Гранит поглотил гранит.
Мерик оставил «Штормовое крыло» на попечение своего второго двоюродного брата. Корабль парил в сотне шагов от самой высокой крыши замка Мрил, скрытый в ледяном тумане, покрывающем вершины Северной стены. Мерик задрал голову, спускаясь на каменный пол. Корабль был невидим, сверху тянулся лишь длинный канат, крепящий его к парапету замка.
Мерик направился к остальным товарищам, укрывшимся в тени. Мишель выглядела поистине чудовищно. Все еще заключенная в облик похожего на жабу дварфа, она насквозь пропиталась его кровью. Пораженный ее видом, Мерик поскользнулся. Он расправил руки, пытаясь удержать равновесие, выровнял свое положение и бросил злой взгляд на скользкий бассейн крови, на котором чуть было не растянулся. Вся узкая терраса была предательски запита кровью и усыпана мертвыми телами.
Мерик поправил темный плащ и тюк на спине, заботясь о его хрупком содержимом.
— Готовы? — спросил он, присоединяясь к остальным.
Позади Мишель стояли два эльфийскнх моряка, особо искусные в использовании стрел и кинжалов. Вокруг них бродил Фердайл, спущенный с корабля в корзине. Его острый нюх должен был пригодиться в поисках. На борту «Штормового крыла» осталась часть команды, а также Ксин и Ток. Способность Ксина говорить на расстоянии позволяла спасательной команде оставаться на связи с кораблем.
— Мы готовы. Поспешим, — сказала Мишель, натягивая поверх кровавых одежд чистый плащ. — Я знаю дорогу в подземелье, но лучше сначала удостовериться, что в залах нет любопытствующих глаз.
Мерик кивнул.
— Тогда идем. Тихо и спокойно.
Мишель прокладывала дорогу, сопровождаемая Фердайлом. Мерик и два его товарища, эльфы-близнецы Пиллак и Силлак, замыкали шествие. Никто не проронил ни слова, пока двигались вниз по ступеням лестниц и коридоров. Мишель забегала вперед и жестами указывала остальным следовать за ней либо замедлять ход.
Этим поздним вечером верхние этажи были пусты, и команда продвигалась довольно быстро. Но как только они спустились на нижние уровни, на их пути стали появляться слуги и заспанные охранники, так что приходилось соблюдать осторожность.
Фердайл крался впереди Мерика, держась в тени. Мишель завернула за угол и взмахом руки заставила остальных притормозить. Дальше она продвигалась в одиночку. Мерик и Фердайл притаились за углом, украдкой выглядывая из-под него. Зал, простирающийся впереди, был довольно широк. Дальше по проходу дюжина дварфов играли в кости. Обойти их было невозможно.
Мишель не спеша, будто прогуливаясь, приблизилась к ним. Они обменялись с ней словами на дварфском наречии. Мишель, казалось, о чем-то спорила с ними, явно пытаясь согнать тех с места, но безуспешно. Наконец, она облокотилась на стену, давая сигнал рукой за спиной.
«Будьте готовы к битве. Ждите сигнала».
Мерик снял со спины громоздкий тюк и осторожно поставил его на пол. Затем обнажил свой клинок. Он напитал свою руку магической силой. Эльфы могут передвигаться с невероятной скоростью за короткие промежутки времени. Мерик вспомнил битву на мечах с Кралом, случившуюся в подземельях скалы гоблинов. Казалось, это было вечность назад.
Позади него эльфийские соратники натянули арбалеты, а Фердайл припал к земле, обнажив клыки.
Чуть дальше в сторону зала Мишель отделилась от стены, выхватив, словно из воздуха, два меча. Она воткнула их в горла двоих ближайших дварфов и прокрутила. Кровь брызнула на стену.
Дварфы на какое-то мгновение застыли, затем разразились громким ревом.
Мишель оставила мечи и отступила. В ее руках появились кинжалы, ярко поблескивая в свете факелов. Один из них она метнула в глаз дварфу, держащему пригоршню монет. Кусочки меди и серебра взметнулись в воздух, когда тот завалился на спину, умерев прежде, чем его голова ударилась о каменный пол. Также метко Мишель метнула второй кинжал. Другой дварф упал, выронив стакан из мертвых пальцев.
Мерик был впечатлен. Четыре трупа в одно мгновение. Определенно, она хорошо адаптировалась к своим грузным формам.
Но теперь преимущество внезапности было утрачено. Восемь оставшихся дварфов схватили оружие и вскочили на ноги. Мишель скользнула дальше в глубь зала, увлекая их за собой. Руками она дала Мерику знак.
Мерик поднял меч и начал наступление на дварфов, стоящих к нему спиной. Он метнулся в зал, словно серебряный призрак. Двое дварфов упали, пронзенные отравленными стрелами близнецов, один был повержен стремительным клинком Мерика, — два удара, протыкающие оба сердца, и тонкий надрез вдоль шеи. Мерик отпихнул тело, опрокидывая его поверх игральных костей.
Теперь зал был устлан телами, и началась настоящая рукопашная схватка — пятеро против пятерых.
Фердайл кинулся к толстому дварфу и вонзил зубы в его горло. Мерик отвернулся.
Близнецы вновь натянули стрелы, но битва была слишком яростной. Оба они нацелились на дварфа, который ринулся вдоль зала, пытаясь сбежать и поднять тревогу. Две стрелы воткнулись в его спину. Он продолжал бежать до тех пор, пока сердца не накачали ядом все тело, заставив его припасть на колени и грохнуться лицом вниз на каменный пол.
Мерик пригнулся под летящим на него топором. Лезвие просвистело прямо у его макушки. Он отпрыгнул назад, поведя кончиком меча. Острие вонзилось дварфу в живот, затем прошло снизу вверх. Двигаясь быстрее, чем мог уловить обычный глаз, Мерик дернул рукоять меча вверх, разрезая дварфа вдоль от пуза до горла. На каменный пол вывалился толстый слой кишок и внутренних органов.
Мерик отскочил. Дварф, все еще живой, спотыкаясь, пошел на Мерика, подняв топор. Но его подвели собственные внутренности. Оступившись на крови и петлях своих кишок, он грохнулся на пол. Корчась и извиваясь, дварф больше не смог подняться.
Обернувшись, Мерик увидел Фердайла, вонзившего зубы в бедро очередного дварфа, заставив его приземистое тело прижаться к земле. Эльфийские близнецы были уже рядом, отказавшись от арбалетов из-за слишком плотной битвы и атакуя присевшего дварфа длинными кинжалами.
Мерик снова описал круг. В глубине зала он увидел последнего и самого огромного дварфа, наступающего на безоружную Мишель. Та прислонилась спиной к стене, подняв руки, готовая голыми руками обороняться от железного топора.
Мерик обратился к магии, но почувствовал лишь свинцовую усталость. Запасы молниеносной скорости иссякли.
— Мишель! — выкрикнул он.
Мишель затаилась, выискивая любое слабое место в позиции противника. Ее глаза бегло осматривали нападающего. Тот мастерски держал свой топор, ровно балансируя. Острый выступ железного топора был достаточно длинен, чтобы насадить на него маленького противника. Опасное оружие.
Мишель сжала кулак. Если она сможет удержать его некоторое время, остальные, возможно, успеют прийти к ней на помощь.
Пока она изучала дварфа, в руке у того появился даго. На длинном кинжале были глубокие насечки, предназначенные для захвата и слома мечей противника. Но этой ночью не было ни одного меча; его острие и простое лезвие причинило бы достаточно вреда. Дварф перекатывал небольшое оружие в своей огромной лапе, так же привычно орудуя им, как пекарь поварской ложкой.
В отличие от охранника на террасе, этот дварф не был склонен недооценивать ее. Он двигался медленно и очень осторожно.
Мишель слышала зов Мерика с другого конца зала, понимая, что помощь из того угла придет не скоро.
— Готовься к смерти, изменник, — проревел дварф, словно пережевывая камни.
Глаза Мишель сосредоточенно сузились. Она знала, что битва уже проиграна. Она была не только безоружна, но также полностью истощена изнуряющими ночным баталиями.
Дварф сделал выпад, нанеся удар одновременно топором и кинжалом. Мишель сделала шаг вперед, извернувшись в попытке вырваться из ловушки, но противника не так просто было одурачить. Конец кинжала скользнул в ее сторону, подталкивая под опускающееся лезвие топора. Окруженная клинками, Мишель была обречена.