— Как ты думаешь, герцог действительно так глуп, как кажется?
Ворон ответил не сразу.
— Герцогу часто говорят о его удивительной мудрости — в лицо. Но я ни разу не слышал об этом у него за спиной.
— Почему же тогда он остается господином Мэнфорта? Почему никто еще не отобрал у него столь привлекательный пост?
— А кто говорит, что этого не произошло? — спросил в ответ Ворон. — Герцог удобен, но я уверен, что человек, обладающий истинной властью, остается в тени.
— Но где? — спросил Арлиан. — Кто из тех, с кем мы познакомились, владеет всей полнотой власти?
Ворон пожал плечами.
— Я не знаю, — сказал он. — Мне представляется, что тайные общества в большей степени определяют жизнь города, нежели сам герцог. Ну конечно, у него есть советники — глуп он или нет, но у него хватает ума прислушиваться к их мнению. В противном случае однажды утром он проснулся бы с перерезанным горлом или с некоторым опозданием обнаружил бы в своем бокале экзотический яд.
— Хотелось бы мне знать их имена.
— А это имеет отношение к твоей мести?
— Откуда мне знать? — ответил вопросом на вопрос Арлиан. — Но не сомневаюсь, что лорд Дракон — очень могущественный человек, приближенный к герцогу, значит, он обязательно должен быть одним из его советников.
Ворон вздохнул:
— Я слышал несколько имен — лорд Хардиор, лорд Энзит, леди Иней, — но есть ли другие, и каково истинное положение вещей, мне не известно.
— Я познакомился сегодня с лордом Хардиором, — задумчиво проговорил Арлиан. — И только сейчас узнал, что он является одним из советников герцога. Но с Энзитом и леди Иней я не говорил — я бы их запомнил, поскольку при мне их имена уже упоминались.
— Я не знаю, были ли они на балу, но их могли представить под другими именами, — заметил Ворон.
Арлиан погладил бороду.
— Вполне возможно. — Он попытался вспомнить, всякий ли раз люди, с которыми он разговаривал, называли свои подлинные имена. Конечно, никто не стал бы специально представляться фальшивым, но кто-то мог использовать прозвище.
В Мэнфорте очень любили прозвища — больше, чем в любых других местах, где довелось побывать Арлиану. Обычай сохранился еще со времен жестокой войны с драконами, когда люди боялись мести могучих и безжалостных чудовищ. Арлиан и сам не раз с успехом скрывал свое истинное имя, но иногда это очень мешало.
Он принялся расхаживать по огромному залу, но Ворон протянул руку и остановил его. Арлиан с удивлением посмотрел на своего управляющего.
— Ари, уже очень поздно, — сказал Ворон. — Отдохни. Поспи. Продолжишь поиски лорда Дракона завтра утром.
Арлиан бессмысленно посмотрел на Ворона, потом перевел взгляд на высокие окна, за которыми чернело ночное небо. Тяжелые тучи скрывали звезды, тускло мерцал узкий серп луны.
— Ты прав, — наконец ответил он. — Совершенно прав. Пора в постель. Завтра начнем поиски заново.
Ворон молча улыбнулся.
Глава 33
ЛОРД УИТЕР
Как ни странно, Арлиан проснулся поздно. Когда он позавтракал, солнце уже стояло в зените.
Он вышел в большой зал дворца и увидел, что слуги еще не успели привести его в порядок, сильно пахло пролитым вином. Арлиан нашел Тирифа в одной из задних комнат. После коротких колебаний он все-таки решился спросить:
— Что вы сделали с Сахасином?
Аритеянин поднял голову.
— Вам лучше не знать, — ответил Тириф.
Поразмыслив, Арлиан пришел к выводу, что Тириф прав — во всяком случае, сейчас его вполне устраивало, что Дом Дэри и семья Хэтета удовлетворены.
У него и собственных забот хватало. Завтра предстоит встреча с лордом Каруваном, кто знает, быть может, удастся выяснить имена остальных лордов — в том числе и лорда Дракона! А когда он разберется с шестеркой мерзавцев, освободит Конфетку и отомстит за Розу, у него появится возможность выследить Кулака, Кнута и остальных мародеров.
Он собрался уходить, но Тириф его остановил.
— Прошу прощения, милорд, — сказал аритеянин. — Сегодня утром приходил человек; он задавал вопросы, которые могут вас заинтересовать.
Арлиан остановился.
— Да?
— Он говорил со мной, поскольку хотел купить наши заклинания, а остальные были заняты, — продолжал Тириф. — Он спрашивал про яд дракона.
Арлиан улыбнулся:
— В самом деле?
Человек может интересоваться ядом дракона по самым разным причинам — например, если ему вдруг потребовалось кого-то отравить или, наоборот, вылечить. Или он захотел приготовить для себя эликсир жизни. Само по себе обращение ничего не значило — но могло привести Арлиана к лорду Дракону. Возможно, Каруван сообщит ему нужные имена, но не будет никакого вреда, если Арлиан попробует поискать другие источники информации — даже если он ничего не узнает, пригодятся любые сведения о живущих в пещерах чудовищах.
— Как звали того человека?
— Приходил слуга. Он был в домотканой одежде, а не в ливрее, и отказался назвать имя своего господина.
— Что ты ему сказал?
— Я ответил, что не могу продать яд дракона, не посоветовавшись с вами, и что вы, несомненно, предпочтете иметь дело с господином, а не со слугой. Он обещал вернуться позднее.
— Прекрасно! Когда он придет, я хочу с ним поговорить.
Тириф поклонился.
— Как скажете. Благодарю вас, милорд.
Довольный Арлиан покинул комнату Тирифа. Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки. После стольких лет ожидания он ступил на дорогу мести. Арлиан понимал, что ему предстоит еще не раз сворачивать с нее в сторону, но не сомневался, что направление выбрано правильно. Приближается день, когда лорд Дракон заплатит за свои преступления, а Конфетка получит свободу.
Или день, когда Арлиан погибнет от рук одного из своих врагов. Шансы наказать всех, людей и драконов, и остаться в живых по-прежнему были невелики.
Как странно, подумал Арлиан, даже мысль о возможной смерти не омрачает радости от сознания, что он приближается к поставленной цели.
Впрочем, никому не дано знать, что ждет его впереди.
Следующие несколько часов Арлиан занимался самыми разными делами — вел переговоры со своими агентами, как из Аритейна, так и местными, подсчитывал вложенные средства и прибыль, обсуждал с Вороном новых слуг, которых они наконец могли нанять на длительный срок.
Маленькие волшебные трюки, в огромных количествах привезенные из Аритейна и показанные на вчерашнем балу, продавались по фантастическим ценам. Арлиан и раньше знал, что так будет, но реальность превзошла даже самые оптимистические ожидания. Он сидел в своем кабинете и с откровенным изумлением подсчитывал прибыль, когда в дверь постучал слуга.
— К вам посетитель, милорд.
Арлиан поднял голову и внутренне улыбнулся. Пришел человек, который хочет купить яд дракона. У Арлиана и аритеян его, конечно, не было — все волшебство они привезли из Аритейна, где никогда не видывали драконов. Однако он не собирался в этом признаваться.
— Пусть войдет, — сказал Арлиан.
Он повернулся к двери, но вставать не стал; лорду не положено встречать слугу.
Но когда дверь распахнулась, Арлиан непроизвольно вскочил на ноги. Его посетителя никак нельзя было принять за слугу.
Гость лорда Обсидиана был ростом немногим ниже среднего, к тому же слегка сутулился. Худощавое морщинистое лицо, роскошная грива седых волос, небрежно собранных на затылке в хвост, — ни ремесленники, ни аристократы не носили таких причесок. И хотя его внешность не производила особого впечатления, этот человек явно не принадлежал к сословию слуг.
А вот его облачение поражало с первого взгляда — зеленый шелковый камзол, расшитый золотой нитью, воротник и рукава украшают кружева и жемчуг. На ремне из черной кожи висит шпага, на ножнах сверкают изумруды. Рукоять шпаги, оправленная в серебро и жемчуг, расположена справа — очевидно, седовласый незнакомец — левша. Такое оружие может принадлежать только аристократу.
Впрочем, Арлиан не обратил особого внимания на внешний вид гостя: он не мог отвести взгляда от его блестящих зеленых глаз, которые пристально смотрели на нового хозяина Старого Дворца.