– Как бы там ни было, мы здесь не для того, чтобы выслушивать твое непочтение, – фыркнул мужчина, а потом обратил внимание на Агату. – Мисс Чемберли, полагаю?
– Вы? – спросила Агата, с прищуром разглядывая мужчину. Тот удивительным образом был похож на Аластера.
– Хендесон Ньюман, герцог Рочехорд – к вашим услугам, – представился он, наклонился и поцеловал воздух над протянутой рукой Агаты.
– Очень приятно, – сказала она вежливо, хотя ей не понравились нападки мужчины на Аластера. Она находила их излишними, учитывая, что все комментарии были сделаны при свидетелях. – Как вы узнали, где нас искать? – спросила она, переводя взгляд на старейшину.
Гаадрас поморщился.
– Предлагаю перенести этот разговор в другое место, – сказал он.
Агата согласно кивнула.
Спустя какое-то время, когда рассвет уже тронул горизонт, они прибыли в замок короля. Прежде чем переходить к самому разговору, они оделись в любезно предоставленные королем одежды и позавтракали.
– Ты всегда был несдержанным, – сразу перешел к главному, как ему казалось, герцог Рочехорд, – но в этот раз ты превзошел все мои опасения. Ты устроил настоящий переполох в городе.
– Это все, что тебя волнует, отец? – спросил с некоторым огорчением в голосе Аластер.
– Что еще меня должно волновать? – холодно спросил мужчина.
– Не знаю, – в голос Аластера закрался сарказм. – Может быть, то, что я способен обращаться в громадного летающего зверя? Кстати, не подскажешь мне, как это возможно?
Агата сидела рядом и с интересом наблюдала за беседой отца и сына. Многое стало для нее неожиданностью. Например, она понятия не имела, что Аластер – сын герцога. Хотя кое-какие подозрения на этот счет у нее имелись.
Кроме этого, если судить по спокойному лицу герцога, обращение Аластера не стало для него сюрпризом, но никаких магических эманаций от старшего Ньюмана она не ощущала. Впрочем, это не было каким-либо показателем.
– Предлагаю вам успокоиться, господа, – привлек их внимание король.
В кабинете сразу стало тихо.
– Итак, – продолжил король, когда добился тишины, – полагаю, что сейчас, когда все обернулось таким образом, скрывать от Аластера правду и дальше нет никакого смысла.
– Я против, – возразил герцог.
– Я за то, чтобы рассказать правду молодому… дракону, – не согласился Гаадрас.
Агата была заинтригована.
Глава 31
– Он человек! – резко бросил герцог. – А еще излишне любопытен. Стоит ему узнать, как все сразу выйдет из-под контроля.
– Все уже вышло из-под контроля, – напомнил Гаадрас, твердо глядя на мужчину.
– Это мой сын, и мне решать, что ему следует знать! – настоял герцог.
– Перестаньте говорить так, будто меня здесь нет! – вмешался Аластер. Он выглядел сердитым. Ему явно не нравилось происходящее. Герцог на его реплику вздернул брови и медленно повернул голову, окидывая сына пренебрежительным взглядом.
– Я не учил тебя быть таким непочтительным, – фыркнул он и добавил уничижительно: – Мне следовало знать, что кровь твоей матери испортит тебя.
– Не смей так говорить о моей дочери! – рыкнул Гаадрас, почти подскакивая со своего места.
– Она была моей женой! – мгновенно откликнулся герцог. – Поэтому я могу говорить все, что думаю.
Агата видела, что терпение дракона на исходе. Из его рта почти просачивался дым, а в глазах разгоралось мерцающее пламя. Еще немного – и он испепелит глупца.
– Если это так, то почему вы женились на ней? – вмешалась Агата, подумав, что еще немного – и придется строить новый замок для короля. А то и вовсе заново отстраивать город. Взбешенный дракон – последнее, с чем Агата хотела столкнуться.
– Я был молод и глуп, – резко ответил мужчина.
– Вы были в нее влюблены, не так ли? – сделала Агата предположение, прочитав ответ между строк.
Герцог полоснул по ней взглядом и стиснул зубы, отворачиваясь. Было понятно, что старший Ньюман – сложный и неприятный человек.
– Получается, вы мой… – заговорил Аластер, осознав одну важную вещь, – дед?
Гаадрас кивнул.
– Он старейшина совета в магическом мире, – добавила Агата.
Аластер нахмурился. Ему все еще было некомфортно от мысли, что магия реальна.
– Есть целый магический мир? – поинтересовался он, размышляя над тем, как изменится его жизнь.
– Да, – ответила Агата, замечая, что никто пока не готов снова говорить. – Есть множество существ, поэтому…
– Перестаньте, – потребовал герцог. – Мой сын не будет частью этого… мира. Я требую, чтобы его печать была возвращена на место и укреплена, а воспоминания о сегодняшней ночи удалены. Он человек и им останется!
В кабинете воцарилась напряженная тишина.
– Ты не можешь говорить это всерьез, – произнес Аластер пораженно.
– Я более чем серьезен, – произнес старший Ньюман. – Ты должен понять, что я действую в твоих интересах. Магия – это яд. Однажды она отравит твою жизнь. Будь уверен, ты не хочешь знать, каково это.
И Агата все поняла. Этот человек был сломлен. Он был влюблен в свою жену, но та умерла. Герцог явно обвинил в этом магию, что привело его к желанию держаться от магического мира как можно дальше.
– Дракон Аластера был запечатан, – заговорила снова Агата, не обращая внимания на гневный взгляд герцога. – Кто это сделал?
– Я, – ответил Гаадрас.
– Почему? – задала Агата новый вопрос. Она не собиралась идти на поводу у герцога. Аластер имел право знать все о своем происхождении.
– Мой… внук – полукровка. До сегодняшней ночи его человеческая часть была доминирующей.
Глава 32
– Из-за печати, не так ли? – въедливо уточнила Агата, прищуриваясь.
– Возможно, – уклончиво ответил старейшина.
– Я думаю, что не это сейчас важно, – вмешался герцог. – Если мы все решили, то давайте не будем больше откладывать. В конце концов, я хочу вернуться домой и выспаться.
Агата посмотрела на него с глубоким удивлением. Она не могла поверить, что этот человек сейчас говорил так, будто повторное запечатывание дракона Аластера было делом решенным.
Услышав скрежет, она перевела взгляд на младшего Ньюмана. Судя по тому, как покорежены были подлокотники кресла, в котором он сидел, Аластер был абсолютно против подобного обращения.
Герцог тоже услышал звук. Он бросил на сына недовольный взгляд и отвернулся, словно не хотел смотреть на внешние проявления волшебной природы Аластера.
– Держи себя в руках, – бросил старший Ньюман. – Твое поведение позорит меня.
Агата думала, что Аластер не выдержит, но тот каким-то образом смог обуздать клубящуюся внутри него ярость.
– Ты никогда не говорил, от чего умерла моя мать, – произнес он спустя время. – Я был причиной ее смерти? – в относительно спокойном голосе Ньюмана слышалась нотка страха. Он явно не хотел получить подтверждение.
Агата восхитилась этим человеком. Несмотря на откровения, которые рухнули ему сегодня на голову, он решил попытаться вытянуть из своего отца больше интересующей его информации.
– Роды истощили ее, – с горечью произнес герцог. Агата сомневалась, что он сказал бы так много, если бы не его уверенность, что в конце разговора память Аластера будет стерта. – На первый взгляд все прошло хорошо, так сказала старуха Коллинз, но…
– Подожди, – резко перебил его Аластер. Герцог бросил на него недовольный взгляд. – Ты сказал… Коллинз?
– Да, я так сказал, – ответил Хендесон. – У тебя внезапно стало плохо со слухом? И вообще, думаю…
Аластер резко встал, снова невольно перебивая отца. Он тревожно прошелся по кабинету и остановился прямо перед Агатой.
– Магия реальна, верно?
– Что на тебя нашло? Немедленно… – начал старший Ньюман недовольно.
– Замолчи, отец, – потребовал Аластер, бросив на герцога предупреждающий взгляд.
И было в его голосе и взгляде что-то такое, что Хендесон действительно замолчал.