– Поздравляю.
– Спасибо. Тем более что я и впрямь заслужил поздравления. Посмотри на меня.
– Угу, глаз не отвожу. Подождите, пока вас увидит Фриц.
– Да, если ему доведется меня увидеть, – мрачно произнес Вульф. – Пока у нас есть только надежда. Если бы от нас требовалось всего-навсего найти доказательства причастности Зека к разного рода преступлениям, проблем бы не было. Мне ничего не стоит добыть их. Но у него найдется столько защитников, что осудить его практически невозможно. Бессмысленно надеяться, что правосудие восторжествует. Даже случись невероятное, он продолжал бы жить, так что все это бесполезно. Теперь же, когда я объявил ему войну и Зеку это известно, возможны лишь два исхода…
– Откуда ему известно?
– Он меня знает. И поэтому сознает, что я твердо намерен разоблачить убийцу миссис Рэкхем. Он рассчитывает помешать мне. Однако…
– Минутку. Допустим, ему известны намерения Ниро Вульфа. Но как насчет Рёдера? Если вы Г, значит, состоите у Зека на жалованье?
– Нет. Мне поручили внедрить здесь ту систему безнаказанного выколачивания денег, что я разработал в Лос-Анджелесе. Мои способности настолько поразили Зека, что он возложил на меня и другие обязанности.
– А Макс Кристи и водитель «шевроле» – они тоже люди Зека?
– Да… но они мелкие сошки.
– Тогда зачем понадобилась слежка за Барри Рэкхемом? Разве не Зек ему платит?
Вульф вздохнул:
– Арчи, будь у нас время, я бы тебе многое порассказал. Я бы закрыл глаза и представил, что я дома. – Он резко потряс головой. – Но мы должны вернуться к делу. Я сказал, что водитель – мелкая сошка, но это лишь догадка. Поскольку я человек новый и недостаточно проверенный, за мной наверняка наблюдают. Я даже допускаю, что водитель может лично докладывать Зеку о моем поведении. Вот почему я продлил наш разговор в машине, прежде чем предложил поехать сюда. Нам не следует оставаться здесь больше часа, поэтому…
Он замолк, так как я нажал на ручку двери и приоткрыл ее. Я подкрался к двери на цыпочках, пока он разглагольствовал. Убедившись, что холл пуст, я закрыл дверь и вернулся на место.
– Я задал простой вопрос, – запротестовал я, – зачем приставлять «хвост» к Рэкхему?
– Сколько времени, – в свою очередь, спросил Вульф, – уходило у нас с тобой на обсуждение такого пустяка, как подделки чека?
– О, да сколько угодно, от четырех минут до четырех часов.
– Тогда сколько мы затратим сейчас? Кстати, со следующей недели можешь опять выписывать себе чеки. Сколько ты взял из ячейки сейфа в Нью-Джерси?
– Нисколько. Ни единого цента.
– Зря. Деньги были положены туда именно на случай срочной необходимости, если таковая возникнет. Так ты расходовал собственные сбережения?
– Только чтобы обзавестись вот этими пустячками. – Я обвел комнату взмахом руки. – Но я уже давно вернул их с лихвой. И кстати, не слишком загружал себя работой, так что мой доход от частного сыска превысил мое жалованье у вас лишь в два с небольшим раза.
– Не верю.
– Я и не рассчитывал, что вы поверите, поэтому возьму аудитную справку… – Я остановился. – Проклятье! Мои каникулы!
Вульф фыркнул:
– Если мы покончим с Зеком, сможешь взять целый месяц. Если же он покончит со мной… – Он хрюкнул. – А так и получится, черт возьми, если мы не приступим к делу. Ты спросил про Рэкхема. Да, источником его доходов, который просила установить его супруга, и впрямь оказался Зек. Их познакомил Кэлвин Лидс.
– Лидс? – я приподнял брови.
– Не пори горячку. Лидс продавал Зеку собак для охраны дома. Продал двух и провел неделю в доме Зека, натаскивая их. Зек своего не упускает. Рэкхема он использовал в самых безобидных операциях – в организации азартных игр для толстосумов. Потом, когда Рэкхем унаследовал бо?льшую часть состояния супруги, дело приняло новый оборот. Как раз тогда я и приехал, шесть недель назад. Мне удалось раздобыть нужные сведения. Конечно, приходилось действовать с удвоенной осторожностью, ведь я был для них человеком новым. С другой стороны, в этом таилось преимущество. Я готовил список возможных кандидатур для внедрения своей системы. А для нее совершенно идеально подходит лицо, занимающее то самое положение, которым обладает Рэкхем. Вполне естественно, мне следовало навести о нем тщательнейшие справки. О большем и мечтать было нельзя. Ведь у меня, как и ожидалось, возникли определенные сомнения и даже подозрения на его счет. Вплоть до того, что показалось не лишенным смысла организовать за ним наблюдение. К счастью, мне не пришлось самому предлагать для этой цели тебя. Твоя кандидатура уже обсуждалась по рекомендации Макса Кристи. Тут, конечно, нужно возблагодарить случай. Сам я не рискнул бы назвать твое имя. Я даже планировал провести операцию без твоего участия, но с тобой мне будет несравненно легче.
– Так что, приступать? Звонить Солу, Орри и Фреду? Следить за Рэкхемом?
Вульф бросил взгляд на часы. Благодаря маскараду он приобрел массу новых привычек. За все годы, что я его знал, у него никогда не было наручных часов. Теперь же он так естественно посмотрел на запястье, будто родился в часах. Правда, в дорёдеровские времена ремешок ему пришлось бы делать на заказ.
– Я сказал этому человеку, что мы вернемся через час или больше, – произнес Вульф. – Но лучше нам не задерживаться. Малейший повод для подозрений – и со мной покончено. Для них нет ничего невозможного. Они могут даже выяснить, звонили ли мы по телефону. Проклятье, нам еще так много надо обсудить!
– Отошлите его, и мы где-нибудь встретимся.
– Невозможно. Мы нигде не будем в безопасности… За исключением одного места. Лишь одна-единственная причина позволяет мужчине исчезнуть из поля зрения соглядатаев, расслабиться и не отчитываться за каждую минуту. Нам нужна женщина. Ты знаешь всяких.
– Не всяких, – возразил я. – Я очень разборчив. Какая нам требуется?
– Довольно молодая, привлекательная, кокетливая, но беззаветно преданная тебе, умеющая держать язык на привязи и не пустоголовая.
– Господи, знай я такую, давно бы женился. Я слагал бы о ней оды и пел…
– Арчи! – рявкнул он. – Если при всем твоем любвеобилии ты не в состоянии предъявить мне ни одной такой женщины, то я в тебе жестоко ошибся. Конечно, опасно довериться кому-то еще, но любой другой путь для нас еще опаснее.
Я вытянул губы трубочкой.
– Рут Брейди?
– Нет. Она детектив, и ее знают. Совершенно неприемлемо.
– Есть еще одна, которая может на это согласиться в качестве компенсации за отмененное путешествие в Норвегию. Могу спросить.
– Как ее зовут?
– Вы ее знаете. Лили Роуэн.
Он скорчил гримасу:
– Она богата, невоздержанна, и у нее дурная репутация.
– Чушь. Конечно, денег у нее и впрямь куры не клюют, но она вовсе не невоздержанная, а игривая. И она нам здорово помогла уличить того провинциального убийцу[10]. Больше у меня никого нет. Позвонить ей?
– Да.
– И что сказать?
Он объяснил с некоторыми подробностями. Я получил ответы на несколько интересовавших меня вопросов, еще раз подтвердил, что лучшей кандидатуры не имею, после чего наконец подтянул к себе телефонный аппарат, набрал номер Лили, но дома ее не застал. Я попытал счастья в отеле «Черчилль», однако туда она не заглядывала. Третьим в списке ее излюбленных мест числился клуб «Фламинго». Здесь мне повезло. В ответ на вопрос, кто ее спрашивает, я попросил передать, что Эскамильо, хотя довольно много воды утекло с тех пор, как она в последний раз назвала меня так.
Через несколько минут послышался ее голос:
– Арчи? Ты ли это?
– Я предпочитаю Эскамильо, – твердо сказал я. – Так надо для конспирации. Ты уже навеселе?
– Приезжай и проверь. Все равно мои провожатые мне уже осточертели. Послушай, я незаметно улизну, мы встретимся перед входом и закатимся в…
– Нет. Я работаю, влип в историю и нуждаюсь в помощи. Ты как раз то, что мы ищем. Плачу целый доллар в час, если справишься с заданием. Предлагаю принять участие в потрясающей новой авантюре. Ты за всю жизнь ни цента не заработала, а это уникальный шанс. В каком ты настроении?
10
См. роман Рекса Стаута «Где Цезарь кровью истекал».