Двое коренастых субъектов у дверей походили друг на друга, как братья. Однако сходство было лишь внешним; на самом деле они очень сильно различались: один из них, в отличие от второго, пытался мысленно проникнуть в разум Лейны. Первый был телепатом, второй — нет. Внезапный, яростный мысленный удар первого помешал Лейне проникнуть в разум второго, чтобы определить, в чем заключается его дар: чтобы противостоять телепату, ей пришлось наглухо закрыть собственный разум. Телепат сразу почувствовал противодействие и отступил.
— Еще один «теле»,— мысленно сказал он своему спутнику,— Хорошо, что мы явились вместе, верно?
Не дожидаясь комментариев, он вслух обратился к Лейне:
— Можете поговорить со мной добровольно,— и, после короткой паузы, с неприятной усмешкой продолжил: — Или вам придется говорить с моим другом, но уже не по своей воле; как вам больше нравится. Вы уже поняли, что мы из полиции.
— Ничего подобного,— язвительно бросила Лейна.— Офицер полиции называет другого «офицером», а не «другом». Кроме того, он не станет угрожать, по крайней мере, не объяснив, в чем, собственно, дело.
На этот раз вмешался второй, доселе молчавший.
— Может, поговорите со мной, а?
В его глазах вспыхнул странный зловещий свет, будто две крошечные луны. Гипнотизер.
— Что вам нужно? — не обращая на него внимания, спросила Лейна у телепата.
— Нам нужен Рэйвен.
— И что с того?
— Он здесь,— настойчиво проговорил незнакомец, пытаясь заглянуть через ее плечо.— Мы знаем, что он здесь.
— И что с того?
— Мы намерены забрать его для допроса.
Из комнаты за спиной Лейны послышался голос Рэйвена:
— Было весьма любезно и благоразумно с твоей стороны, Лейна, задержать этих джентльменов. Но это бесполезно. Впусти их, пожалуйста.
Она слегка вздрогнула, на лице ее отразилась гамма самых противоречивых чувств.
Отступив в сторону, Лейна позволила стоявшим на пороге пройти в дом, что они и сделали, шагая беспечно, как быки на бойню. Она знала, что сейчас произойдет. Дверная ручка в ее ладони становилась все холоднее.
Глава 3
Войдя в комнату, незваные гости замедлили шаг. Держа в руках маленькие вороненые пистолеты, они настороженно держались поодаль друг от друга, словно подозревали, что жертва может уложить их обоих одним ударом.
Не трудясь встать, явно забавляясь видом вошедших, Дэвид Рэйвен заглянул в их разум, извлек оттуда их имена и сказал:
— О, мистер Грейсон и мистер Стин. Телепат и гипнотизер — а снаружи ждет компания других ребят со сдвинутыми мозгами. Большая честь для меня.
— Только послушай, кого он называет «ребятами со сдвинутыми мозгами»,— бросил телепат Грейсон своему товарищу и добавил, раздраженно махнув Рэйвену рукой: — Ладно, чтец мыслей. Встал и пошел.
— Куда?
— Узнаешь, когда прибудешь на место.
— Похоже на то,— сухо кивнул Рэйвен.— Пункт назначения в твоих мозгах отсутствует, из чего я могу заключить, что доверием у своего начальства ты не пользуешься.
— Как и ты,— парировал Грейсон.— Шевели задницей. Мы не собираемся торчать тут весь день.
— Ладно.
Выпрямившись, Рэйвен потянулся, зевнул и спросил, глядя на гипнотизера Стина:
— Что с тобой, косоглазый? Никогда прежде не встречал столь интересную личность?
— Я сам решаю, когда появляется что-либо интересное! — Стин не сводил с Рэйвена пристального взгляда.— И чего ради с тобой так носятся? Ни четырех рук, ни двух голов. Что в тебе выдающегося?
— Ничего особенного,— раздраженно вмешался Грейсон.— Похоже, в штаб-квартире купились на дутые слухи. Я знаю, что в нем есть,— и это не так уж много.
— В самом деле? — посмотрел на него Рэйвен.
— Да, ты всего лишь из новой породы телепатов. Ты можешь проникать в чужой разум, даже когда твой собственный закрыт. В отличие от остальных телепатов тебе не нужно открывать свои мозги, прежде чем залезть в чужие. Неплохой трюк, весьма полезный.
Грейсон презрительно фыркнул.
— Но даже столь интересное отклонение не стоит беспокойства двух планет.
— Тогда о чем же вы беспокоитесь? — настойчиво спросил Рэйвен.— Узнав самое худшее обо мне, вы уже многое узнали. А теперь дайте мне спокойно поразмышлять над грехами молодости.
— Нам приказано доставить тебя для допроса. То есть целым и невредимым. Так мы и поступим.— Грейсон и не пытался скрыть своего презрения.— Мы притащили бы даже тигра... Хотя этот тигр кажется мне котенком.
— И кто будет меня допрашивать — Большой Босс или какая-нибудь вшивая мелкая сошка?
— Это меня не касается,— ответил Грейсон.— Все, что от тебя требуется,— это пойти с нами и дать ответы на вопросы.
— Лейна, принеси, пожалуйста, мою шляпу и портфель.— Рэйвен многозначительно подмигнул женщине, молча стоявшей в дверях.
— Нет! — рявкнул Грейсон: ему явно не понравился намек. — Стой, где стоишь!
Он повернулся к Рэйвену:
— Принеси их сам.
Потом обратился к Стину:
— Ты иди с ним, а я прослежу за дамой. Успокой его, если он попробует хотя бы щелкнуть зубами.
Двое спокойно вышли в соседнюю комнату, Рэйвен — впереди, Стин — сзади. В глазах Стина уже светилась сила, более могучая, чем любые пули. Присев на подлокотник кресла, Грейсон положил руку с пистолетом на колено, изучающе разглядывая Лейну.
— Ты ведь такая же ментальная устрица, как и он? — спросил Грейсон,— В любом случае, если надеешься, что он сумеет заморочить голову Стину,— можешь не напрягаться. Ему до самого Рождества этого не удастся.
Лейна продолжала молча смотреть в стену, делая вид, будто не слушает.
— Любой телепат может издалека перехитрить и провести гипнотизера, поскольку может прочесть его намерения, находясь на безопасном расстоянии,— авторитетно сообщил Грейсон, словно повествуя о собственном опыте.— Но вблизи у него не больше шансов, чем у целлулоидной куклы. Гипнотизер каждый раз выходит победителем. Я знаю! Гипнотизеры не раз проделывали со мной свои паршивые шуточки, особенно после нескольких кварт венерианского виски.
Женщина не ответила. Ее полное лицо ничего не выражало, оставаясь бесстрастным; но она изо всех сил вслушивалась сквозь болтовню в то, что происходит в доме. Г рейсон попытался быстрым и резким ударом проникнуть в ее разум, но наткнулся на непробиваемую броню. Лейла легко отразила его удар, продолжая напряженно прислушиваться. В соседней комнате раздался едва различимый, почти неслышный шорох, за которым последовал негромкий вздох.
Грейсон повернулся в ту сторону с видом человека, который считает, что ему уже пора что-нибудь услышать.
— Кроме того, у меня пистолет, а снаружи ждут крепкие ребята.
Он беспокойно посмотрел на дверь в другую комнату.
— А они не слишком торопятся.
— Никаких шансов,— едва слышно пробормотала Лейна,— Вблизи — никаких шансов.
Что-то в ее лице, глазах или тоне слегка встревожило Грейсона. Изогнув губы в улыбке, он направил на нее пистолет.
— Давай-ка, толстушка. Иди туда, медленно, в двух шагах впереди меня. Посмотрим, что они там застряли.
Лейна встала, на мгновение ухватилась за подлокотник кресла и нехотя повернулась лицом к двери. Она опустила глаза, словно не желая видеть того, что находилось за дверью или в любую секунду могло из-за нее появиться.
Из соседней комнаты вышел Стин, потирая подбородок и самодовольно улыбаясь. Он был один.
— Он попытался со мной развлечься,— заявил Стин, обращаясь к Грейсону и демонстративно не обращая внимания на Лейну,— Как я и предполагал. Результат: теперь он неподвижен, как могильный камень. Нам потребуется длинная доска, чтобы его унести.
— Ха! — Грейсон расслабился и опустил пистолет, переведя взгляд со Стина на Лейну.— Что я тебе говорил? — торжествующе заявил он,— Он, как последний дурак, попытался проделать свой трюк вблизи. Некоторые типы просто неспособны учиться на ошибках!
— Да,— согласился Стин, подходя к нему все ближе.— В самом деле — последний дурак.