— Ну отчего же, леди Инесса, думаю и даже нашёл решение. Почему бы каждой даме из кружка защиты животных не взять себе по паре-тройке енотов в качестве домашних животных? Это решило бы проблему обеспечения бедняг жилплощадью, по крайней мере частично.
Я не стала отвечать, лишь смерила его гневным взглядом. Встречавшиеся нам в коридоре люди расступались, опасаясь ненароком попасть под горячую руку.
— Кстати, я рад, что вы переключили своё внимание на енотов и бобров, — заметил Кэмерон. — Надеюсь, кролики вас больше не интересуют?
— Какие кролики? — не поняла я.
— Точнее один конкретный кролик, — понизив голос, уточнил Кэмерон, сильнее сжимая мой локоть. — Я давно не видел его во дворце. Надеюсь, с ним покончено, или мне стоит разобраться с этим вопросом самостоятельно?
— И как же ты собираешься с ним разбираться? — склонила голову набок я.
Дэйвид остался в прошлом, и я не испытывала по этому поводу никаких сожалений. Та лёгкость, с которой я про него забыла, лишь подтверждала, что потеря невелика. Словно я вырвала из своего дневника страницу, а оказалось, что она была совершенно пустой. Даже воспоминания о том, что он отказался от меня и никак не помог избежать мести герцога, не тревожили и не уязвляли. То ли дело своеобразная помощь Кэмерона, с первого дня и до сих пор вызывавшая в моей душе целый шквал эмоций! Да, Дэйвид ничего в моей жизни не значил. Однако мне нравилась ревность Кэмерона.
— Что, вызовешь его на дуэль? — насмешливо предположила я.
— Зачем? — удивился Кэмерон. — Я не дерусь с кроликами. Это больше походит не на дуэль, а на живодёрство. Я бы всего-навсего вышвырнул его из города, а лучше — из герцогства.
— На каком это основании? — вскинулась я.
— Только не пытайся меня рассмешить, — откликнулся он. — Было бы желание, основание всегда найдётся.
— Не надо никого никуда вышвыривать, — отрезала я. — Дэйвид меня больше не интересует. Как и его матушка.
— Это то, в чём я хотел убедиться.
Мы вскоре расстались. На следующий день на заседании герцогского суда лорд Эстли был необычно бледен. Когда же слушание последнего дела подходило к концу, пошатнулся и упал бы, если бы его не успел поддержать судебный распорядитель. Заседание быстро свернули, а лорда Эстли проводили в его покои. Больше он оттуда не выходил. Я успела обратить внимание, как возле Зала правосудия мелькнула лицо той самой горничной, что не так давно «спасла» меня из покоев Кэмерона.
Прошёл день. По слухам Кэмерону становилось всё хуже и хуже. Его несколько раз посещал личный лекарь герцога. Улучшение не наступало. Сколь ни нелепо это прозвучит, я начала волноваться. Нет, я прекрасно знала, что болезнь Кэмерона — притворство от начала до конца. Но… мне очень хотелось получить этому хотя бы крохотное подтверждение. Увы, у меня не было такой возможности. Кэмерона посещал лишь герцог, лекарь, да кое-кто из приближённых. Конечно, теоретически я могла бы навестить больного. Однако учитывая мнимую напряжённость наших с ним отношений, это было бы мягко говоря странно. Поэтому пришлось мириться с тем, что ближайшие несколько дней мы с Кэмероном не увидимся.
Ночь для разнообразия выдалась звёздная, и спальня не погрузилась в кромешную темноту даже после того, как я потушила свечи. Легла в постель и быстро уснула, обнимая рукой подушку. А пару часов спустя меня разбудил нежный поцелуй в губы.
Я открыла глаза и недоверчиво посмотрела на склонившееся надо мной лицо.
— Ты с ума сошёл! — воскликнула я, резко принимая сидячее положение. Кэмерон только улыбнулся. — Как ты сюда попал? — Мой взгляд скользнул к распахнутому окну. — Неужели по карнизу?!
— И, между прочим, не в первый раз, — заметил он. — А что тебя так ужасает?
— Ты же мог упасть!
Меня аж передёрнуло от этой мысли.
Кэмерон от души рассмеялся.
— Вообще-то в прошлый раз ты пожелала мне сорваться вниз, — напомнил он.
— В прошлый раз ты пришёл без приглашения, — пробурчала я.
— В этот раз тоже.
— Тогда ты сжёг мой трофей! — Я всё ещё была настроена оправдаться.
— Который ты украла.
— Похитила, — поправила я.
— Какая разница?
— Мне так больше нравится. И вообще, если тебя не устраивает мой моральный облик, зачем ты сюда пришёл? — огрызнулась я.
— Меня полностью устраивает твой моральный облик. — Кэмерон притянул меня к себе, положив ладонь на моё шею, и теперь говорил в самое ухо. — Это как раз тот моральный облик, который мне нужен. Впрочем, — добавил он, гладя меня по щеке тыльной стороной ладони, — я пришёл не для того, чтобы его обсуждать.
— А для чего, позволь спросить, ты сюда пришёл? — осведомилась я.
После чего Кэмерон долго и тщательно демонстрировал мне цель своего визита.
— Есть какие-нибудь новости о твоих убийцах? — осведомилась я, когда мы расслабленно лежали рядом на кровати.
Возвращаться к себе «умирающий» не торопился.
— Кое-что. — По тону Кэмерона было очевидно, что он считает имеющуюся информацию несущественной и раздосадован этим фактом. — Мой человек проследил за Вуфолком, когда тот покинул трактир.
— За этим анонимом? — уточнила я.
— Да.
— И что? Удалось выяснить что-то интересное?
— Пожалуй что да, — задумчиво проговорил Кэмерон. — Вуфолк вывел моего человека на весьма любопытный дом. Что характерно, он отправился туда прямиком из трактира, едва оттуда стало реально выехать. То есть наутро, по окончании бури. Дом этот находится за пределами города. Недалеко, в четверти часа езды.
— И чем он любопытен?
Кэмерон повернулся набок и приподнялся, опираясь на локоть.
— Видишь ли, это большой трёхэтажный особняк. Чтобы поддерживать такой в порядке, требуется серьёзный штат прислуги. Однако же слуг там всего три человека — во всяком случае столько удалось засечь моим людям за это время. Я проверил купчую: дом был приобретён нынешним владельцем несколько месяцев назад. Однако новый хозяин почти там не появляется.
— Известно, кто он? — спросила я.
— Нет. Имя в купчей — вымышленное. Выяснить, кто он такой на самом деле, пока не вышло. Мои люди пытаются работать осторожно, чтобы никого не вспугнуть. Слуги там, как на подбор, не разговорчивые. Впрочем, почему «как»? — усмехнулся он. — Совершенно очевидно, что именно по такому критерию их и подбирали. Подождём несколько дней. У меня есть несколько зацепок, проверим, можно ли выйти через них на хозяина особняка. Если нет, прижму Вуфолка. За ним ведётся постоянное наблюдение, так что никуда он теперь не денется.
— Как думаешь, наша горничная тоже знает, кто главный в этой истории? Или она просто пешка, которой не сочли нужным сообщить ничего существенного?
— Может, и пешка, — откликнулся Кэмерон. — Но, думаю, не совсем. Как минимум она — любовница Вуфолка, это удалось выяснить в ходе наблюдения за его домом. Не тем особняком, а его собственным жилищем в городе.
— Любовница… — протянула я. — В таком случае она и вправду может знать больше, чем простая исполнительница. Возможно — больше, чем хотел бы сам хозяин особняка. Она намного моложе Вуфолка, к тому же он не производит впечатление человека, пользующегося большим успехом у женщин. Не удивлюсь, если он разболтал ей больше, чем следовало.
— Вполне вероятно, что так оно и есть, — согласился Кэмерон. — Пока я не трогаю её по тем же причинам, что и Вуфолка. Но в случае необходимости я ею займусь, и тогда она расскажет всё, что ей известно, и очень быстро.
— В каком смысле займёшься? — полюбопытствовала я.
— В нехорошем, — лаконично отозвался Кэмерон, и как-то сразу стало понятно, что речь идёт отнюдь не о надругательстве. — Кроме того, за Вуфолком следят, за особняком тоже. Так что если понадобится, активные действия будут вопросом пятнадцати-двадцати минут.
— Что ж, хорошо, — кивнула я. — Возможно, тебе удастся взять их всех прежде, чем они приступят к собственным действиям.
Не удалось.