Мысли хаотично метались. Данкан доставит меня в монастырь — этого уже не изменить. Но стать монахиней он меня не заставит, нет. Пока я ещё не совсем беспомощна и неповоротлива, я сбегу из монастыря. Под замком меня держать не будут, Асгард даже помыслить не может, что я осмелюсь сбежать и ослушаться. Сяду в телегу к заезжему торговцу и уеду — деньги у меня есть. Главное, отбиться от врагов, которые хотят до меня добраться. За мной точно следили от самого поместья, видели, в какую гостиницу я заселилась. Очевидно, они узнают и то, что генерал повезёт меня в монастырь. Я должна попросить его о защите. Как бы я сильно не ненавидела мужа, только он сможет меня защитить. Пусть найдёт тех, кто охотится за мной, а потом я сбегу.
Закусив до боли нижнюю губу, я взяла сапоги у двери и присела на диван. Большой живот мешал нагнуться и завязать шнурки. Я кое-как перемотала завязки и вышла в коридор.
Генерал стоял в проходе вместе с заспанным Джоном, трущим глаза. Увидев меня, Асгард тут же двинулся навстречу, забрал из рук вещи и вошёл в комнату.
— Где киркоул, Лилиана⁈ — грозно прорычал он, осматривая комнату.
Асгард прошёл к окну, выглянул в раскрытые ставни, покрутил головой и повернулся ко мне с суровым лицом.
Только бы не вздумал искать под кроватью…
— Мне повторить свой вопрос? — с хладнокровным спокойствием произнёс генерал.
От вкрадчивого голоса волоски поднялись на коже.
— Он ушёл, — ответила я, едва сдерживая дрожь на губах.
— В окно⁈
Я кивнула.
Данкан двинулся на меня, пожирая свирепым взглядом. Я попятилась к стене и споткнулась. Дракон тут же поймал меня за локти и взглянул на мои сапоги — не задумываясь, присел затянуть завязки.
— Осторожно, Цветочек, — прошептал он хрипло, с раздирающими душу нотками нежности в голосе.
Я обняла живот, боясь пошевелиться, и затаила дыхание. Неловкость вместе со стыдом прокатились по нутру. Сердце сжалось. Я старалась не глядеть на беловолосую голову мужчины, склонившегося передо мной, но его близость будоражила меня.
Генерал быстро справился, одёрнул книзу подол моего платья — и вывел меня из комнаты.
Идя по коридору мимо дверей других номеров, я вспомнила об Эмме и Адель. С девочками придётся попрощаться, генерал не будет брать их с собой. Зачем? Когда теперь он сам собрался меня сопроводить.
Я поглядела в широкую спину Асгарда, двигавшегося впереди. Что заставило его явиться в предрассветной мгле в гостиницу? Как он нашёл меня? Вопросы не переставали осаждать голову.
В холле стоял испуганный молодой мужчина-регистратор с сонным лицом. Асгард приветственно кивнул молодому человеку, и тот вытянулся по струнке, словно солдат.
— Доброе утро. Подскажите, какой номер у леди Элеоноры Конмарк? — я смело обратилась к мужчине. — Я уезжаю, но я забыла ей кое-что вернуть.
— Лилиана, — недоверчиво проговорил Асгард, вставая рядом со мной вплотную, — что и кому ты забыла вернуть?
Я покрутила в руках собственную заколку.
— Передай ему, — генерал кивнул на регистратора. — И пошли!
— Я должна передать сама и попрощаться, — произнесла я настойчиво. — Я не прошу тебя ни о чём запретном, Данкан. Отдам и поеду в монастырь, как ты хочешь. Всего лишь хочу попрощаться со знакомой. Пожалуйста.
Меня трясло, когда я выдавливала из себя слова. Но голос звучал уверенно.
Видит бог, я не хотела ни о чём его просить. Я вообще не хотела с ним разговаривать больше никогда в жизни после того, как он выгнал меня! Но генерал Асгард — власть и закон всех окрестных земель, и никто меня перед ним не защитит. Я должна играть по его правилам.
Я выдержала бушующий взгляд дракона. Асгард не привык, чтобы ему перечили, особенно женщины. Но я не дрогнула.
Он взял заколку и покрутил в руках, ища подвох. Но подвоха не было — это просто заколка.
— Номер двенадцать, второй по коридору, — пролепетал регистратор, когда дракон перевёл на него взгляд.
Асгард опёрся ладонью о косяк нужной двери и постучал сам. Дверь открыла заспанная леди Элеонора.
— Лилиана? — удивилась она. — А вы кто?
— Лорд Асгард. Доброе утро, — хрипло произнёс генерал и открыл дверь шире, осматривая комнату.
— Что вы себе позволяете, лорд Асгард? — возмутилась чужестранка.
— Давай, возвращай, Лилиана, и пошли, — сказал мне.
Я протянула заколку леди Элеоноре и быстро прижалась к ней в мимолётном объятии.
— В моём номере, под кроватью, — прошептала неуловимо, прислонившись губами к уху.
Хоть бы она услышала!
— Спасибо за заколку, она мне больше не нужна, — сказала я громче, чтобы Асгард слышал. — Рада знакомству. Прощайте.
— Прощай, Лилиана, — леди Элеонора кивнула, подыгрывая мне.
Она быстро сообразила, что я пришла за помощью. Теперь я была абсолютно уверена, что в её жизни действительно было много интриг и тайн.
Мы вышли на крыльцо. Улица была пустынна, моросил дождь и дул пронизывающий ветер. Джон подогнал коляску, генерал усадил меня на сиденье и сам сел рядом.
— Поехали, Джонни, — приказал дракон.
Коляска покатилась, мягко покачиваясь на рессорах. Асгард повернулся ко мне, испепеляя взглядом. Желваки на его скулах мощно двигались. Лицо мрачное и суровое. С таким видом только убивать.
— Теперь рассказывай, Цветочек, кто тебя преследовал?
23
— Ты не могла ослышаться? — спросил Данкан хмурясь, когда я рассказала о голосах из окна в поместье.
Я отрицательно помотала головой.
— А может, ты выдумываешь всё, Цветочек, и это отец твоего ублюдка хотел тебя выкрасть? В любом случае, не переживай, я выставлю охрану в монастыре, пока не разберусь со всем. Всех ждёт виселица.
С виду Асгард казался спокойным, но я слышала, как скрежетали его зубы. Он в бешенстве, что в его доме завелись предатели. Конечно, он хотел бы думать, что мне показалось. Но, я уверена, его отряд ожидает чистка.
Однако я подписала себе приговор и не смогу сбежать — он выставит охрану и заставит меня принять монашество. Зачем он так мучит меня? Ему мало издевательств?
Отчаяние хлынуло по венам, на груди собралась тяжесть, словно на шею повесили булыжник. Живот напрягся и стал протяжно поднывать. Как же жалко мне моего малыша и себя саму, разве мы заслужили столько жестокости?
Я прикрыла глаза, ощущая гнетущую усталость. И вдруг почувствовала, как Асгард накрыл меня шубой.
— Поспи, — сказал он тихо. — Ехать пару часов.
Словно по приказу, я провалилась в сон. Поверхностный. Урывками. Рядом с человеком, разбившим мою жизнь на осколки. Но всё же сон. И я смогла немного отдохнуть.
Вскоре мы прибыли в монастырь. День был мрачным, тучи так и не разошлись, разве что дождь прекратился.
Старинные стены встретили молчаливым величием. Древний монастырь возвышался на невысоком холме, откуда просматривались окрестные земли. В серой дымке я различила тени старого поместья «Танцующие дубы», хозяйкой которого являлась леди Элеонора.
Она скоро прибудет в свои владения, возможно даже сегодня. Надеюсь, она поняла моё послание.
Наша коляска остановилась во внутреннем дворе монастыря. Навстречу вышла настоятельница Сельма — скрюченная старушка в чёрной монашеской рясе. Асгард оставил меня в экипаже и отошёл поговорить с ней один на один. Они оба бросали на меня тяжёлые взгляды, генерал щурился.
Закончив разговор, настоятельница приблизилась и злым кивком указала следовать за ней, направившись к тяжёлой деревянной двери, ведущей в жилые помещения.
Я взяла сумку, плащ и шубу и отправилась за ней.
Мы прошли по тёмному коридору, поднялись по узкой каменной лестнице на второй этаж, и госпожа Сельма отворила скрипящую дверь. Келья оказалась маленькая, одноместная, с узким крошечным окошком, выходящим во внутренний двор. От тонкого матраса на узкой койке пахло плесенью и сыростью — я выросла в таких условиях, и не хотела подобного для своего ребёнка. Я должна покинуть это место во что бы то ни стало.