Она подняла бейсболку и повертела ее в руках.

– Теперь я снова стала частью команды. У меня есть друзья. Тайя, особенно Тайя. Похоже, у меня наконец-то появилась семья, и я из нее не уйду. – Клео шумно выдохнула. – Все. С признаниями покончено.

Гедеон долго молчал, а потом взял кепку и аккуратно надел ее на голову Клео.

– Ты хорошо в ней выглядишь.

У Клео защипало глаза, но голос остался дерзким:

– Наоборот, Ловкач. Это она хорошо на мне выглядит.

Они продолжали наблюдение за офисом «Морнингсайда», фиксируя все, что там происходит. В три часа дня Малахия услышал, что секретарша Аниты, которую они прозвали Девицей с плеткой, напомнила боссу, что той нужно посетить салон красоты, а вечером у нее назначена встреча в ресторане. Через десять минут Анита ушла, предварительно поговорив со своим адвокатом, и больше не вернулась.

В полночь Ребекка покинула свой радиопост в задней части фургона, подошла к Джеку, хмуро посмотрела на него и сказала:

– Еще немного, и у меня мозги из ушей полезут.

– Через час закончим. – Он нагнулся, чтобы считать показания приборов, и их головы оказались рядом. Бардетт принюхался. – Для чего ты надушилась?

– Чтобы сводить тебя с ума от желания.

– Может получиться. – Джек повернул голову, коснулся губами ее губ и отстранился. – Определенно может получиться. Только не торопись. Сектор за сектором.

Ребекка поняла, что речь идет не только о работе.

– Я уже делала это сто раз.

– Но с таким оборудованием ты раньше не работала, – возразил Джек. – Совершенство достигается практикой, ирландка.

– Мне нравятся твои поцелуи, – ответила Ребекка невпопад.

– Вот и хорошо, потому что я собираюсь заниматься этим лет пятьдесят, а то и больше.

– Ему даешь палец, а он норовит оттяпать всю руку… Сектор один. Световая и звуковая сигнализация включены. Датчики передвижений включены. Инфракрасные детекторы включены. – Она набирала коды, которые теперь знала наизусть, и считывала показания мониторов. – Внешние и внутренние двери заперты и поставлены на сигнализацию.

Она прошла все шестнадцать секторов, которые в совокупности составляли охранную систему, разработанную Джеком для компании «Морнингсайд».

– Выключи сигнализацию в секторе пятом.

– Выключить?

– Практика, детка, практика. Выключи сектор пять на десять секунд.

Ребекка шумно выдохнула и повела плечами.

– Выключаю сектор пять.

Джек следил за ее пальцами, летавшими над клавиатурой. Она смотрела на часы и считала секунды. Досчитав до десяти, Ребекка стала набирать коды в обратном порядке, следя за восстановлением системы.

– Сигнализация пятого сектора включена.

– Я дал тебе десять секунд.

– Их и было десять.

– Нет, четыре секунды у тебя ушло на восстановление системы. Итого четырнадцать.

– Так и нужно было сказать… – Ребекка надулась. Тем временем Бардетт открыл сумку и начал в последний раз проверять свои переносные приборы.

– Если выключить все, сколько времени требуется, чтобы система снова заработала в режиме реального времени?

– Вопрос нелегкий. Сигналы тревоги по внешнему радиусу здания включаются практически мгновенно. Датчики передвижений, инфракрасные детекторы, внутренние сигналы тревоги включаются постепенно, уровень за уровнем. Четыре минуты плюс двенадцать секунд, чтобы они достигли полной мощности. Это сложная система, с несколькими уровнями.

– Знаешь, это слишком долго. Есть способ сократить время.

– Ты так думаешь?

– Спорим, что я сумею сэкономить целую минуту из этих четырех минут двенадцати секунд, если у меня будет доступ ко всей системе и время потренироваться?

– Ты окажешь мне большую услугу, если найдешь способ сократить время ожидания. Об остальном я позабочусь сам.

23

– Уличная стоянка. Верхняя Восточная. – Джек тряхнул головой. Он вел фургончик, Клео сидела рядом. – Хорошее предзнаменование.

Он припарковался между седаном последней модели и стареньким «Фордом». Клео нагнулась и через лобовое стекло посмотрела на уличный фонарь.

– Похоже, мы на самом виду?

– Наш город платит за освещение.

– Сейчас он скорее твой, чем мой. У меня ни цента за душой. – Когда Джек достал из-под сиденья пистолет, у нее расширились глаза. – Эй, ты не говорил о том, что ограбление будет вооруженным!

– Назвался груздем, полезай в кузов, – ответил Бардетт. – Сиди спокойно. – Джек вышел из машины, подошел к столбу и выстрелил в лампочку. Раздался приглушенный хлопок и звон стекла.

– Духовой, – объяснил он, снова садясь за руль. Потом протянул руку за спину и трижды постучал в перегородку, разделявшую фургон.

Спустя мгновение машина качнулась, хлопнула задняя дверь. В зеркало заднего вида Клео увидела, что на тротуар вышли Гедеон и Малахия. Гедеон направился на восток, Малахия – на запад.

Они молча выждали три долгие минуты, а затем в карманной рации Джека раздался треск.

– Для города, который никогда не спит, здесь чертовски тихо, – сказал Малахия.

– На востоке тоже спокойно, – доложил Гедеон.

– Оставайтесь на связи. – Джек дважды стукнул в перегородку, услышал ответный стук и посмотрел на Клео. – Готова?

– Как консервированная ветчина.

Они вышли из машины. Джек надел на плечо сумку, подошел к Клео и обнял ее за плечи.

– Поздняя парочка вышла на прогулку.

Джек поднес ко рту рацию.

– Переходим Мэдисон у 88-й.

– У меня все тихо, – откликнулся Малахия.

– У меня тоже, – промолвил Гедеон.

– На базе все спокойно, – доложила Ребекка.

Добравшись до парадного «Морнингсайда», Джек взял Клео за руку и свернул за угол. Они направились к служебному входу. В соответствии с планом Клео вынула рацию; тем временем Джек открывал сумку.

– Центральная, – тихо сказала она, – Джеймс Бонд вынимает свои игрушки.

– Я на 89-й, между 5-й и Мэдисон, – сказал Малахия. – Похоже, здесь в квартире вечеринка. Выходят люди. Сильно поддатые.

– Иду обратно от Парк-авеню, – отозвался Гедеон. – Вижу нескольких бродяг в арках. Машины так и шастают, несмотря на поздний час. Проблем нет.

– Ну что, все наверх? – спросил Джек.

Клео кивнула, закинула голову и начала изучать четырехэтажное здание.

– Здесь есть вполне приличная дверь. Это всего лишь напоминание.

– Сомневаюсь, что Анита держит Судьбу в сейфе своего кабинета. Но если целью взломщиков будут верхние этажи, это наверняка заставит ее занервничать.

Бардетт выстрелил из ружья для подводной охоты чем-то похожим на гарпун с тремя зубцами, к которому был прикреплен трос.

– Упряжь, – сказал он и выстрелил во второй раз. Тем временем Клео надела на себя альпинистскую сбрую. Джек щелкнул замками, проверил их, а потом сам последовал ее примеру.

– На счет «три», – сказал он. – Ты честно назвала мне свой вес?

– Спокойно, дружище. Раз, два…

– Три, – закончил Джек и нажал на кнопку.

Они поднимались плавно, но чуть быстрее, чем рассчитывала Клео.

– Ой! Ну и скорость…

– Смотри на крышу, – посоветовал Джек.

– Если ты хотел сказать, чтобы я не смотрела вниз, ты выбрал для этого неправильный способ… Вот дерьмо, – прошептала Клео, и в самом деле посмотрев на асфальт. Она сцепила зубы, преодолела спазм в животе, схватилась за карниз, и не слишком изящно, потому что взмокли ладони, забралась на крышу.

– Ты в порядке?

– Да, да. Просто на минутку закружилась голова. – Помня, что ей следует делать дальше, Клео снова достала рацию. – База, мы на крыше.

– Принято, – ответила Ребекка. – Отключаю сигналы тревоги двенадцатого сектора на шестьдесят секунд. Время пошло.

– Время пошло, – повторила Клео. Джек кивнул и нажал кнопку таймера, надетого на запястье. Потом он сунул рацию в сумку и поправил наушники с микрофоном. – Все приборы готовы? – Получив подтверждение, Бардетт снова кивнул. – Ну что, успокоилась? – спросил он.