— Давайте запишем вопросы. Но сначала поговорим о записи. Ник хотел, чтобы я ее прослушал.

Ник протянул Джен CD-диск, она засунула его в ноутбук, подключенный к динамикам.

— Я уже выучил ее наизусть, к сожалению, — сообщил Ник. — В нескольких местах придется перематывать вперед, потому что ничего не слышно. Техники очистили запись, но мешают постоянные шумы. Это из-за того, что звонили с мобильного, и аппарат был где-то спрятан. Может, в кармане или еще где-то.

— Мы проверили список входящих звонков на телефон Джилл Эллис, — начала Джен. — Она звонила Грегори вчера днем в 15.30. Этот звонок поступил к ней в 16.25.

Ник нажал на пуск. Запись началась с ужасного стона, от которого все вздрогнули. Кричи, сколько хочешь. Никто тебя не услышит. Никто тебя не спасет. Я убил их всех. Затем убийца обещал своей жертве бесконечные страдания, а Грегори умолял сохранить ему жизнь. Мы проведем небольшую экскурсию, мистер Сандерс. Я называю это своей машиной времени. Сейчас ты увидишь, что происходит с ворами.

Ник перемотал дальше.

— Кажется, он куда-то его потащил, потом что-то хлопнуло. Дверь, наверное. — Он опять включил запись. Раздался скрип с легким эхом. — Пять минут ничего не происходит. Радиомолчание. А потом… — Ник вновь нажал на пуск, — добро пожаловать в мою темницу, мистер Сандерс. Нахождение в ней не доставит вам удовольствия.

Раздался глухой стук, потом наступила тишина.

— Предположим, он снял в Грегори куртку и бросил ее рядом с ним. Связь не нарушилась, но слышимость уже не такая хорошая. — Ник стиснул зубы. — В каком-то смысле, слышно больше, чем надо.

Ты вор и… должен понести справедливое наказание… Закон.

Страшный шум, грохот и панические мольбы Сандерса. Потом опять скрип.

— Он что-то катит, — сказал Ник и закрыл глаза.

От крика у Вито на лбу выступили бисеринки пота.

— Что, черт возьми, это было?

— Не бойся, — мрачно произнес Ник. — Ты должен услышать это кое что.

И действительно. Мудак! Грязная свинья! О, Боже! Раздался грохот, затем крики Грега переросли в стоны.

А теперь посмотри, как ты меня довел. Что за свинство. Садись. Давай, поднимайся. Шарканье, скрежет, напряженное дыхание. Теперь мы можем продолжить.

— Ты… сукин сын. — Голос Грега ослаб. — Моя Рука… Моя… — Надрывное рыдание. — И нога. Ты… как жалкий вор… Церковь… особое наказание.

Последовали другие обрывки фраз. Вито наклонился, чтобы лучше слышать, но отшатнулся, когда Грегори снова закричал. Отвратительный звук, в котором сочетались мука и ужас. Почти не человеческий. Лиз подняла руки:

— Ник, выключи. Этого достаточно.

Ник кивнул и нажал на «Стоп», повисло тягостное, невыносимое молчание.

— В принципе, это все, — сказал Ник. — Грег кричит еще раз, потом, наверное, лишается чувств. Техники пытаются идентифицировать шумы.

Скарборо шумно выдохнул:

— Я работаю психологом уже двадцать лет, но никогда не слышал ничего подобного. Убийца не проявляет никаких угрызений совести, и, кроме трескучих звуков, похоже, никаких признаков гнева. В его голосе я услышал только презрение.

Джен сидела, прижав руку к губам, но потом убрала ее ото рта.

— Он сказал что-то вроде «церковь» и «вор», — заметила она неуверенным голосом. — Грегори что-то украл в церкви? Из церкви? Может, он убивал свою жертву в церкви?

— Прежде чем отрубить парню ногу, он запел. Как я понял, что-то типа «ecclesia».

— Да, я тоже. По латыни это «церковь», — сказал Вито. Ник в удивлении уставился на него. — Ну, я был служкой. Серьезно. — Он смущенно повел плечами.

Тим вытер испарину со лба:

— Я тоже им был. И знаю это из мессы. Интересно только, с какой целью он использует здесь это слово.

— А мне интересно, что он сделал с рукой и ногой. Их с трупом не было, — тихо произнесла Кэтрин.

— Их не было и рядом с местом преступления, — добавила Джен. — Мы использовали служебную собаку.

Вито повернулся к Томасу:

— Он сказал, что Грег должен путешествовать на машине времени, а затем поприветствовал его в своей темнице. Не означает ли это, что он сумасшедший?

Томас решительно покачал головой:

— Клинически, нет. Я почти уверен в этом. Он позаботился об инструментах пыток, может, купил их, может, сделал сам. Он хорошо спланировал, как заманить своих жертв. Он не сумасшедший. А ссылка на машину времени, полагаю, является частью… развлечения.

— Развлечение, — с горечью повторил Вито. — Мне не терпится познакомиться с этим парнем.

— Полагаю, чистой случайности, что телефон Грега был с GPS, не произошло, — сказала Лиз.

Ник покачал головой:

— Это одноразовый телефон. Его старый номер был отключен за неуплату.

Бев откашлялась.

— Он нашел Грега на сайте моделей. И хотя на нем перечислены проекты, в которых конкретная модель принимала участие, о рекламе «Канализаций» там не упоминалось. Наверное, Сандерс стыдился этого.

— А Мунк не мог знать, что его жертва — местная знаменитость, — вставил Ник. — А если добавить сюда еще и его очаровательный акцент, то можно предположить, что наш убийца не отсюда.

Вито кивнул:

— У Мунка, как и у Вартаняна, южный акцент. Совпадение?

— Рискну заметить, что нет, — сухо произнес Ник.

— Вартанян был из Джорджии, — задумчиво добавила Кэтрин. — Так же, как и Клэр Рейнольдс.

— Вы правы, — согласился Вито. — Я тоже не верю в совпадения. На самом деле, кроме сайта моделей, это первая связь между жертвами, которая что-то может значить. Если мы узнаем о семье Вартанян, возможно, нам станет известно, не были ли Артур и Кэрол знакомы с Клэр. Что у нас с вскрытием?

— Я провела вскрытие пожилой женщины и Клэр Рейнольдс в первую очередь. Что касается первой, то ничего нового для идентификации я добавить не могу. У нее, как и у Кэрол, сломана шея. Но лаборатория прислала мне окончательный ответ по силиконовой смазке. Она изготовлена по специальной рецептуре. Но изготовителя установить не удалось.

Вито вытащил журнал, который получил утром у доктора Пфайффера.

— Доктор, у которого наблюдалась Клэр, показал мне эти объявления. Она пользовалась чем-то подобным, но заказывала через него.

Джен забрала журнал.

— Тем не менее, она могла заказывать где-то и в другом месте. Попробуем отследить производителей.

— Спасибо. Здесь письма Клэр. Одно дал мне Пфайффер, другое — из библиотеки.

Джен взяла и письма.

— Отдам в лабораторию, пусть попробуют сравнить почерк. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Прекрасно. Бев, Тим, что нового с сайтом моделей?

— Пока ничего, — сказала Беверли. — Мы искали моделей, чьими биографиями интересовался Мунк или кому он посылал E-Mail. Но, что интересно, связывался он только с четырьмя: Уорреном, Бриттани, Биллом и Грегом. Больше ни с кем.

Вито нахмурился:

— С трудом могу в это поверить. Как он мог быть уверен, что они согласятся на встречу с ним?

— А может, он знал о них что-то еще? — размышлял вслух Ник.

— Шантаж?

— А как у них обстояло дело с финансами? — поинтересовался Брент Джелтон.

— Все жертвы были без гроша в кармане, снятие по их счетам всегда превышало остаток.

— Значит, у нас по-прежнему ничего нет, — мрачно сказал Ник, но Беверли улыбнулась.

— Мы установили, что ни с кем другим он по электронной почте не связывался, — сказала она. — Но у нас не шли из головы слова Джен. Что Э.Мунк должно что-то означать. Мы ввели запрос в Google и вот что выяснили. — Она выудила из-под распечаток цветное изображение, разбитое на несколько фрагментов. Вито уставился на одно. Сюрреалистичная, жутковатая фигура с гротескно распахнутым ртом. Наверное, как у Грегори Сандерса перед смертью.

— Крик, — пробормотал он.

— Эдвард Мюнх, — добавил Скарборо. — Подходяще, если вспомнить, что он кричал Грегори. Этот парень очень основательный социопат.

Беверли протянула другую картину, еще более зловещую. Демоны мучали потерянные души на ужасной картине Иеронима Босха.