«Если Лекс затянет свои поиски, то не узнает меня, когда найдет – я скоро буду в два раза толще, – улыбаясь, думала Дана. – Эх, ну и пусть, лишь бы он меня нашел. Я потом похудею!»

В общем, переезд во всех отношения оказался правильным решением. Дана была среди людей, но жила отдельно, близко к своим пациентам, но вроде, как и не на виду. И до монастыря было недалеко. Удобство во всем.

Примерно через неделю после переезда, в калитку постучался незнакомый человек. Край немедленно поднял ухо и насторожился.

– Кто-то незнакомый, – сразу поняла Полина. – Пойду, посмотрю!

Дана в окно наблюдала, как незнакомец что-то спросил у Полины, и та в ответ кивнула головой. Затем они потопали по тропинке к дому.

«Наверное, опять паломник какой-то, – решила Дана, – сегодня какой-то нескончаемый поток, когда уже вечер!»

Действительно, молва о чудодейственной силе сибирской целительницы разлеталась все дальше, и желающих получить лечение становилось больше. Посетители приезжали почти что каждый день.

Как-то тревожно хлопнула входная дверь. Этот звук неприятно отозвался в комнате, будто выстрел или взрыв. Из сеней выглянула Полина.

– Даша, это к тебе!

– Что случилось? – Дана внимательно посмотрела на вошедшего вслед за Полиной человека.

«Это не местный, он одет по – городскому, как мои пациенты, что из области приезжают. Здоровенный, как шкаф. Выправка у него, как у солдата, – подумала Дана, разглядывая гостя. – И здоров он, как бык. Зачем я ему сдалась? Не по своей он надобности приехал, вот что! – догадалась она. – Это охранник!»

Мужчина снял шапку и рукавицы, похлопал ими о черную куртку, стряхивая снег, и уставился на Дану пристальным взглядом. Мужик был неприятный, колючий. Зря его Полина в дом пригласила. С таким ей не справиться, даже если Край будет помогать – тут и ловить нечего. Дана обернулась к Полине:

– Ты бы вышла с Краем на улицу, Поля, он до ветру просился, а мы пока с гостем поговорим, хорошо?

– А ты без меня не уедешь? – с подозрением спросила девчонка. – Не вздумай! Если что – я с тобой, ладно?

– Ладно.

– Обещаешь?

– Обещаю. Да и куда же я уеду, если ты во дворе с собакой будешь гулять? Ну, сама подумай.

Довольная, Полинка позвала Края, и они вдвоем выкатились на мороз.

– Я вас правильно поняла, что дело ваше – приватное? – Дана подняла глаза на стоящего перед ней мужчину.

– Правильно.

– Ну, садитесь тогда, а то мне на вас снизу вверх смотреть неудобно.

– Спасибо.

Мужчина говорил немногосложно, на его лице практически отсутствовала мимика, по крайней мере, он ни разу не улыбнулся, сохраняя серьезное и немного настороженное выражение.

– Я так понимаю, что у вас со здоровьем все в порядке, – задумчиво проговорила Дана. – Вы приехали сюда по поручению. Что случилось с вашим начальником?

– Откуда вы знаете, что я приехал не просить за родственника?

– Вы совершенно не волнуетесь, не похожи на просителя, попросту говоря, вам все равно – могу я помочь или нет. Вы просто выполняете поручение. Это было просто – догадаться. Что вас просили узнать?

Впервые с момента беседы Дана уловила в глазах гостях какой-то намек на чувства – то ли интерес промелькнул, то ли удивление.

– Вы правы, Дарья Игнатьевна, – густым басом произнес мужчина, – я работаю на одного очень высокопоставленного государственного служащего. Его имя я называть не буду, вы должны понять – люди такого уровня не пользуются услугами… гм…

– Ведьмы?

– Народной целительницы. Официально – я к вам никогда не обращался. Вы понимаете?

– Да. Я понимаю. А не официально – в чем, всё-таки, дело?

– Мой шеф тяжело болен. В Алтайском областном центре есть специальное отделение, где лечат болезни такого профиля. Как сказали моему начальнику – в этом центре работают лучшие врачи во всей стране и установлено самое современное оборудование, на которое были потрачены колоссальные средства.

– И не помогло, – усмехнулась Дана.

– Нет, – покачал головой мужчина. – Но мир полнится слухами, и до моего шефа дошла информация о вас, Дарья Игнатьевна. Он прислал меня за вами. Помогите, если можете. Ситуация очень серьезная – по пустякам мы не стали к вам обращаться.

«Ну да, своей репутацией рисковать, общаясь со знахаркой, по незначительному поводу он не стал бы, это ясно, – подумала про себя Дана, – видать, действительно, дела плохи, если они до меня снизошли».

– Я никуда не езжу, но ваш больной может приехать сюда.

– Вы не понимаете, люди такого ранга…

– … тоже хотят жить, – закончила за гостя Дана. – И если я смогу помочь, я это сделаю. Но обещать ничего не могу. И лечить я могу только здесь – тут у меня место силы. Уеду – меня хватит на один раз, а потом вся энергия уйдет.

Это, конечно, были отговорки, но знать об этом никто не мог – она сказала, что дела обстоят так, а поди докажи, правда это или нет? Кто же захочет рисковать своим здоровьем, пускаясь в опасный эксперимент? Дана, конечно, могла бы поехать, но тогда множество других людей, приехавших в деревню, окажутся не у дел – ее они не застанут. И она считала, что так поступать – несправедливо. А потом, что если она уедет, а в это время ее найдет Лекс? Нет, ее место – здесь, в этой деревне, в этих лесах, а не где-то там далеко в огромных городах, где людей – как звезд на небе. Решено, и все тут.

– Он плох.

«Просто не хочет рисковать своей репутацией».

– Чем дольше он будет тянуть, тем хуже ему будет, – безразличным тоном ответила Дана. – Пусть решает, что ему важнее – сохранить свою приватность или выздороветь?

Мужик уставился на травницу пристальным взглядом, Дана спокойно ответила ему тем же.

– Хорошо, но вы можете, по крайней мере, принять его в своем доме, чтобы избежать свидетелей? Вы должны понимать…

– Должна? – Бровь Даны поднялась немного насмешливо, – единственное, что я должна в этой жизни – внимательно отнестись к своим пациентам, если уж выбрала в качестве занятия целительство. Вот это я могу вам обещать. Более – ничего. Если я и захочу пойти навстречу вашему шефу, то не потому, что я чего-то там должна. Ваш начальник стесняется встретиться со мной, а я должна ему в этом содействовать? Не правда ли, странная просьба?

Она встала, давая понять, что разговор окончен.

– Дарья Игнатьевна, я не хотел вас обидеть.

«Ты не обидел, а разозлил».

– До свидания, счастливой дороги, – вместо ответа сказала Дана и отвернулась от посетителя.

Глава 26

Гость прибыл через день – в деревню к обеду зарулили три черных внедорожника, каждый размером с небольшой дом. Поскольку снег в деревне чистили только на площади, где стоял магазин, то подъехать к дому, где жила Дана, возможности никакой не было. Вперед был выслан курьер – тот самый гонец, который приезжал третьего дня. Завидев в окне знакомый силуэт, Дана поняла, что «высокий гость» прибыл.

– Пусть идет, – кивнула она головой.

– Можно, чтобы девочки в доме не было? – переминаясь с ноги на ногу, спросил мужик.

Полина съежилась, вжала голову в плечи и потянулась к вешалке, где висел ее драный полушубок.

– Нельзя. Это не мой дом, а ее – во-первых. А во-вторых – на улице холодно, и ребенок не может торчать там все время, пока я занята с пациентом. Она болела недавно, ей нельзя мерзнуть. Переживет ваш начальник.

– Так мы… это… мы ее в машину возьмем! У нас там угощения всякого, и тепло! Я ее на машине до шоссе прокачу. Мы и в магазин сходим – пусть купит себе, что захочет. Я обещаю!

Дана взглянула на девочку. У той выражение страха и растерянности на лице сменилось любопытством и оживлением. Как легко завоевать сердце ребенка! А впрочем, что Полинка в своей жизни видела?

– У девочки плохая одежда, – намекнула Дана и сделал Полине знак одеваться, – приведете мне ее лично, с рук на руки!

– Сделаю! – гость впервые за все время позволил себе некое подобие улыбки. Видимо, от облегчения – выполнил приказ шефа, который страстно опасался, что его кто-то узнает.