— Как зовут твоего мужа? — резко спросил Арлиан. — Где его можно найти? Он жив?
— Он… болен. Очень болен. Вот почему мне нужны деньги. Он не хотел… все эти годы… — Женщина посмотрела на брошь, зажатую в руке Арлиана.
— Как зовут твоего мужа? — продолжал допрос Арлиан. — Где он сейчас?
— Его зовут Йорвалин, но все называют его Колпак, — ответила женщина. — Он остался в нашей комнате на улице Метелок.
— Колпак? — Арлиан выпрямился, и они с Вороном переглянулись за спиной у женщины.
— Неужели все так просто, — удивленно проговорил Ворон.
— Никогда бы не поверил, — признался Арлиан, — но иногда Судьба нам улыбается — мне ли не знать!
— О чем вы? — испуганно спросила женщина, переводя взгляд с одного на другого. — Что просто?
— А как зовут тебя?
— Я… меня зовут Заика, — покраснев, ответила она.
— Конечно, — с заметным отвращением проговорил Арлиан. Иногда его ужасно раздражали прозвища, которыми люди наделяли друг друга. — Ну, Заика, я бы хотел поговорить с твоим мужем.
Она поколебалась, явно сожалея о том, что слишком разоткровенничалась.
— А вы не причините ему вреда?
Арлиан вздохнул.
— Я не могу этого обещать.
— Тогда… я не покажу вам, где мы живем.
Ворон на несколько дюймов вытащил шпагу из ножен, но Арлиан жестом показал, что оружие им не понадобится.
— Заика, — заговорил Арлиан, наклоняясь так, что его лицо оказалось совсем рядом с лицом женщины, — неужели ты не понимаешь всей тяжести своего положения? Ты пришла без приглашения и пыталась продать украденное украшение. По твоему виду любому ясно, что у тебя нет ни денег, ни семьи, ни господина, а ты споришь со слугами лорда Обсидиана. Ворон вполне может прикончить тебя, заявив, что поймал на краже имущества лорда Обсидиана, — и никто не усомнится в его словах.
Мы можем позвать торговца рабами — ты еще достаточно молода и привлекательна, но никто не знает, к какому хозяину ты попадешь. Однако мы не намерены причинять тебе вред — нам необходимо найти твоего мужа. Ты сказала, что живешь на улице Метелок, — рано или поздно мы его найдем. Ты можешь помочь нам не тратить время и силы. К тому же тебе все равно придется вернуться к мужу, не так ли? А значит, мы легко тебя выследим. — Он вытащил из кармана золотой дукат. — Я заплачу тебе за хлопоты, если хочешь, или оставлю деньги себе, если тебе кажется, что ты продаешь своего мужа.
Она посмотрела на монету.
— Я… продам вам брошь, — наконец заявила она.
— Брошь принадлежит мне по праву, — холодно сказал Арлиан. — Ты не можешь ее продать. Однако мы готовы купить твои услуги в качестве проводника.
Она перевела взгляд с Арлиана на Ворона, но нигде не нашла сочувствия — Ворон смотрел на нее с отстраненным интересом, на лице Арлиана застыла непреклонность.
— Давайте деньги, — прохрипела она, схватив блестящую монету.
— А теперь веди нас к своему мужу, — приказал он.
Заика кивнула и встала. Арлиан собрался последовать за ней, однако Ворон жестом остановил его.
— Идет дождь, — напомнил он. — Быть может, тебе следует переодеться или хотя бы надеть шляпу.
Арлиан не стал спорить.
Через час Арлиан увидел первого человека из многих, которым мечтал отомстить. Они нашли Колпака в жалкой комнатенке на чердаке покосившегося дома.
Колпак лежал на полу, среди груды тряпья. Доски сильно прогнили, и он с трудом умещался на островке сравнительно целых половиц, к которому вела узкая скрипучая лестница. В крошечной комнатушке без окон воздух был спертым и удушливо жарким. Воняло старым деревом, плесенью и потом. Единственная свеча, освещавшая комнату, осталась внизу, и лампа, которую захватил с собой Ворон, оказалась очень кстати.
Остальные обитатели дома молча смотрели на Арлиана, сменившего ливрею кучера на скромный наряд путешественника. Он быстро забрался вверх по лестнице, зажав в руке шляпу. Ворон, как обычно, одетый в черную кожу, держа в правой руке обнаженную шпагу, а в левой зажженную лампу, остался стоять на страже возле лестницы. За ними с беспокойством наблюдала Заика.
Мать семейства, сдававшая чердак, сидела в углу, прижимая к груди младшего ребенка и не обращая внимания на непрошеных гостей. Двое других детей возились неподалеку, но за Арлианом внимательно наблюдало еще с полдюжины любопытных глаз. Поэтому он двигался медленно и очень осторожно, несмотря на то что ему хотелось побыстрее выяснить, тот ли это человек, которого он встретил среди развалин отчего дома много лет назад и который вытащил его из подвала.
Человек на груде тряпья не поднял головы, чтобы взглянуть на вошедшего Арлиана. Он лежал на боку, с закрытыми глазами и тяжело, хрипло дышал. Даже в тусклом свете было видно, что его кожа покрыта ярко-красной нездоровой сыпью.
Арлиан наклонился, чтобы не удариться головой о крышу, и остановился возле лежащего на полу человека.
— Колпак, — позвал Арлиан.
Человек облизнул губы, но больше никак не отреагировал на появление Арлиана.
— Посмотри на меня, Колпак, — потребовал Арлиан.
Запавшие глаза приоткрылись, голова медленно повернулась, и Арлиан понял, что перед ним тот, кого он искал. Колпак сильно похудел — Арлиан мог легко пересчитать ребра, выпирающие под грязной, рваной рубахой, — но это он.
Несмотря на жару, Арлиан задрожал. Он столько лет мечтал отомстить мародерам за совершенные преступления, за разграбление сожженной драконами деревни, за то, что они позволили лорду Дракону продать одиннадцатилетнего мальчишку в рабство, — но разве можно еще как-нибудь наказать жалкое существо, лежащее у его ног на полу?
— Как ты дошел до такой жизни? — спросил Арлиан. — Когда я видел тебя в последний раз, ты был сильным и здоровым и выполнял приказы лорда Дракона.
Прежде чем ответить, Колпак долго смотрел на Арлиана.
— Это ты? — наконец прошептал он. — Мальчик из подвала?
— Ты меня узнал? — удивился Арлиан.
— Ты мне часто снился, — пробормотал Колпак. — Я ужасно сожалею.
Арлиан молча смотрел на него. Он не ожидал искреннего раскаяния. А сны… отражение собственных сомнений Колпака или он обладает даром предвидения? После того что Арлиан пережил в Аритейне, он знал, что некоторые сны есть нечто большее, чем просто игра спящего разума.
Неужели кто-то посылает людям сны?
И бывший мародер действительно видел его во сне? Возможно, он просто бредит.
— Как ты меня нашел? — после долгой паузы спросил Колпак.
— Твоя жена пыталась продать мне брошь моей матери, — ответил Арлиан, разом забыв о снах.
— Брошь? Ей не следовало этого делать. Я сказал, чтобы она никогда ее не продавала. Я подарил ей… — Он закашлялся и замолчал.
— У нее больше ничего не было, — сказал Арлиан.
— Но брошь не принадлежит нам. Я не говорил жене, но знал, что когда-нибудь ты придешь. И потому подарил ей брошь на свадьбу, чтобы она никогда с ней не расставалась.
— Откуда ты мог знать, что я приду? — Арлиана неожиданно охватил гнев. — Почему ты ей не сказал, что брошь украдена?
— Не мог, — прошептал Колпак. — Я трус. Постоянно думал о тебе и твоей деревне. И перестал работать на лорда Дракона — тот раз оказался первым и последним. С тех пор я всюду видел твое лицо и не сомневался, что рано или поздно буду наказан за то, что мы тогда совершили.
Вот почему Колпак узнал Арлиана — если он больше никогда никого не грабил, тот эпизод навсегда, остался у него в памяти.
— И чем же ты занимался?
— Попытался найти работу, но я ничего не умел. А другие лорды отказывались брать меня на службу после того, как я ушел от лорда Дракона, — Общество Дракона вышвырнуло меня вон и занесло в черный список.
— Общество Дракона?
— Друзья лорда Дракона. Другие лорды. Они никогда не помогают тем, кто ему не нравится.
— И ты не попытался попросить прощения? И не пробовал вернуться к нему на службу?
— Я не мог его найти. И не хотел. — Слезы потекли по запавшим щекам Колпака. — Я женился на Заике и брался за любую работу, которую удавалось найти. Однако мне ни разу не улыбнулась удача. Мы старались держаться подальше от работорговцев — а год назад я заболел.