Лоуренс Уотт-Эванс

«Драконья погода»

Книга I

АРЛИАН

Глава 1

ДРАКОНЬЯ ПОГОДА

Небо на западе затянули тяжелые черные тучи; Арлиану это совсем не нравилось. Ему уже исполнилось одиннадцать — почти мужчина по меркам родной деревни, но он вдруг почувствовал себя беспомощным малышом — отца не было рядом, а погода казалась какой-то неестественно пугающей. Арлиан старался держаться поближе к матери, которая внимательно вглядывалась в склон горы, наблюдая за тем, как мужчины тащат тяжелые фургоны с водой по извивающейся, вымощенной камнем дороге.

Конечно, будь у них волы, поднять наверх воду не составило бы никакого труда, но в деревне, расположившейся на каменистом горном склоне, негде устроить пастбища. Крошечные клочки земли, пригодной для земледелия, использовались только для нужд людей. Мужчинам из деревни Обсидиан приходилось таскать воду из реки на себе.

Через пару лет Арлиан станет достаточно взрослым, чтобы помогать, но сейчас он стоял рядом с матерью и наблюдал.

Его мать обмахивалась одной рукой, а другой сжала черно-золотую брошь, которая удерживала расстегнутый воротник; тягучий, словно патока, раскаленный воздух казался сегодня особенно тяжелым, она задыхалась, серое платье промокло от пота.

— Не переношу такую погоду, — сказала мать. — Уж скорее бы зима!

Арлиан поднял голову, чтобы на нее посмотреть, — впрочем, он уже почти догнал мать и был практически одного с ней роста. Он всегда любил зиму и не понимал, почему взрослые относятся к ней совсем не так, как он. Зимой горы покрываются снегом — ну, кроме районов возле кратера, — и детвора целыми днями резвится, съезжая вниз по склонам. Всюду полно чистой холодной воды, которую можно растопить, и не нужно таскать ее из реки, когда пересыхают ручьи.

Можно часами играть на улице, а потом вернуться домой и согреться у очага, и никто не станет на тебя сердиться, говорить, что ты путаешься под ногами или не помогаешь по дому. Даже взрослые зимой работают меньше — и почему они так ее ненавидят? Да, конечно, еды меньше, и она не такая свежая. К тому же из всех щелей в дом проникает холод, и потому приходится постоянно поддерживать огонь в очаге. Но Арлиан все равно считал, что зима — чудесное время года.

Впрочем, любая погода лучше, чем влажное жаркое лето, когда нечем дышать, а солнце не желает показывать людям своего лица и прячется за тяжелым пологом облаков. Лето должно быть не таким — хочется, чтобы на смену ясным теплым дням приходили мягкие прохладные ливни, а в небе не висели черные давящие тучи, из которых никогда не проливается на землю дождь. Это отвратительно и отнимает все силы, мешает жить.

Вот уже несколько недель стоит засуха, и от нее страдает урожай. Вода с реки, конечно же, поможет, но хороший ливень, который наполнит бочки, веселой рекой устремится вниз по склону и напоит живительной влагой все вокруг, пришелся бы очень кстати.

Тучи, собирающиеся на западе, казались особенно грозными — жители Обсидиана не видели таких уже много лет. Может быть, они принесут бурю, и тогда гнетущей жаре придет конец, но вид их не предвещал ничего хорошего, и Арлиану они совсем не нравились.

Его дед — отец матери (отец отца давно умер) выбрался на скалистый уступ и встал рядом с ними, глядя не на мужчин, тащивших вверх по склону воду (он был слишком стар, чтобы им помогать), а на черные тучи, затянувшие небо.

— Драконья погода, — нахмурившись, проговорил он.

— Ерунда, — заявила мать Арлиана. — Ты уже целую неделю твердишь свои глупости. Просто кто-то навел чары и устроил нам жару.

— А разве жара — это не драконья погода, мама? — спросил Арлиан.

Мать бросила на отца быстрый взгляд.

— Не только жара, — ответил старик. — Посмотри на небо — полыхает, точно раскаленная печь, а дни похожи на ночь. Это и есть погода для дракона. Жара и мрак. Если к нам придут тучи, так и будет.

Арлиан поднял голову и взглянул на небо. На ночь не очень похоже, но и не скажешь, что день яркий; все затянуто густым вонючим туманом — дымящаяся вершина горы без устали швыряет в людей тугие мерзкие испарения. В последнее время они стали намного заметнее, чем обычно, но никто не знал, что это означает. Арлиан слышал, как взрослые спорили, обсуждая происходящее, впрочем, им так и не удалось прийти к какому-либо определенному выводу.

— А почему ее называют драконьей погодой, дед?

— Потому что именно в такую погоду драконы выбираются из своих пещер, — ответил старик. — Они не переносят холод и свет, Ари. В те дни, когда драконы правили нашими предками, в мире было значительно теплее, чем сейчас, а громадные твари затемняли небо дымом, чтобы летать не только ночью, но и днем. Сейчас, когда устанавливается жаркая, темная погода, несмотря на то что они очень старые и страшно устали, драконы начинают ворочаться во сне, а иногда даже просыпаются и выходят на охоту.

Арлиан опасливо посмотрел на деда. Старик говорил тихим, глубоким голосом — как в те моменты, когда рассказывал разные увлекательные истории. Его слова показались мальчику особенно значительными и пугающими.

— Не обращай на него внимания, Ари, — сказала мать и, пытаясь успокоить сына, погладила его по плечу. — Это всего лишь сказки. Вот уже несколько сотен лет никто не видел ни одного дракона.

Ее отец покачал головой.

— Нет, Шарбет, ты ошибаешься. Когда я был юношей, то видел деревню, в которой побывал дракон. Я, конечно, уже старик, но мне меньше, чем несколько сотен лет.

— Расскажи! — попросил Арлиан.

Дед улыбнулся ему и спросил:

— А ты уверен, что действительно этого хочешь? Говорить о драконах считается плохой приметой. Как и о волшебстве.

Арлиан кивнул.

— Расскажи, дедушка, — повторил он.

Его дед посмотрел на небо, нахмурился, перевел взгляд на Арлиана и улыбнулся.

— Я был года на два старше тебя, и дядя Стириан взял меня с собой за товарами в Бент-ин-Тара, куда время от времени прибывают караваны купцов, — начал он. — По дороге тут и там нам попадались развалины. Перед этим лето стояло жаркое — как сейчас, — и в течение нескольких дней гора выплевывала такой густой дым, что он затянул всю долину за Сандаловыми Горами. — Дед показал рукой куда-то вдаль.

Арлиан еще никогда не бывал в Сандаловых Горах, но видел их, когда поднимался к кратеру, и знал, о чем говорит дед.

— Дракон, наверное, выбрался из своей пещеры в конце лета, — продолжал старик. — Зимой его никто не видел. Когда мы попали в те места весной, от некоторых поселений остались только обгоревшие развалины да кости жителей.

— Откуда вам знать, что это сделали не разбойники? — спросила мать Арлиана. — Те, что шляются на юге, будут похуже твоих выдуманных драконов!

— Разбойники из Пограничных Земель не забираются так далеко на север, — сказал ее отец. — Кроме того, люди не оставляют на земле отпечатки когтей длиной в шесть футов.

— Драконы тоже, — заявила Шарбет, воинственно уперев руки в бока. — Они спят в своих пещерах глубоко под землей — если вообще все не вымерли. Ты наверняка принял за драконьи когти следы от фургонов или мечей.

— Это были самые настоящие драконьи когти, — настаивал ее отец, но не особенно яростно.

Арлиан понял, что они уже не раз спорили по поводу драконов, как, впрочем, и на многие другие темы, и давно растеряли боевой пыл. Его мать и дед редко соглашались друг с другом и постоянно устраивали бурные перепалки с тех самых пор, как дед перебрался к ним. Арлиан тогда был еще совсем маленьким. По правде говоря, он плохо помнил время, когда дед не жил с ними — и когда мать с ним не ругалась.

— Я не намерена слушать твои глупости, — заявила мать Арлиана, однако мальчик видел, что она совсем не рассердилась. — Пойду приготовлю мужчинам что-нибудь поесть. Нужно поддержать их силы!

Она повернулась и зашагала к дому.