицер для специальных поручений, моя дорогая.
– И каково же будет мое специальное поручение на этот раз, милорд? Кстати говоря, может быть, дать этому «дельцу» отдельное название? Как по?идберрански будет «Слушатель Военной Академии»?
– А вы не привыкли мелочиться, моя очень дорогая эрна Кэдвен! – Лорд?секретарь аж присвистнул. – Может быть, очень может быть… Вы прочитали?
– Почему именно Ициар? – нахмурилась она. – Это же не столица… и не слишком удачно он расположен в стратегическом смысле…
– Вы можете представить себе казнозарядную винтовку, Грэйн? – низко и вкрадчиво спросил Конри.
Девушка вскинулась и воскликнула, не скрывая изумления:
– Когти Локки! Ведь это же…
– Это переломит ход войны, которую мы планируем начать этим летом. – Он серьезно кивнул. – Переломит не в нашу пользу, если мы позволим идберранцам наладить производство этого смертоносного изобретения. Поэтому именно Ициар. Прелестный, кстати сказать, городок. Тихий, уютный. Университет, лаборатории… секретная мастерская, испытательный полигон… И – почти достроенная фабрика. Мы должны взять его теплым, неповрежденным. Взять внезапно и сразу, так, чтоб идберранцы не успели не только вывезти образцы, документы и – самое главное! – инженеров, но и уничтожить свои изобретения. В ходе операции вы будете подчиняться указаниям эрна Оринэйра, главы нашей резидентуры в Эббо.
– Ясно, – прищурилась Грэйн. – Но это – общее дело, а в чем же заключается «дельце»?
– Один из наших полевых агентов в Индаре, перед тем как сесть в местную долговую тюрьму, вышел на след неких документов. К несчастью, мне неизвестно пока, насколько они важны, но если судить по количеству желающих заполучить эти древние рукописи – и по числу трупов, завладеть ими стоит. Тем более что сей загадочный манускрипт писан на древнеролфийском.
– Манускрипт? – Эрна Кэдвен насторожила уши. «Когти Локки! – с ужасом подумала она. – Таких совпадений не бывает! То, что пару часов назад приказал Священный Князь, – и теперь вот этот приказ Конри…»
– Агент Святоша так назвал его в своем отчете, – ухмыльнулся Конри. – Дословно цитируя, «ролфийский манускрипт». Увы, его куратор проявил завидную тупость и не придал значения этому сообщению, так что мы опоздали. Святоша сел за долги, но перед тем, судя по всему, успел припрятать бумаги. Мы обеспечили ему относительный комфорт и безопасность под охраной местных тюремщиков – в тамошнюю долговую яму даже мышь не проскользнет, не оплатив визит. И пока вы изучали красоты Доминиона Шанта, агент Святоша кормил насекомых за решеткой.
– Почему же вы его не вытащили? – пожала плечами Грэйн. – Раз он так важен?
– Мне нужен был надежный и верный человек, – ласково улыбнулся лорд?секретарь. – Абсолютно надежный и бесконечно преданный. И знающий цену своей преданности. Вы, моя дорогая. Только вы.
– Какая честь! – не удержавшись, съязвила она, призвав на помощь всю свою ролфийскую выдержку, чтоб он не понял, чтоб ни словом, ни жестом, ни мыслью не выдать себя. «Конри… ты ведешь свою игру?!»
– Ну?ну, Грэйн, вы же любите такие поручения, не так ли?
– Обожаю.
– Я знаю. – Он погасил улыбку и отчеканил: – Итак, ваша задача: прибыть в Индару, в качестве дальней родственницы Святоши оплатить его долги и абсолютно законно вытащить его из тюрьмы. И проследить, чтоб парень не улизнул в поисках другого покупателя на свой припрятанный товар.
– Он полгода сидел, милорд, – нахмурилась Грэйн. – За это время его товар могли найти другие.
– Тогда вы возьмете его за шкирку и как следует встряхнете. Выясните все об этих бумагах и, самое главное, как и от кого он их получил. Мне нужен не только сам «манускрипт», но и его предыдущие владельцы – или их возможные наследники. Это понятно?
– Да, милорд.
– Это – только ваше задание, Грэйн.
«Ну так и есть! – ей нестерпимо захотелось вдруг помочиться. – Кровь Морайг… да ведь это же – заговор! Нет… быть того не может…»
Но способ проверить это невероятное подозрение был. Отличный надежный способ.
– То есть, – медленно проговорила она. – На людей эрна Оринэйра я рассчитывать в этом дельце не могу?
– Более того, моя эрна, – Конри понизил голос, не скрывая угрозы. – Если вы впутаете в это Оринэйра и его людей, я сочту это изменой. Найдите для меня эти бумаги – и всю подноготную их владельцев, сколько бы их ни было. И неважно, как много времени это займет.
Отвратительные мурашки пробежали по хребту ролфийки. Да, вот оно, подтверждение. Только в одном случае шеф разведки Ролэнси не станет науськивать свою Свору на такую желанную дичь – когда жаждет эту дичь для себя, а не для Хозяина… А если вспомнить, как звучал приказ Вилдайра Эмриса… Конри – предатель? Верный пес Вилдайра не такой уж и верный?
«Я буду самой глупой сукой в Своре, если упущу такой шанс», – подумала Грэйн, а вслух сказала:
– Если… когда я найду эти бумаги…
– И их владельца!
– Да, милорд, я поняла. И владельца. Так вот, когда я их найду – что мне делать дальше?
– Манускрипт и все, кто имеют к нему отношение, должны попасть сюда. Ко мне.
– А что с агентом?
– На ваше усмотрение, Грэйн. По большому счету, он не так уж ценен. Если Святоша начнет вам докучать после того, как вы все исполните, избавьтесь от него. Но до того – берегите, будто родного брата.
– У меня нет братьев, мой лорд, – сухо напомнила она.
– Я знаю, – ухмыльнулся Конри. – У вас и наследников других нет, кроме вашей младшей сестры. Не хотелось бы передавать права на владение священными эйрами Кэдвена ее мужу, как бишь его там?
– Ир?Кейлен, – искренне поморщилась Грэйн.
– Не переживайте так, моя дорогая. В случае вашей гибели или неудачи поместье отойдет казне.