Ричард наградил ее испепеляющим взглядом:

– Нет. Я и есть Ричард. Моя мать умерла, когда я был еще ребенком, а отец погиб этой осенью.

Сестры Света удивленно переглянулись. В глазах Ричарда вспыхнул опасный огонек.

Магия меча уже пробудилась в нем, хотя Ричард даже не вытащил его из ножен.

– Это невозможно, – сказала та, что стояла в центре. – Ты просто… стар.

– Помоложе тебя, – огрызнулся Ричард.

Женщина покраснела. Глаза ее сердито сверкнули, но она тут же взяла себя в руки.

– Я не хочу сказать, что ты старик. Просто ты оказался старше, чем мы предполагали. Меня зовут сестра Верна Совентрин.

– Я – сестра Грейс Рендал, – представилась женщина, стоящая справа.

– Я – сестра Элизабет Майрик, – добавила третья.

Только сейчас сестра Верна обратила внимание на Кэлен:

– А ты кто такая, дитя мое?

Сердце Кэлен учащенно забилось. Она стиснула зубы.

– Я не твое «дитя», – ледяным тоном одернула она сестру. – Я – Мать-Исповедница.

Сестры Света едва заметно вздрогнули и почтительно склонили головы.

– Прости, Мать-Исповедница.

Атмосфера накалялась. Кэлен вдруг осознала, что ее руки сжаты в кулаки. Она чувствовала, что Ричарду грозит опасность, но решила вести себя, как подобает Матери-Исповеднице.

– Откуда вы родом? – холодно спросила она.

– Мы пришли… мы пришли издалека.

– В Срединных Землях, приветствуя Мать-Исповедницу, полагается преклонить колено. – Кэлен редко настаивала на этом, но сейчас ей показалось, что это необходимо.

Сестры, все как одна, резко выпрямились и негодующе нахмурились.

Этого было достаточно. Лязгнула сталь. Ричард выхватил меч. Он ничего не сказал – просто стоял, сжимая обеими руками рукоять. Мускулы его напряглись. В глазах плясал магический огонь. Кэлен порадовалась, что его гнев направлен не на нее, но сестры нечем не выразили испуга. Они повернулись к ней, и все трое одновременно опустились на одно колено.

– Прости, Мать-Исповедница, – повторила сестра Верна. – Мы незнакомы со здешними обычаями. Мы никого не хотели оскорбить.

Кэлен выждала положенное время, не отказав себе в удовольствии добавить парочку лишних секунд.

– Встаньте, дети мои.

Сестры поднялись на ноги и снова скрестили на груди руки.

– Мы здесь не для того, чтобы сражаться, Ричард. – Сестра Верна вздохнула. – Мы здесь для того, чтобы помочь тебе. Убери меч. – В последней фразе явственно прозвучал приказ.

Ричард не пошевелился.

– Мне передали, будто вы пришли за мной, что бы это ни значило, и что бежать бессмысленно. Я никогда ни от кого не убегал. Я Искатель Истины. И только я решаю, когда мне доставать или убирать меч.

– Искатель? – воскликнула сестра Элизабет. – Ты Искатель?

Сестры Света вновь переглянулись.

– Говорите, что вам нужно! – рявкнул Ричард. – Быстро!

Сестра Грейс нетерпеливо вздохнула:

– Ричард, мы не причиним тебе зла. Неужели ты боишься трех женщин?

– Иногда одной женщины достаточно, чтобы испугаться. Мне тяжело дался этот урок, но я его хорошо усвоил. И я не разделяю распространенного заблуждения насчет того, что женщин убивать нельзя. Предлагаю в последний раз: говорите, зачем пришли, или наша беседа окончена!

Сестра Грейс бросила мимолетный взгляд на эйджил на шее у Ричарда:

– Да, я вижу, у тебя были хорошие учителя. – Лицо ее немного смягчилось. – Ты нуждаешься в нашей помощи, Ричард. Мы пришли потому, что у тебя есть дар.

– Вы совершаете серьезную ошибку, – сказал Ричард, поочередно оглядев всех трех сестер. – У меня нет дара, как и ни малейшего желания иметь дело с магией. – Он убрал меч в ножны и взял Кэлен за руку. – Сожалею, что вам пришлось напрасно проделать столь долгий путь. Племя Тины не любит незваных гостей. Стрелы у них смазаны ядом и всегда попадают в цель. Я попрошу, чтобы они позволили вам беспрепятственно покинуть их владения. И советую не испытывать их терпения.

Ричард повернулся и направился к двери. Кэлен физически ощущала исходящие от него волны гнева. Она видела ярость в его глазах, но было в них и кое-что еще: боль.

– Головные боли убьют тебя, – спокойно сказала сестра Грейс.

Ричард застыл как вкопанный, глядя в никуда.

– Голова болела у меня всю жизнь. Я привык.

– Но не так, как сейчас, – настаивала она. – Я вижу это по твоим глазам. Мы легко узнаем головную боль, вызванную даром. Это наша работа.

– Здешняя целительница хорошо знает свое ремесло. Она позаботится обо мне. Она уже мне помогла и, я уверен, скоро вылечит меня совсем.

– Целительница тебе не поможет. Кроме нас, тебе не поможет никто. И если ты откажешься от нашей помощи, ты умрешь. Мы пришли спасти тебя.

Ричард протянул руку к щеколде:

– Вам совсем ни к чему так обо мне беспокоиться. Я сам знаю, что мне делать. Доброго вам пути, милые дамы.

Кэлен мягко, но решительно отвела его руку.

– Ричард, – шепнула она. – Может быть, все-таки выслушаем их? По крайней мере вреда от этого не будет. А вдруг они наведут тебя на мысль, как избавиться от этих болей?

– У меня нет дара! Я не желаю связываться с магией. Она не принесла мне ничего, кроме горя, ничего, кроме боли! У меня нет дара, и он мне не нужен! – Ричард вновь взялся за щеколду.

– Надеюсь, ты не станешь уверять нас, что твои вкусы по отношению к еде не изменились за последнее время? – поинтересовалась сестра Грейс. – Я имею в виду последние несколько дней.

Ричард опять остановился.

– Каждый может разлюбить одно и полюбить другое, – буркнул он.

– Скажи, кто-нибудь видел, как ты спишь?

– А при чем тут это?

– Тот, кто видел тебя спящим, должен был заметить, что теперь ты спишь с открытыми глазами.

У Кэлен мороз пробежал по коже. События последних дней начали связываться воедино.

– Я не сплю с открытыми глазами. Вы ошибаетесь.

– Ричард, – прошептала Кэлен, – может быть, все-таки лучше выслушать их? По-моему, у них есть, что сказать.

Он посмотрел на нее так, словно надеялся, что она поможет ему найти выход.

– Я не сплю с открытыми глазами!

– Нет спишь. – Она положила руку ему на запястье. – Пока мы охотились за Ралом, я не раз видела тебя спящим. Когда я стояла на часах, то смотрела, как ты спишь. С тех пор, как мы покинули Д’Хару, ты спишь с открытыми глазами, как Зедд.

Ричард по-прежнему стоял спиной к сестрам.

– Чего вы хотите? – резко спросил он. – Как вы собираетесь избавить меня от боли?

– Прежде всего изволь повернуться лицом, – сказала сестра Верна, словно урезонивая непослушного ребенка. – И обращайся к нам с уважением.

Она взяла неверный тон. Ричард хлопнул дверью с такой силой, что та едва не слетела с петель. Кэлен почувствовала себя предательницей. Ричард ждал, что она будет на его стороне. Ему нужна была помощь, а не истина.

И все же… Ричард не из тех, кто избегает правды. Но он чем-то смертельно напуган. Она повернулась и посмотрела на сестер Света.

– Это не игра, Мать-Исповедница, – сказала сестра Грейс. – Если мы ему не поможем, он умрет. И очень скоро.

Кэлен покорно кивнула. Ее злость прошла, сменившись горькой печалью.

– Я пойду поговорю с ним, – еле слышно произнесла она. – Пожалуйста, подождите здесь. Я его приведу.

Ричард сидел у невысокой стены как раз там, где вчера ночью его меч раздробил кирпичи. Он упер локти в колени и, обхватив руками голову, уставился в землю. Кэлен присела рядом.

– Болит еще сильнее, да?

Ричард кивнул. Кэлен подобрала с земли какую-то веточку и начала машинально обрывать сухие листочки. Этот жест словно напомнил ему о чем-то: он достал из кармана несколько целебных листьев и сунул их в рот.

– Ричард, скажи мне, чего ты боишься?

Он ответил не сразу.

– Помнишь, когда появился скрийлинг, я сказал, что почувствовал его, а ты возразила, что я сначала его услышал? Присутствие чужака сегодня я тоже почувствовал. Это было одно и то же: опасность. Я чуял угрозу, хотя и не мог сказать, какая она.