Подвергшейся коварному действию сиассоры, принц корпел над музейным атласом со стойкостью держащего небеса атланта. Он застыл в странной для представителя этого вида скульптур сидящей позе. Пока вероломные отравители отсутствовали, бог не успел значительно продвинуться в своих изысканиях. Неподвижный взгляд зеленых глаз по–прежнему был вперен в третью страницу книги. Там располагалась репродукция с замечательного полотна старинного вирукского живописца Кита Бужара "В краю родном". Если название соответствовало изображению, то знаменитость имела великое счастье появиться на свет среди непролазной зеленой трясины, сбрызнутой россыпью ядовито–розовых крохотных цветочков.
Наблюдателю, не осведомленному о стопоре личного восприятия времени, наложенному на Кэлера, могло показаться, будто принц глубоко задумался над технической возможностью процесса рождения в трясине кого?то иного, нежели головастика и правдивостью креационистов–вирукцев, утверждавших, что люди появились волею Жабы Прародительницы из отложенных ею божественных икринок.
Тэодер скользнул в свое кресло рядом с окаменевшим братом и положил на колени "Путеводитель в мире искусства". Ноут вынул из стоявшей на виду декоративной вазочки с затейливо переливающимися прозрачными камушками бледно–голубой шарик и вложил его в раскрытый рот каменной жабы, украшавшей среднюю полку встроенного шкафа. Один из пальцев принца надавил на выпуклый правый глаз статуэтки — непременного атрибута почти каждого жилищ Вирука, оставшегося с древних времен широкого распространения Культа Прародительницы. Встроенный в декоративную вещицу ароматизатор воздуха включился с едва слышным щелчком и начал работу. По комнате поплыл ненавязчивый аромат свежести и мятной травы.
Спустя пару минут Кэлер вздрогнул, моргнул, оглушительно чихнул три раза подряд, содрогаясь всем могучим телом. Кузены участливо поглядели на вынырнувшего из неподвижности родича.
— В носу чего?то засвербело, прямо жуть! — потер нос и пояснил чуть виновато принц. Убедившись, что от его громогласного чиха ничего не разбилось и не упало, бог с хрустом потянулся, разгоняя застоявшуюся в жилах кровь.
— Бывает, — спокойно согласился Тэодер, пролистнув страницу, и задумчиво не то пошутил, не то предсказал: — Как подсчитаешь, сколько нам еще книг листать, поневоле зачешешься.
— Это точно, — решив, что тихоня–кузен все?таки шутит, а не прогнозирует приступы дерматита, хохотнул Кэлер.
Его голос едва не перекрыл тихий мелодичный перезвон, раздавшийся из коридора ровно в установленный срок. Ноут, отложив книгу, поспешил на звук, а Тэодер пояснил родичу:
— Вызов по местной линии связи.
— Не поздновато ли трезвонят? — хмыкнул Бог Пиров и невольно прислушался к доносившемуся с короткими паузами голосу кузена, отвечавшему неслышимому собеседнику:
— Да, это я, Филодо… Нет, не сплю… Помню… Что? Как он выглядит, можешь описать точно?… Возможно… Не уверен, моему другу надо будет взглянуть лично… Когда?.. В самом деле?… Отлично!
От начала разговора голос Ноута разительно менялся с тона слегка недовольного несвоевременным звонком аристократа к слабому проблеску интереса, а оттуда до почти явственного волнения вперемешку с азартом. Нет, для человека нюансы интонации были бы трудноуловимы, а вот музыкальный слух Бога Бардов отслеживал их четко. В душе самого Кэлера поднял голову демон азарта и изменчивая красотка Надежда. Он едва дождался окончания разговора и возвращения в комнату кузена. А тому, обычно холодновато–сдержанному, похоже, и самому не терпелось поделиться потрясающей новостью.
— Звонил Филодо — знакомый историк–искусствовед. Я сегодня столкнулся с ним в "Книжной вселенной" и попросил помочь с поиском щита, — выпалил Ноут.
— Он знает, где эта штука? — восторженно перебил Кэлер, с грохотом захлопывая почему?то крепко опостылевший всего за несколько минут том.
— Лучше, — хитро улыбнулся принц, не присаживаясь на место. — Если Филодо не ошибся, а его чутье в Сенкаве, да и за ее пределами, почти легендарно, он нашел собственность Унгира и перекупил ее. Предмет полностью соответствует описанию. Прежний идиот–владелец использовал щит в качестве подставки под собственный портрет.
— Узнаю людей, — меланхолично кивнул Тэодер, без презрения, скорее просто констатируя факт.
— Так это же здорово! — обрадовался Кэлер, ничего не имевший против чтения как такового, но предпочитавший иные способы поиска ценных предметов, желательно требующие более активных, законных или не очень не суть важно, действий. — Когда пойдем поверять?
— Филодо готов принять нас хоть сейчас, — словно отвечая мысленным мольбам кузена, ответил Ноут, играя свою роль, как пьесу на слух.
— Поехали? — вскинулся с кресла Кэлер так мощно, что едва не опрокинул коленом стол, утяжеленный стопами художественных книг. — Далеко он живет, твой искусствовед с чутьем?
— В нескольких минутах езды, — усугубляя радость кузена, дал справку принц, а Тэодер, не поддавшийся общему энтузиазму, присовокупил разумный совет:
— Лучше телепортироваться. Если щит действительно найден, мы не сможем погрузить его в машину, а отгонять ее назад нет смысла.
— Ты прав, — согласился Кэлер, никогда, в отличие от, скажем, Джея, не споривший с разумным предложением только из?за того, что не он вынес его на рассмотрение. — Значит, отмеряем срок, ждем и отправляемся.
— Пока можно собрать вещи, — дал еще один рациональный совет Тэодер.
— Рассчитывать на удачу заранее… — в некотором сомнении помедлил Бог Бардов.
Как все творческие создания он отличался некоторой суеверностью, обыкновенно, впрочем, бескровно сдающей позиции пофигизму, жизненному оптимизму и неизменному добродушию.
— Почему бы и нет, — философски пожал плечами Бог Мафии. — Пусть увидит, насколько мы убеждены в положительном результате. Ей не достанет сил сопротивляться нашей уверенности.
— Тоже правильно, — поразмыслив, решил Кэлер и тряхнул головой. — Тогда я пошел, покидаю шмотки назад в сумку, и айда к вашему Филодо.
Может быть, для романтиков, героев или безумцев, а зачастую разница между этими тремя типажами зависит лишь от точки зрения конкретного историка, такой подход к делу показался бы слишком приземленным, но богов подобные мелочи никогда не беспокоили. В отличие от психующего, либо тоскующего принца Нрэна, коротавшего минуты раздумий вычислением размера помещения методом подсчета шагов, мужчины избрали более продуктивный способ убиения времени. Кроме вещей запасливый Кэлер убрал в свою безразмерную сумку несколько бутылок "Жатлира", выданных Тэодером из бара, а Ноут упаковал три самых громоздких и ярко иллюстрированных книги по искусству Вирука для королевской библиотеки.
В полутемный холл перед квартирой Филодо, освещенный лишь отраженными оконным стеклом бликами света уличных фонарей, боги перенеслись через полтора десятка минут. Они терпеливо выдержали рамки оптимального периода, потребовавшегося обычным смертным для короткого обсуждения целесообразности ночного визита и передвижения от дома до пункта назначения на личном транспорте высшей категории.
В неказистую дверь квартиры искусствоведа на этот раз звонил, то есть стучал Ноут. Однако, по всей видимости, он делал это хуже, чем Тэодер, потому как на дробь, выбитую звонком, изнутри помещения не донеслось никаких звуков, свидетельствующих о передвижении хозяина квартиры к двери или от оной. Ноут позвонил еще раз с тем же результатом.
— Мы квартирой?то не ошиблись? Или твой знакомец заснул, нас не дождавшись? Может, надо было точно сказать, что приедем? — выдвинул сразу две вполне рациональные версии Кэлер.
— Не должен, — мотнул головой Ноут и поморщился от посетившего его куда более логичного предположения касательно Филодо, щита и неистощимого любопытства исследователя, присущего первому из упомянутых объектов, оказавшегося наедине со вторым.
— Тогда не случилось ли чего? Этот ваш дядька, конечно, в гальюне сидеть может, животом маясь, а ну как у него сердце прихватило? Или того хуже, кто?нибудь его за яйца прихватил? — встревожился сын Лимбера. — Разойдитесь, парни, я дверь вышибу.