— Давайте запишем вопросы. Но сначала поговорим о записи. Ник хотел, чтобы я ее прослушал.
Ник протянул Джен CD-диск, она засунула его в ноутбук, подключенный к динамикам.
— Я уже выучил ее наизусть, к сожалению, — сообщил Ник. — В нескольких местах придется перематывать вперед, потому что ничего не слышно. Техники очистили запись, но мешают постоянные шумы. Это из-за того, что звонили с мобильного, и аппарат был где-то спрятан. Может, в кармане или еще где-то.
— Мы проверили список входящих звонков на телефон Джилл Эллис, — начала Джен. — Она звонила Грегори вчера днем в 15.30. Этот звонок поступил к ней в 16.25.
Ник нажал на пуск. Запись началась с ужасного стона, от которого все вздрогнули. Кричи, сколько хочешь. Никто тебя не услышит. Никто тебя не спасет. Я убил их всех. Затем убийца обещал своей жертве бесконечные страдания, а Грегори умолял сохранить ему жизнь. Мы проведем небольшую экскурсию, мистер Сандерс. Я называю это своей машиной времени. Сейчас ты увидишь, что происходит с ворами.
Ник перемотал дальше.
— Кажется, он куда-то его потащил, потом что-то хлопнуло. Дверь, наверное. — Он опять включил запись. Раздался скрип с легким эхом. — Пять минут ничего не происходит. Радиомолчание. А потом… — Ник вновь нажал на пуск, — добро пожаловать в мою темницу, мистер Сандерс. Нахождение в ней не доставит вам удовольствия.
Раздался глухой стук, потом наступила тишина.
— Предположим, он снял в Грегори куртку и бросил ее рядом с ним. Связь не нарушилась, но слышимость уже не такая хорошая. — Ник стиснул зубы. — В каком-то смысле, слышно больше, чем надо.
Ты вор и… должен понести справедливое наказание… Закон.
Страшный шум, грохот и панические мольбы Сандерса. Потом опять скрип.
— Он что-то катит, — сказал Ник и закрыл глаза.
От крика у Вито на лбу выступили бисеринки пота.
— Что, черт возьми, это было?
— Не бойся, — мрачно произнес Ник. — Ты должен услышать это кое что.
И действительно. Мудак! Грязная свинья! О, Боже! Раздался грохот, затем крики Грега переросли в стоны.
А теперь посмотри, как ты меня довел. Что за свинство. Садись. Давай, поднимайся. Шарканье, скрежет, напряженное дыхание. Теперь мы можем продолжить.
— Ты… сукин сын. — Голос Грега ослаб. — Моя Рука… Моя… — Надрывное рыдание. — И нога. Ты… как жалкий вор… Церковь… особое наказание.
Последовали другие обрывки фраз. Вито наклонился, чтобы лучше слышать, но отшатнулся, когда Грегори снова закричал. Отвратительный звук, в котором сочетались мука и ужас. Почти не человеческий. Лиз подняла руки:
— Ник, выключи. Этого достаточно.
Ник кивнул и нажал на «Стоп», повисло тягостное, невыносимое молчание.
— В принципе, это все, — сказал Ник. — Грег кричит еще раз, потом, наверное, лишается чувств. Техники пытаются идентифицировать шумы.
Скарборо шумно выдохнул:
— Я работаю психологом уже двадцать лет, но никогда не слышал ничего подобного. Убийца не проявляет никаких угрызений совести, и, кроме трескучих звуков, похоже, никаких признаков гнева. В его голосе я услышал только презрение.
Джен сидела, прижав руку к губам, но потом убрала ее ото рта.
— Он сказал что-то вроде «церковь» и «вор», — заметила она неуверенным голосом. — Грегори что-то украл в церкви? Из церкви? Может, он убивал свою жертву в церкви?
— Прежде чем отрубить парню ногу, он запел. Как я понял, что-то типа «ecclesia».
— Да, я тоже. По латыни это «церковь», — сказал Вито. Ник в удивлении уставился на него. — Ну, я был служкой. Серьезно. — Он смущенно повел плечами.
Тим вытер испарину со лба:
— Я тоже им был. И знаю это из мессы. Интересно только, с какой целью он использует здесь это слово.
— А мне интересно, что он сделал с рукой и ногой. Их с трупом не было, — тихо произнесла Кэтрин.
— Их не было и рядом с местом преступления, — добавила Джен. — Мы использовали служебную собаку.
Вито повернулся к Томасу:
— Он сказал, что Грег должен путешествовать на машине времени, а затем поприветствовал его в своей темнице. Не означает ли это, что он сумасшедший?
Томас решительно покачал головой:
— Клинически, нет. Я почти уверен в этом. Он позаботился об инструментах пыток, может, купил их, может, сделал сам. Он хорошо спланировал, как заманить своих жертв. Он не сумасшедший. А ссылка на машину времени, полагаю, является частью… развлечения.
— Развлечение, — с горечью повторил Вито. — Мне не терпится познакомиться с этим парнем.
— Полагаю, чистой случайности, что телефон Грега был с GPS, не произошло, — сказала Лиз.
Ник покачал головой:
— Это одноразовый телефон. Его старый номер был отключен за неуплату.
Бев откашлялась.
— Он нашел Грега на сайте моделей. И хотя на нем перечислены проекты, в которых конкретная модель принимала участие, о рекламе «Канализаций» там не упоминалось. Наверное, Сандерс стыдился этого.
— А Мунк не мог знать, что его жертва — местная знаменитость, — вставил Ник. — А если добавить сюда еще и его очаровательный акцент, то можно предположить, что наш убийца не отсюда.
Вито кивнул:
— У Мунка, как и у Вартаняна, южный акцент. Совпадение?
— Рискну заметить, что нет, — сухо произнес Ник.
— Вартанян был из Джорджии, — задумчиво добавила Кэтрин. — Так же, как и Клэр Рейнольдс.
— Вы правы, — согласился Вито. — Я тоже не верю в совпадения. На самом деле, кроме сайта моделей, это первая связь между жертвами, которая что-то может значить. Если мы узнаем о семье Вартанян, возможно, нам станет известно, не были ли Артур и Кэрол знакомы с Клэр. Что у нас с вскрытием?
— Я провела вскрытие пожилой женщины и Клэр Рейнольдс в первую очередь. Что касается первой, то ничего нового для идентификации я добавить не могу. У нее, как и у Кэрол, сломана шея. Но лаборатория прислала мне окончательный ответ по силиконовой смазке. Она изготовлена по специальной рецептуре. Но изготовителя установить не удалось.
Вито вытащил журнал, который получил утром у доктора Пфайффера.
— Доктор, у которого наблюдалась Клэр, показал мне эти объявления. Она пользовалась чем-то подобным, но заказывала через него.
Джен забрала журнал.
— Тем не менее, она могла заказывать где-то и в другом месте. Попробуем отследить производителей.
— Спасибо. Здесь письма Клэр. Одно дал мне Пфайффер, другое — из библиотеки.
Джен взяла и письма.
— Отдам в лабораторию, пусть попробуют сравнить почерк. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Прекрасно. Бев, Тим, что нового с сайтом моделей?
— Пока ничего, — сказала Беверли. — Мы искали моделей, чьими биографиями интересовался Мунк или кому он посылал E-Mail. Но, что интересно, связывался он только с четырьмя: Уорреном, Бриттани, Биллом и Грегом. Больше ни с кем.
Вито нахмурился:
— С трудом могу в это поверить. Как он мог быть уверен, что они согласятся на встречу с ним?
— А может, он знал о них что-то еще? — размышлял вслух Ник.
— Шантаж?
— А как у них обстояло дело с финансами? — поинтересовался Брент Джелтон.
— Все жертвы были без гроша в кармане, снятие по их счетам всегда превышало остаток.
— Значит, у нас по-прежнему ничего нет, — мрачно сказал Ник, но Беверли улыбнулась.
— Мы установили, что ни с кем другим он по электронной почте не связывался, — сказала она. — Но у нас не шли из головы слова Джен. Что Э.Мунк должно что-то означать. Мы ввели запрос в Google и вот что выяснили. — Она выудила из-под распечаток цветное изображение, разбитое на несколько фрагментов. Вито уставился на одно. Сюрреалистичная, жутковатая фигура с гротескно распахнутым ртом. Наверное, как у Грегори Сандерса перед смертью.
— Крик, — пробормотал он.
— Эдвард Мюнх, — добавил Скарборо. — Подходяще, если вспомнить, что он кричал Грегори. Этот парень очень основательный социопат.
Беверли протянула другую картину, еще более зловещую. Демоны мучали потерянные души на ужасной картине Иеронима Босха.