— Может, все же попробуешь?

— А скажи-ка, Роберто, ты мне друг? — вкрадчиво поинтересовалась Ческа, помешивая мясо.

— Друг, — подтвердил, парень, несколько удивленный ее вопросом.

— А с друзьями не целуются! — хитро улыбнулась девушка.

— Так я же друг «во-вторых», а «во-первых» — жених, — парировал Роберто.

— А давай мы только «во-вторых» оставим? — с надеждой в голосе предложила Франческа. — Я тебя, как друга, могу даже до лекаря проводить.

— Дорогая, на это я пойти никак не могу, — усмехнулся парень. — «Во-первых» для меня очень важно.

— Но ты же как-то обходился только «во-вторых» до сих пор. Кстати, а как давно ты вообще знаешь, что я — твоя невеста?

— Я же не мог жениться на девушке, которую никогда не видел, — спокойно ответил парень. — Поэтому я попросил, чтобы тебя мне показали еще до того, как дал согласие на брак. А в день предполагаемого официального знакомства увидел из окна постоялого двора, как моя невеста в мужской одежде целеустремленно двигается в сторону дилижансов. Первой мыслью было задержать тебя, ведь ты же ехала по душу Ченцо. Ведь так?

— Так, — подтвердила Франческа. — И почему же не задержал?

— Когда я заглянул в дилижанс, чтобы убедиться в том, что там действительно моя невеста, то увидел, что ты уже так трогательно спишь, обняв мешок, и решил, что судьба дает возможность нам выстроить нормальные отношения до брака. Чтобы ты не видела во мне врага. Я только очень боялся, что ты что-нибудь сделаешь Ченцо, но надеялся предотвратить. Но ты ничего не сделала. Почему?

— Я хотела его вызвать на дуэль, — грустно ответила девушка. — Но тогда на площади поняла, что у меня нет шансов на победу. И решила, пусть он сам выучит меня, чтобы я могла отомстить за смерть брата. А сейчас я просто хочу уехать. Отпустишь?

Но Роберто только покачал головой:

— Дорогая, ты моя невеста. Более того, если бы я тебя тогда задержал, то мы были бы уже женаты. И это именно то, чего мне больше всего хочется в последнее время. Я люблю тебя, Франческа, и мне надоело притворяться.

Глава 31

Франческа настолько не ожидала признания, что могла только растерянно молчать. В голове ее даже промелькнула мысль о том, что было бы лучше, если бы Роберто действительно влюбился в Изабеллу. Она была не готова не только принять его чувство, но даже ответить что-нибудь связное. Да и что такого можно сказать, чтобы и надежды не дать, и не подтолкнуть его к выдаче брату личности ординарца? И тут она вспомнила…

— А скажи-ка, дорогой, — ласково сказала Ческа, подпирая бока руками на манер иноры Кавалли, встречающей орков, — зачем это ты предлагал своему брату побрить мне голову? Ведь ты же знал, что я девушка! А если бы Винченцо согласился?

— Я думал, ты испугаешься и попросишь меня о помощи, во всем признавшись, — не смутился Роберто.

— Я не собиралась никому ни в чем признаваться, — слукавила девушка, которая прекрасно помнила свой ужас, возникший при высказывании этой идеи Санторо-младшим. — Если бы так встал вопрос, то я бы скорее с волосами рассталась, чем себя выдала. Никогда тебе этого не прощу! А тебе, значит, было очень весело все это время? Развлекал сам себя, глядя, как я притворяюсь? Лицемер! А еще говорил, что у вас в семье лгать не принято! А это, по-твоему, как называется?

— Да я ни слова неправды не сказал, — возмутился парень. — Умолчал о некоторых вещах, это так. Но лгать не лгал. И развлекались мы вместе, разве не так? И голову бы я тебе брить не стал, даже если бы Ченцо согласился.

— Думаешь, я тебе так просто поверю? Только попробуй теперь ко мне подойти! Я тебе… Я тебе… Я тебе тогда второй синяк поставлю. Под другим глазом. Чтобы симметрично было. И вообще, уходи с кухни, а то мне ужин надо делать, а ты мешаешь.

— Но, Франческа, ты мне так и не ответила, — начал было парень, но, когда девушка подхватив скалку, с угрожающим видом двинулась в его сторону, предпочел все же ретироваться из кухни, сказав напоследок. — Я совсем не хотел тебя обидеть. Просто мне казалось, если я скажу, что все знаю, ты сразу постараешься убежать, и ничего хорошего у нас уже не получится.

Договаривал он уже за дверью, которую девушка предусмотрительно заперла.

— Ничего хорошего у нас и так не получится, — тихо проворчала она, помешивая содержимое сковороды. — Это же надо быть такой дурой. Убежать от жениха, чтобы жить в каморке при кухне в одном с ним доме. Работать кухаркой и горничной на них с братом. И что же мне теперь делать? Ожидать от него «Дорогая, иди с миром», похоже, не приходится. Интриган несчастный! Он, видите ли думал, что я сама к нему приду. Гад.

Франческа буквально кипела от злости на Роберто. Вот он, что, серьезно считал, что признается в своих чувствах, а она, всхлипывая от счастья, бросится к нему на грудь? Да еще и завопит: «Любовь моей жизни, я так долго ждала этого дня»? Больше всего в настоящий момент вместо специй в мясо Франческе хотелось добавить слабительное напополам со снотворным, а потом поинтересоваться у жениха, как ему понравится такая шутка. И останавливало ее от такого поступка только следующие соображения — во-первых, пострадает непричастный Винченцо, во-вторых, недостающие ингредиенты попросту негде было взять, ну, и в-третьих, действие такое достойно горничной или кухарки, но никак не девушки благородных кровей. Помешивая мясо, Ческа несколько успокоилась и начала размышлять на тему, как же ей теперь покинуть город. Дилижанс отпадал сразу — на нем она далеко не уедет. На телепорт денег не хватало. Можно, конечно, попробовать пешком. Но в этом случае высока вероятность была наткнуться на орков, которые постоянно навещали приграничную территорию. А брак с Роберто, как ни крути, все же более привлекателен, чем брак с жителем степи, где она, к тому же, будет еще и неизвестно какой по счету женой. До выплаты жалования оставалось всего несколько дней, придется их как-нибудь протянуть, решила девушка. Другого-то выхода все-равно нет. Только бы Роберто все не рассказал брату, иначе никуда ей уже не убежать. Вздохнув, она залила мясо небольшим количеством бульона, который предусмотрительно был заготовлен еще инорой Кавалли, поставила его тушиться и открыла свою поваренную книгу для военных — нужно было выбрать что-нибудь попроще на гарнир. Мясо, конечно, можно есть и так, это даже вкуснее будет, но они же не орки, они люди цивилизованные, значит, его непременно надо чем-то разбавить.

«Макароны поломать на куски, сварить в соленой воде или молоке пока побелеют и станут мягкими, откинуть на решето и подать на блюде.» Пожалуй, с этим она вполне справится. Только вот, есть ли у них в доме макароны? Инора Кавалли предпочитала такие вещи делать самостоятельно, не доверяя промышленным изделиям, но Франческе казалось, что она видела пакет в кладовке, когда они с Роберто заносили продукты. Там она его и нашла. Поломав макароны на кусочки, как было указано в рецепте, она залила холодной водой и поставила на плиту. Когда вода закипела, Ческа с удивлением обнаружила в кастрюльке нечто, описанию не поддающееся. Критически это осмотрев, она пришла к выводу, что такое есть все же нельзя, и она что-то сделала совершенно неправильно. Перечитала рецепт, ничего нового там не обнаружила. Но вот в соседнем рецепте, с варениками, было указано, что их надо кидать в кипящую воду. Может, и с макаронами так же? Почистив кастрюлю от результатов предыдущего эксперимента и порадовавшись, что макарон еще много, девушка налила чистой воды и стала ждать, пока та закипит. Наученная предыдущей попыткой, после того, как макароны были высыпаны в кастрюлю, она постоянно их помешивала, чтобы они не слиплись в ту ужасную аморфную массу. Макароны не слиплись и выглядели вполне прилично, но теперь Франческа сомневалась, а сварились ли они. И как это проверить? Но потом ей пришло в голову, что можно же просто попробовать. Ведь инора Кавалли постоянно пробовала то, что она готовила, чему наверняка и обязана своей «роскошной фигурой», как деликатно выразился полковник. Девушка выудила макаронину и, откусив кусочек, пришла к выводу, что уже можно и на решето откидывать. Итак, это был первый ужин, самостоятельно ею приготовленный.