Глава 18

(Рассказ Сайкза. )

Конец лета 65 — го года мы провели в Канзас-Сити. После удачной торговли с южными племенами у нас хватало денег, чтобы кутить и веселиться напропалую. Самые роскошные апартаменты центрального отеля были в нашем распоряжении.

Лауру Стив держал взаперти в отдельном номере, который охранялся денно и нощно нашими пауни. Лучших цепных псов было не сыскать, и, по правде говоря, я не завидовал девушке. Не скрою, иногда мне на ум приходили мысли как-нибудь вызволить ее из беды, но это были только мысли. Пауни слышали приказ Блэкберна не спускать с пленницы глаз и скальпировали бы любого, кто осмелился бы противостоять им. Даже меня.

Днями и вечерами мы торчали в салуне Майкла Брэкетта, а ближе к полуночи разбредались кто куда в поясках наслаждений. Стив любил Лауру, боготворил ее, но это не мешало ему веселиться с другими женщинами. То, что он не мог никак получить от Лауры, ему легко доставалось от них.

Я обычно ночевал у хорошенькой доступной вдовушки, жившей по соседству с салуном «Желтый Орел». Она была очаровательной крошкой, это следует признать.

По утрам, возвращаясь от нее в отель, я почти всегда заглядывал в «Желтый Орел», чтобы пропустить холодного лимонада и опохмелиться. Это питейное заведение, как ты знаешь, Джо, стояло на отшибе, посетители не жаловали его своим присутствием. Лишь один странный тип, когда бы я туда ни зашел, вечно сидел в облюбованном им уголке. Не смотря на преждевременную седину, он был средних лет, высок, широкоплеч. Из-за ужасающей худобы видевшее лучшие времена платье висело на нем как на вешалке. Увидев его в первый раз, я сразу понял, что с ним не все в порядке. Он был одним из тех, кто еще не совсем сошел с ума, но порядком тронулся. Его отсутствующий взгляд явно говорил об этом.

Мне было жаль беднягу. И я всегда давал ему мелочь на еду и выпивку. Он брал деньги, улыбался мне какой-то дебильной улыбкой, и уходил завтракать в свой уголок.

— Что это за бедолага? — спросил я как-то у бармена.

— Том Портер, — ответил тот. — Я его давно знаю. Он работал клерком в одной конторе, а года два назад уехал вместе с братом искать золото в Монтане. Вернулся недавно без брата, без гроша в кармане и, кажется, оставил где-то значительную часть своих мозгов. Спит на соседней конюшне, а днями торчит здесь. Я ничего не имею против. Жалко мне его, богом обиженного. Кроме меня да вас, мистер Сайкз, ему некому помочь.

— Отчего это он свихнулся?

— Да я его спрашивал, только какой толк? Бормочет что-то насчет бандитов в Монтане и кровожадных индейцев, показывая мне пальцы без ногтей и грудные шрамы.

— Наверное, побывал в плену и у тех, и у других.

— Все может быть, мистер Сайкз.

Я продолжал наведываться в «Желтый Орел» и ни разу не случилось такого, чтобы Портера там не было. Но однажды я его не застал в салуне.

— Что это стряслось с твоим верным посетителем? — поинтересовался я у бармена.

— В больнице он, мистер Сайкз.

— Совсем свихнулся?

— Этого не могу сказать, но на конюшне, где он спит, его лягнула лошадь. Прямо в голову.

— Ну, если выйдет из больницы, то полным идиотом.

— Скорее всего, — согласился бармен.

Недели две меня не было в «Желтом Орле», а когда зашел туда, то глазам своим не поверил. На самом видном месте в новом твидовом костюме и щегольской широкополой шляпе сидел наш Портер и потягивал дорогое шампанское. Ну, прямо обеспеченный, уважающий себя джентльмен, живущий в свое удовольствие.

— Похоже, мы поторопились записать его в идиоты, — говорю я бармену.

— Точно, мистер Сайкз, — отвечает тот. — Прямо чудо! Он, вроде, выздоровел и где-то, надо сказать, неплохо разжился.

— Ты не говорил с ним?

— Конечно, говорил. Но он предпочитает отмалчиваться. Узнав, что я каждый день кормил его, он поблагодарил меня и заплатил за все обеды сразу. Я ему сказал отблагодарить и вас, мистер Сайкз, коль он в здравом уме и при деньгах. Кстати, он долго расспрашивал о вас и хотел с вами побеседовать… Эй, Портер, вот и мистер Сайкз!

Портер встал из-за стола и, подойдя ко мне, долго тряс мою руку.

— Спасибо, мистер Сайкз, огромное спасибо, — пылко проговорил он. — Я очень благодарен вам за то, что вы давали мне здесь на выпивку и еду… Мы можем поговорить?

— Отчего нет?

— Тогда присядем.

По его просьбе бармен накрыл для нас тот самый дальний столик в углу, где я его всегда видел. Будучи раньше невменяемым, он совсем не помнил меня и теперь предложил за знакомство выпить шампанского и виски.

— Вы, конечно, поняли мистер Сайкз, что я был… э-э… ну, вроде, как не в себе, — прочистив горло, начал он.

— Это было слишком заметно.

— Да уж… А сейчас вы находите во мне перемены?

— Разительные, Портер.

— Благодарю вас, мистер Сайкз. Мне очень приятно слышать это. — Он умолк, налил себе виски и одним глотком опорожнил рюмку. Посмотрев мне в глаза, он продолжил самым серьезным тоном. — Это будет важный разговор. Вы должны отнестись к нему со всей ответственностью. Обещаете?

— Нет проблем, Портер.

— Хорошо… Понимаете, мистер Сайкз, получив по затылку от лошади вскользь копытом, я выздоровел. Врачи сказали, что это бывает с такими, как я. Это что-то вроде шока. Я был не в себе, ни черта не помнил, и вот теперь выздоровел. И память, понимаете, память вернулась ко мне!

— И что же, ты вспомнил, где у тебя зарыто золото? — улыбнулся я, кивнув на его новый наряд.

— Обнаружилась лишь малая его часть, — совершенно спокойно произнес он, и во мне шевельнулась настоящая заинтересованность. Я начал понимать, что меня ждет рассказ, к которому действительно стоит прислушаться.

— А тебя не смущает, что ты открываешься незнакомцу, Портер? — обронил я.

Том Портер был человеком дела. Он решил действовать и знал, как это делать.

— Мне нужны партнеры, — напрямик сказал он. — Опытные, знакомые с Западом не понаслышке. Если вы, мистер Сайкз, не такой человек, го мое место в психушке.

— А как насчет моей честности, добропорядочности, черт возьми? — не унимался я.

— Я одинок. У меня нет выбора. И еще я надеюсь, что тот, кто дает убогим деньги на еду, в душе положительный человек. — Портер взглянул на бармена и, придвинувшись ко мне, заговорил тише. — Вот моя история, мистер Сайкз. Два года назад мы с братом Нэдом уехали в Монтану. Осточертела дешевая жизнь, а до нас дошли слухи, что там, в этой самой Монтане, найдены золотые месторождения. Купив на все деньги инструмента, мы доехали до Монтаны и остановились в Боузмене. Целый год мы шарили по окрестным горам, ущельям и ручьям, пока не обнаружили искомое. Это была небольшая золотая жила в стене глубокого ущелья. Ну и что. что небольшая? На нас двоих хватало за глаза. Постепенно золотая жила истощалась, но у нас уже набрался целый кожаный мешок самородков и песка. Он всегда оставался закопанным у входа в ущелье. Когда нам приходила охота поразвлечься, мы просто брали по пригоршне золотого песка и ехали в Боузмен. Все шло прекрасно. В Монтане полно золотоискателей и многие в салунах расплачивались золотым песком, не привлекая этим особого внимания. Но однажды Нэд, втайне от меня, прихватил с собой самородок, размером с хороший грецкий орех и по пьянке подарил его одной проститутке, которая, видно, отлично зарекомендовала себя в постели.

Я ничего не знал до тех пор, пока на обратной дороге к ущелью не обнаружил слежку. Кто-то явно ехал за нами. Я сразу спросил у брата, не сболтнул ли он чего лишнего в Боузмене. Тут-то все и открылось про самородок.

Что оставалось делать? Отругав брата, я решил поворачивать назад. Как ни прятался следовавший за нами человек, мне все же удалось разглядеть его. Это был один из людей Уайта, закоренелого бандита и убийцы, часто навещавшего по ночам ту проститутку.

Мы оставались в Боузмене, выбирая время сгинуть из пределов города. Жила была почти выработана, нам надо было брать мешок и спасаться бегством. Но Уайт понял, что мы нарвались на жилу и установил за нами круглосуточную слежку. Дело кончилось тем, что, оглушив приставленного к нам стражника, мы второпях выехали из города, откопали мешок и поскакали к югу, надеясь скрыть следы в тамошних горах Абсарока.