— Чино, а что это ты делаешь на кухне? — раздался вдруг за спиной недовольный голос Роберто. — Я его жду разминку делать, а он здесь болтает.

— Да я зашел просто воды выпить, — ответила Франческа, с удовлетворением наблюдая за задумчивостью на лице иноры Кавалли.

— Выпил? Вот и пойдем. Не будем мешать достойной иноре заниматься нашим обедом. Ты же видишь, что ее отвлекаешь.

— Инора Леонция — настоящий эксперт, ее простыми разговорами не отвлечешь, — парировала Франческа, торопливо допивая воду из стакана. Пить, правда, ей не хотелось, но если уж сказала, придется помучиться.

— Роберто, а сколько лет твоему брату? — поинтересовалась девушка, пока они шли во двор.

— Двадцать семь, — немного удивленно ответил Санторо-младший. — А почему ты спрашиваешь.

— Да странно, что он еще не женат. Тебя вот в двадцать один год пытались связать узами брака, — отвечала Франческа, размышляя, что двенадцать лет — не так уж и много, история знавала примеры союзов с куда большей разницей в возрасте, хотя, конечно, обычно в пользу мужчины.

— Наверно, Ченцо слишком ответственно относился к учебе. А потом он встретил Лауру и сразу влюбился, она долго не соглашалась на помолвку, которую в конце концов сама и расторгла. Но, если честно, я рад, что брат на ней не женился.

— Почему? — автоматически поинтересовалась девушка.

— Что-то в ней было неприятно-лживое. Я видел, как она оттолкнула нашего старого Дронго, когда думала, что этого никто не видит, а за полчаса до этого утверждала, что в жизни не видела более замечательной псины.

— А брату ты это говорил?

— А смысл? Сама подумай, какой выбор он бы сделал между невестой и собакой. Да он мог бы мне и не поверить. Лаура была для брата чем-то таким воздушно-неземным — писала плохонькие стишки и любила рисовать акварельки. Акварельки, на мой взгляд, тоже были не очень.

— Не любишь девушек, пишущих стихи? — усмехнулась Франческа.

— Не то чтобы не люблю, — задумался ненадолго Роберто. — Просто обычно эти стихотворения уж очень тяжелы для восприятия. А ведь их приходится не только слушать, что само по себе тяжелейшее испытание для моего мозга, а еще и хвалить так, чтобы поэтесса не обиделась. Так что на девушке с подобным увлечением я бы не женился точно.

Ческа подумала, что надо будет выяснить у Изабеллы, не пишет ли она стихов. И что делать, если окажется, что пишет? Пытаться ее впихнуть старшему брату? Так для него уже инора Кавалли припасена. И Франческа решила показать младшему, что есть вещи более страшные для семейной жизни:

— Увлечение твоей невесты метательными ножами, несомненно, намного более привлекательная черта характера.

— Не поверишь, но для меня, да. Более милосердное. Пусть лучше тебя один раз зарежут, чем ежедневно мозги выносят.

Во время бега Франческа размышляла, что делать, если Изабелла все-таки что-нибудь пишет и можно ли будет ей намекнуть, что этот замечательный молодой человек, бегущий сейчас рядом и едко комментирующий манеру бега ординарца брата, просто не в состоянии слушать стихи, так как они напоминают ему о личной трагедии. А если вдруг окажется, что дочери полковника непременно нужно кому-нибудь читать свои творения, то Франческо Конти готов слушать ее часами и оставить такое невинное увлечение в тайне. Пусть для Роберто это окажется приятным послесвадебным сюрпризом. Решив таким образом судьбу братьев Санторо, Ческа несколько успокоилась. У нее же есть еще целых два месяца в запасе до начала занятий, а если потенциальные женихи будут уже окручены, то родителям могут и не возразить против ее учебы. Более того, будущая леди Санторо настолько нравилась Ческе, что, в случае успеха, она готова была даже отказаться от дуэли с капитаном — все равно пока победить она может, только если Винченцо будет неподвижно стоять с закрытыми глазами, на что он вряд ли согласится.

Глава 12

В этот раз Санторо-младший более милосердно отнесся к ординарцу брата. Тем не менее Франческа выглядела настолько измученной, что когда капитан пришел перед обедом домой, его встретила мрачная инора Кавалли.

— Это что же вы так над мальчиком издеваетесь? — начала она возмущаться.

— Кто это над ним издевается? — недоуменно поинтересовался Винченцо.

— Вы и ваш брат, — непреклонно заявила повариха. — Да Франческо еле до душа дошел, после того, как ваш брат с ним позанимался. Так ведь и угробить его недолго.

— Франческо сам захотел быть моим учеником, — начал объяснять капитан. — Я не могу с ним заниматься нормально, пока его руки достаточно не укрепятся, поэтому и приходится давать дополнительную нагрузку.

— Но не такую же, когда еще немного, и ваш ординарец на тот свет отправится. Эх вы, а он о вас с таким восторгом говорит. Вы же для него — образец для подражания!

— Обо мне? С восторгом? — усомнился Санторо-старший.

— О вас, о вас, — подтвердила кухарка. — А то вы не знаете, что в его возрасте старшие товарищи всегда идеалом кажутся. Вы уж поберегите его. А то ваш брат, он же совсем жалости не имеет. Парнишка даже дух перевести после тренировки не успел, как его опять потащили, теперь ножи метать.

— Ну, ножи метать — это не такая уж большая нагрузка, — начал говорить Винченцл, удивляясь, а чего это он вообще оправдывается.

— Может, и небольшая, только, притчу о последней соломинке вспомните. Так что заканчивайте вы свое мучительство, да и идите обедать

Винченцо обнаружил парочку в саду за домом. Роберто нашел где-то мишень, и сейчас устроил с Франческой соревнование по точности броска. К огорчению Санторо-старшего, брат его явно уступал своей невесте, правда, это не мешало ему утверждать, что она все делает неправильно.

— Я со своей неправильностью попадаю намного точнее, чем ты со своими идеально выверенными движениями, — ехидно заметила Ческа.

— Зато у тебя скорость при этом страдает, — Винченцо решил взять брата под защиту. — Точно с твоей техникой можно попасть только в неподвижную мишень.

— Хотите сказать, что в вас я не попаду? — девушка решила, что уж если кровник сам дает ей шанс, то нельзя им не воспользоваться.

— Не попадешь, — усмехнулся капитан.

— Может, тогда проверим? — радостно предложила Франческа. — Или вы… боитесь?

Винченцо замер в изумлении. Она что, серьезно полагает, что он вот так просто подставится? Он, взрослый, ответственный человек, капитан лорийской армии? Да он уже попросту вышел из такого возраста, когда попадаются на такие подначки.

— Проверим, — неожиданно для себя ответил Санторо-старший, направившись в сторону мишени.

— Брат, да ты с ума сошел! — ухватил его за рукав Роберто. — Ну их, эти проверки. Франческо тебе так поверит, на слово.

— Не поверю. Вы же ставите под сомнение мою способность попасть в движущуюся цель? — радости Чески не было предела.

— Мы тебе тоже верим. Правда, Ченцо? И вообще, уже на обед пора. Инора Кавалли будет недовольна.

— Тино, успокойся, в меня не так-то просто попасть. У моего ординарца два ножа в руках, он их использует, и пойдем на обед.

«Поминальный», — подумала Франческа, в нетерпении подбрасывая один из ножей. И ведь никто не сможет сказать, что она поступила нечестно. Она предупредила врага, что будет его убивать, и он согласился. Все по правилам. Только вот действительность разбила розовые девичьи мечты на кучу мелких некрасивых осколков. Этот гад Санторо не дал себя даже поцарапать, поймав оба ножа еще на подлете.

— Я же говорил, что ты слишком медленно все делаешь, — добил Винченцо своего ординарца. — Так как, будем учиться делать правильно?

— Будем, — мрачно ответила девушка.

Но это было не единственное разочарование, постигшее ее сегодня. Инора Кавалли не воспылала матримониальными чувствами к своему нанимателю — они пали жертвой материнских по отношению к его ординарцу. Кухарка устроила огромнейший разнос обоим братьям Санторо по поводу воспитания из подростков будущих воинов.