– Пол должен был визжать все это время как резаный, – заметил он.

Ван Орден кивнул.

– Но в остальных помещениях фабрики продолжала работать автоматика… в разделочном зале стоит просто оглушительный грохот… тем более четверо из пяти работников вышли на улицу покурить. Пятый находился на складе. Мы уже опросили водителя, который был рядом с ним. Двигатель грузовика так тарахтел, что они ничего не слышали.

– А когда затянуло голову Пола, – вставил Лоуренс, – то стало тихо.

Все пятеро работников компании непроизвольно попятились от конвейера. Дару стало их жаль, и он рассказал, что у Пола Уотчела не было родных, так что выплачивать компенсацию не придется. Он был маленьким одиноким пронырой, актером на мелких ролях, сценой которого был зал суда.

А теперь он стал… гамбургером.

Вокруг начали кружиться тучи мух.

– Давайте выйдем на улицу, – предложил детектив Ван Орден. – Подышим свежим воздухом.

Когда они втроем вышли на улицу, Дарвин спросил:

– На этот-то раз ни у кого нет сомнений, что это предумышленное убийство?

– Нет, – едва не рассмеялся Эрик Ван Орден. – Я слышал про ваши расследования случаев со строительным подъемником и прочих, но здесь мы определенно имеем чистой воды убийство.

– А почему сюда пришли из страховой компании? – спросил Дар. – Я понимаю, конечно, что у них был доступ, но…

Ван Орден посмотрел на Лоуренса.

– Вы еще не рассказали ему про проблемы с иском?

Лоуренс отрицательно мотнул головой.

– У Пола не было родных, не было семьи, – заметил Дарвин. – Едва ли кто-то подаст иск на компанию.

Ван Орден иронично усмехнулся и покачал головой:

– Нет-нет, речь идет о другом.

Дар непонимающе перевел взгляд с детектива на Лоуренса.

– Из формовочного зала конвейерная лента тянется в приемочный зал. Там пятый рабочий раскладывает кусочки мяса на подносы с вощеной бумагой, затем устанавливает подносы на стеллаж…

– О черт! – вырвалось у Дара, когда он понял, к чему клонит детектив.

– …а потом вкатывает стеллаж в морозильный ку-зов грузовика… получается один грузовик в два часа… мясо попадает в закусочные свежим.

– Вы же опрашивали водителя, – сказал Дарвин. – Значит, его грузовик оставался на месте. А мясо погрузили уже потом… Господи, неужели он с ним и уехал?

– Двадцать стеллажей по четыреста кусочков в каждом, – кивнул ван Орден. – В сумме восемь тысяч кусочков.

– Они поставляют мясо в «Бургерные» возле метро, – мрачно произнес Лоуренс.

Сеть закусочных «Бургерная» была клиентом агентства Стюартов. Обычно иски, которые поступали на компанию, не отличались от привычных «поскользнулся – упал». Если не считать одного неприятного случая, когда женщина подала на нее иск в полмиллиона долларов за то, что ее изнасиловали в собственном автомобиле, когда она ждала заказа возле окошка «Бургер-авто».

– И сколько кусочков с… частями… э-э…

Дар так и не закончил фразу.

Лоуренс и детектив пожали плечами.

– Именно это представители компании и пытаются выяснить, – ответил Ван Орден.

– Их нужно изъять, – заметил Дарвин.

– За ними уже поехали, – заверил его Лоуренс.

В этот день Дар ужинать не стал и лег спать рано. На следующее утро он был во Дворце правосудия ровно в семь часов, но оказалось, что Сид встала еще раньше и успела с головой погрузиться в работу. Что не слишком удивило Дарвина.

– Как отдохнул? – спросила Сидни. – Жаль, что не позвал. Мне бы тоже хотелось пойти с тобой в поход.

Дара охватило легкое сексуальное возбуждение, которое накатывало на него и прежде в присутствии главного следователя Олсон.

И он напомнил себе о той непринужденности, даже интимности, с которой держались Сид и Том Сантана, и в корне заглушил свои дурацкие подростковые фантазии.

– Тебе бы не понравилось, – ответил он. – Я попал под дождь.

Дарвин положил на стол три папки с досье.

– Я все прочитал. Ты не могла бы передать их потом, когда просмотришь, специальному агенту Уоррену?

– Конечно, – пожала плечами Сид. – Извини, что там нет ничего интересного про Япончикова и Зуева.

– Почему же, фотографии мне пригодились, – заметил Дар.

Сид изумленно подняла брови.

– Фотографии? Какие? Те никчемные полароидные снимки стрелкового взвода в Афганистане? Там же ничего не видно.

– Нет, – ответил Дарвин, открывая папку с досье от ЦРУ. – Вот эти фотографии.

И достал снимки, которые сам же недавно вкладывал в папку.

Сид уставилась на фотографии с крупным планом.

– Боже мой! Я не помню…

Она осеклась и, прищурившись, посмотрела на Дарвина.

– Постой-ка.

Дар не играл в покер с тех пор, как уволился из армии, потому он одарил Сидни каменным выражением лица бывалого шахматиста.

– Вы понимаете, доктор Минор, что любые незаконно сделанные фотографии, предъявленные в суде, будут не доказательством, а основанием для предъявления обвинения.

Это был не вопрос, а утверждение.

– Что вы имеете в виду? – спросил Дар, сделав удивленное лицо. – Неужели вы считаете, что ЦРУ фотографировало этих людей незаконно?

Она снова взглянула на снимки Япончикова и Зуева.

Каждую фотографию Дарвин снабдил подписью такого же типа, как и были на снимках ЦРУ, и отщелкал их несколько раз, чтобы сделать эти кадры похожими на смазанные фотографии из досье.

С минуту Сид не сводила с него взгляда, затем, закусив губу, посмотрела на снимки и наконец сказала:

– Что ж, возможно, я просто их не заметила, когда просматривала материалы в прошлый раз. Мы немедленно распространим эти фотографии. Они не очень качественные, но лица на них видны отчетливо. Эти ребята из ЦРУ хорошо знают свое дело.

Дар молча ждал.

– Япончиков, – задумчиво начала она, – тот, что постарше… он на кого-то похож…

– На Макса фон Зюдофа? – подсказал Дарвин.

– Нет, – покачала головой Сидни. – На Максимилиана Шелла. Мне всегда казалось, что Максимилиан Шелл похож на очень сексуального злодея.

– Отлично! – фыркнул Дар. – Он пытался убить меня, а тебе он кажется похожим на очень сексуального злодея.

Сид посмотрела Дару в глаза.

– Это ты похож на очень сексуального злодея.

Дарвин не нашелся что сказать. Через минуту он промолвил:

– И как движется расследование?

– Великолепно, – ответила Сид. – Ты, наверное, уже слышал о Поле Уотчеле?

– Я видел Пола Уотчела, – отметил Дарвин. – И это… это называется «великолепно»?

– На данный момент у нас уже есть четыре полноценных убийства, – радостно защебетала Сидни. – Наконец-то полиция и ФБР идут рука об руку.

– Четыре? – переспросил Дар. – Эспозито, Уотчел…

– Дональд Борден и Дженни Смайли, – закончила Сид. – Прошлой ночью оуклендская полиция сообщила, что на свалке возле залива мусорщик вырыл бульдозером два больших мешка. В них оказались…

– Дональд и Дженни?

– Бордена идентифицировали по зубам, а второй труп был женским.

– Причина смерти? – спросил Дар.

– Два выстрела в голову, каждому, – ответила Сидни.

Зазвонил ее телефон. Перед тем как поднять трубку, она добавила:

– Стреляли, видимо, из «Ругера-мини-14». С близкой дистанции. Очень профессиональные выстрелы.

Подняв трубку, она произнесла:

– Доброе утро, Олсон слушает.

Дарвин сделал вид, что внимательнейшим образом изучает фотографии Япончикова и Зуева.

– Хм-м-м, правда? А откуда послали? Ага. Вы уже проверили, нет ли там отпечатков пальцев? Да? И даже установили наблюдение? Ясно. Что ж, тебе крупно повезло. Собственно, нам с Даром тоже повезло, мы нашли кое-что полезное в старых материалах ЦРУ. Да, я захвачу их и покажу тебе через пару часиков. Да. Пока.

Она положила трубку и бросила на Дарвина тяжелый, пристальный взгляд. Он сразу ощутил себя преступником, каких бывало-перебывало в этой прежней комнате для допросов.

– Ты ни за что не отгадаешь, что получил по почте специальный агент Уоррен!