Принц так и думал.

Оставаясь невидимым, он сошел по трапу на набережную, не глядя на корабли в бухте. Один из них — огромная трирема — поднял якорь и медленно подходил к берегу.

Глава 24

Армия Орогастуса тайно проникла в Брандобу небольшими отрядами через редко используемые Охотничьи ворота в северо-восточной части беспорядочно разросшегося города. По приказу Господина Звезды члены Гильдии и воины смешались с пестрой толпой празднующих. В назначенное время они должны были встретиться с партизанами эрцгерцогини Наелоры в центральном парке, где, если все пройдет удачно, захватчики получат приказ на штурм дворца.

Все приверженцы Гильдии были одеты в одинаковые костюмы из черных перьев, на масках были изображены характерные золотистые глаза. Единственным исключением был небольшой человек, ехавший позади одной из черных птиц, в скромном черно-белом наряде грисса поверх простого шерстяного платья.

— Перестань извиваться, — прошипела Наелора своей пассажирке, — а то прикажу Звезде сковать тебя болью.

— Если бы ты развязала мне руки, — сказала королева Анигель, — я смогла бы схватиться за седло и не боялась бы в любой момент потерять равновесие. Кроме того, голова этой проклятой птицы постоянно опускается мне на глаза.

Эрцгерцогиня рассмеялась:

— Освободить тебя? Только не это, королева-ведьма! Не сомневаюсь, ты способна на колдовство, даже лишившись своего противного цветка.

— Я — не ведьма, — спокойно ответила Анигель, — и Черный Триллиум, которого ты так боишься, просто защищает меня и не способен никому причинить вреда.

— Ха! Расскажи это колдунам, которые пытались снять его с тебя, пока ты валялась без чувств в Огненном замке. Их пальцы сгорели до костей, стоило им только прикоснуться к этому проклятому амулету.

— Правда? Не знала, что мой янтарь Триллиума способен на такое. Я не собиралась причинять твоим людям боль умышленно.

— Полагаю, — произнесла Наелора язвительным тоном, — ты также не хотела причинить боль тем, кого сожгла заживо во время побега в долине Огненных гейзеров!

— Я сожалею о смерти наших преследователей, — сказала Анигель, — но они стреляли в нас из древнего оружия и угрожали моей жизни и жизни моих спутников. Пары вспыхнули от их же оружия.

— По твоим словам, — сказала Наелора, — они сами виноваты в своей смерти. — И едва Анигель попыталась возразить, приказала ей замолчать.

Орогастус, въехавший в город последним, скакал за Наелорой и ее пленницей. Он пришпорил фрониала и поравнялся с ними. Светлые глаза бешено сверкали из-под птичьей маски.

— Я выдвинусь вперед, — сказал он Наелоре, — чтобы попытаться разглядеть в толпе наших врагов. Скорее всего, Звезда не сможет показать мне Кадию — она, несомненно, находится под защитой талисмана, но я постараюсь обнаружить ее спутников, лишь бы они отошли от нее подальше. Будьте наготове и опасайтесь женщины с коротким темным мечом.

Колдун направил своего фрониала вперед, сквозь собиравшуюся толпу, Наелора и Анигель последовали за ним. Скоро их подхватил поток людей в карнавальных костюмах, которые на фрониалах, а чаще пешком направлялись к центральному парку в предвкушении фейерверка. Музыканты, идущие в толпе и стоящие на балконах зданий, пытались заглушить жуткий шум от свистулек и гудков и пьяное пение. Время от времени какой-нибудь гуляка бросал в толпу яйцо с блестящим конфетти или чихательными спорами, и в ответ тут же раздавался смех, чихание и добродушные проклятия. Орогастус и Наелора при помощи Звезды отгоняли щекочущий нос порошок, а также убирали с пути мешавших им людей.

Наконец, когда до императорского дворца оставалось всего несколько кварталов, колдуны со своей пленницей свернули с шумной, забитой людьми центральной улицы в более тихий переулок. По обеим сторонам стояли внушительных размеров особняки, украшенные изображениями птиц и знаменами с перьями. Мерцающие фонари золотисто-зеленого цвета, то есть геральдических цветов Саборнии, висели на ветвях деревьев и высоких побеленных стенах особняков. Здесь тоже были люди в карнавальных костюмах, но они вели себя необычно тихо — стояли группами под деревьями или сидели на поребриках. Было темно, но Анигель удалось рассмотреть, что все люди были одеты в костюмы из красных перьев.

Наелора ехала, выпрямившись в седле и натянув поводья, и ни разу не оглянулась на Анигель. Было видно, что она сдерживает фрониала, чтобы держаться позади Орогастуса.

— Расскажи мне о своей сестре Харамис, — сказала она вдруг.

Удивленная королева начала рассказывать ей об обязанностях Великой Волшебницы Земли, но Женщину Звезды это явно не интересовало.

— Твоя сестра красива? Опиши мне ее.

— Харамис гораздо выше меня, — сказала Анигель. — У нее черные волнистые волосы и серебристо-голубые глаза с большими зрачками, в которых вспыхивают золотистые искорки. Она, несомненно, красива, но люди в основном обращают внимание на ее властный внешний вид и ауру сверхъестественной силы, которая словно окружает ее.

— Она… она любит его так, как он любит ее?

Ошеломленная Анигель тем не менее инстинктивно поняла, кого она имеет в виду, а также причину, по которой был задан вопрос.

— Я думаю, что Харамис всем сердцем и душой хочет не любить Орогастуса. Его жизненные цели совершенно не совпадают с ее. Она не в состоянии не любить его, но уже давно отказалась от надежды завершить любовь браком.

Женщина Звезды заметно успокоилась, словно огромная ноша была снята с ее плеч. Затем она продолжила расспросы, но уже менее грубым тоном.

— Я знаю, что твоя сестра Харамис владеет третьей частью Скипетра Власти. Как выглядит этот чудесный прибор?

— Трехкрылый Диск — короткий жезл с обручем на конце. Сами крылья, совсем крошечные, расположены в верхней части обруча и закрывают кусочек янтаря Триллиума, похожий на мой. Харамис носит жезл на цепочке, надетой на шею.

— Она умеет использовать магию Диска в полной мере или только по минимуму, как ведьма Кадия и твой блудный сын.

Анигель на мгновение задумалась, не понимая, почему Женщина Звезды не задала этот вопрос Орогастусу, затем подумала, что, вероятно, она его задала, но… Тем не менее причин не отвечать на него не было.

— Я сомневаюсь, что кто-либо живой понимает, как работает Скипетр Власти. Это — артефакт Исчезнувших, вероятно, настолько грозный, что даже создавшие его люди боялись его использовать. Отдельно три части Скипетра, называемые талисманами, обладают значительно меньшей силой. Харамис, несомненно, более мастерски владеет своим талисманом, чем Кадия, но ее магическая сила не зависит от Крылатого Диска, ее источником является скорее занимаемая ею священная и милосердная должность.

— Милосердная? Но она — тиран, как и Великие Волшебники и Волшебницы Моря и Небес. Господин Звезды говорил, что они манипулировали и людьми, и аборигенами с незапамятных времен. Они противостоят научному и социальному прогрессу, который грозит их власти.

— Чепуха, — сказала Анигель. — Я не могу говорить о Темном Человеке на Луне, но и моя сестра, и Великая Волшебница Моря Ириана являются добрыми хранителями, которые даже думать не могут об угнетении. Они дали клятву никогда не использовать магию во вред живой душе.

— Тем не менее, — сказала Наелора, — Харамис один раз собрала Скипетр и попыталась убить Господина Звезды.

— Нет, — возразила Анигель. — Харамис, Кадия и я использовали Скипетр, чтобы обратить колдовство Орогастуса против него, когда он пытался уничтожить всех нас и завоевать наше маленькое королевство.

— Господин говорит другое!

— Орогастус часто искажает истину по своему усмотрению.

— Он никогда не лгал ни мне, ни другим членам Гильдии.

Анигель вздохнула:

— И он пообещал, что твоя Гильдия будет править миром, если ты поможешь осуществить его тщеславные планы? Должна сказать, что однажды он пытался соблазнить Харамис таким же нелепым предложением…