– Времени у меня достаточно. А теперь, сестра, я вынужден вас покинуть.

– Как это – покинуть? Каким образом?

Дракониха в самый последний момент вышла из пике. Грациозно изогнув длинную шею, расправив крылья, она полетела на них с невероятной быстротой, затормозив над самой землей.

– Есть только один способ попасть туда вовремя. Я полечу.

– Полетишь?!

Скарлет взревела. Все, кроме Ричарда, только сейчас увидели ее. Замедляя полет, дракониха била огромными крыльями.

Поднявшийся ветер трепал одежду. Трава полегла. Уоррен, сестра Верна и Дю Шайю в изумлении отступили. Скарлет приземлилась.

– Ричард, – медленно качая головой, произнесла сестра Верна, – в жизни ни у кого не видела таких необычных ручных зверушек, как у тебя.

– Красные драконы не бывают ручными зверушками, сестра. Скарлет – мой друг.

Ричард побежал к огромной сверкающей на солнце красной драконихе. Скарлет выпустила облачко серого дыма.

– Ричард! Как приятно снова видеть тебя! Судя по тому, что ты меня срочно вызвал, полагаю, ты опять во что-то влип. Как всегда.

– Действительно, влип, дорогая. – Ричард погладил сверкающую алую морду. – Я без тебя скучал, Скарлет.

– Ну, поскольку я уже поела, то, наверное, мне стоит прокатить тебя в небе, чтобы нагулять аппетит. А потом я тебя съем.

Ричард расхохотался.

– Как твой малыш?

Она повела ушами.

– Охотится. Грегори уже совсем не малыш. Он соскучился по тебе и хочет видеть.

– Я тоже хочу его видеть. Но сейчас я ужасно спешу. У меня совсем нет времени.

– Ричард! – К нему бежала Дю Шайю. – Я тоже должна лететь с тобой! Я должна следовать за своим мужем!

Скарлет склонила голову и поглядела на Ричарда огромным желтым глазом.

– Дай чуть-чуть огоньку, – шепнул ей Ричард. – Только чтобы припугнуть. Не обижай ее.

Дю Шайю с визгом отскочила назад, когда язык пламени выжег траву у ее ног.

– Дю Шайю, твой народ вновь обрел свою землю. Ты должна остаться с ним. Ты мудрая женщина, ты нужна им. Они нуждаются в твоем руководстве. И я хочу попросить тебя еще кое о чём: охраняйте башни, стоящие на вашей земле. Не знаю, могут ли они причинить вред, но как Кахарин приказываю, чтобы в них никто не входил. Охраняйте их и не подпускайте к ним никого. Живите в мире с теми, кто живет в мире с вами. Но не забывайте воинского искусства, чтобы суметь защитить себя.

Дю Шайю выпрямилась. Полоски ткани ее молитвенного платья развевались на ветру, как и ее волосы.

– Ты мудр, Кахарин. Я прослежу, чтобы все было так, как ты сказал, пока ты не вернешься к своей жене и к своему народу.

– Ричард, – озабоченно спросила сестра Верна, – ты знаешь, где сейчас Кэлен?

– В Эйдиндриле. Она должна была пойти туда. Пророчество должно осуществиться на глазах ее народа. Она в Эйдиндриле.

– Настало время выбора, Ричард. Куда ты направишься?

Он долго глядел в ее спокойные глаза.

– ВД’Хару.

Ни слова не сказав, она нежно обняла его и поцеловала в щеку.

– А потом?

Ричард взъерошил свои густые волосы.

– Я каким-нибудь образом положу конец тому, что творится в Д’Харе, и потом должен успеть в Эйдиндрил. Счастливо оставаться, мой друг.

Верна кивнула:

– Мы с Уорреном позаботимся о людях, освободившихся от чар. Им понадобится помощь. Я была сестрой Света почти двести лет. И хотела лишь одного – помогать тем, кто нуждается в помощи. Но тебе было кому помочь. Нет оправдания тому, что мы забрали тебя и других мальчиков. Я хочу попытаться навести в этом деле порядок.

Уоррен коротко обнял Ричарда.

– Спасибо тебе, Ричард. За все. С нетерпением буду ждать встречи.

– Постарайся больше не искать приключений! – подмигнул Ричард.

– Я поеду с тобой, – сказал Чейз.

– Нет. – Ричард провел рукой по лицу. – Нет, Чейз, отправляйся домой. Отвези Рэчел к ее новой маме, братишкам и сестренкам. Эмма, должно быть, с ума сходит от беспокойства. Она тебя уже очень давно не видела. Возвращайся к жене и детям. Мне тоже скоро понадобится вернуться домой.

Ричард повернулся к сестре Берне:

– Нужно что-то предпринять в отношении тех шести сестер. Они отправились в Вестландию, а тамошний народ не защищен от магии. В Вестландии эти сестры будут как лисы в курятнике.

– Полагаю, их путешествие будет долгим. Ты еще успеешь подготовиться к встрече.

– Отлично. Кэлен хочет, чтобы мы поженились в Племени Тины. Затем мне, по всей вероятности, придется вернуться к вам за советом, как разобраться с этой шестеркой сестер Тьмы. Потолковать с Натаном и Энн. А потом решить, что делать.

– Будь осторожен, – сказал Уоррен, засунув руки в рукава. – Береги себя. И не только. Помни то, что тебе говорили Натан и я. Не забывай, судьба всего живого зависит от того, что ты сделаешь с Камнем Слез. Боюсь, что время выбора уже пришло.

– Я постараюсь.

Скарлет пригнулась, чтобы Ричард смог взобраться ей на спину. Ухватившись за алые с черными кончиками гребни, он подтянулся и устроился поудобнее. Легонько похлопав дракониху по чешуе, он произнес:

– В Д’Хару, дорогая. Опять.

Изрыгнув пламя, Скарлет взвилась в небо.

Глава 68

В предрассветной мгле Ричард издалека увидел впереди зеленое свечение. Оно шло из Народного Дворца, пробиваясь сквозь стеклянную крышу Сада Жизни и устремляясь в небо, как свет маяка. Такой зеленый свет Ричард видел только в одном месте – на границе. Это свечение шло из подземного мира.

Ледяной ветер рвал одежду. Скарлет летела вперед, равномерно взмахивая крыльями. На этот раз Скарлет летела в Д’Хару как могла быстро, и этот полет отнял у нее много сил. Дракониха прекрасно понимала, какая опасность исходит от Владетеля. Подземный мир угрожал и ей. К тому же Скарлет люто ненавидела Даркена Рала. Когда-то он похитил у нее яйцо и таким образом заставил служить себе.

Начав спуск, дракониха оглянулась, развернув уши к Ричарду.

– Времени вполне достаточно, Ричард. Мы можем успеть в Эйдиндрил. Еще только рассветает.

– Я знаю, что ты сумеешь отвезти меня туда, Скарлет. И постараюсь не предоставить тебе много времени на отдых.

Скарлет свернула влево, направляясь к внутреннему дворику, куда садилась в прошлый раз. Там было достаточно места, чтобы огромный красный дракон мог спокойно приземлиться в темноте. Крыши и стены дворца надвигались с угрожающей скоростью. Дракониха резко пошла вниз, и Ричард весь сжался. Ему показалось, что его сейчас сдует.

Внезапно снизу, из темноты, в них ударила ослепительная молния. У Ричарда зарябило в глазах. Не успел он сообразить, что произошло, как ударила еще одна.

Скарлет взревела от боли и завалилась влево. Они рухнули вниз по головокружительной спирали. Ричард вцепился в гребни, а огромный дракон прилагал все усилия, стараясь восстановить равновесие.

Вращаясь в воздухе, Ричард на мгновение увидел внизу на ступеньках женщину, выхваченную из тьмы очередной вспышкой молнии, сорвавшейся с ее пальцев. Скарлет снова издала болезненный рев. А потом вновь наступила темнота, и Ричард потерял женщину из виду.

Скарлет отчаянно пыталась затормозить падение. Ричард понял, что следующая молния ее прикончит. Сорвав с плеча лук, он выхватил из колчана стрелу.

– Скарлет! Дыхни огнем, чтобы я мог видеть!

Ричард натянул тетиву. Скарлет, издав злобный рык, выдохнула пламя. Ричард увидел, как женщина вновь поднимает руки. Прежде чем он успел призвать цель, очередной виток лишил его возможности прицелиться.

– Скарлет! Берегись!

Скарлет взмахнула правым крылом, и они ушли в сторону. Желтая молния пролетела левее, чудом не задев их. Земля быстро приближалась.

В свете изрыгаемого драконихой пламени Ричард увидел, как женщина снова поднимает руки. Он натянул тетиву и развернулся, чтобы при следующем витке не потерять ее из виду.

Прежде чем женщина успела опять исчезнуть из поля зрения, он призвал цель и, едва она приблизилась, пустил стрелу.