— По делам? Какие дела у тебя здесь могут быть? — удивилась она и окинула взглядом старые одноэтажные дома.

— Рабочие дела, — отмахнулся я. — Вы же знаете, что в Биотехе очень строго с безопасностью, и секретность на самом высоком уровне, поэтому не могу распространяться о своей работе.

Она понимающе закивала.

— Хорошо-хорошо, сынок. Как скажешь. Я тебе полностью доверяю, — она прикоснулась к моей щеке.

На мое счастье подъехал нужный автобус, и она поспешила к остановке, на бегу крикнув, что будет ждать меня в гости и приготовит том-ям с креветками.

Я перешел дорогу и заметил Орёна, который внимательно смотрел на меня.

— Доброе утро, аджосси — поздоровался я.

— Доброе утро, Кун. А это, случайно, была не Ли Синхэ? — кивнул он на отъезжающий автобус.

— Она, — я понял, что сейчас лучше не отрицать очевидного.

— Она назвала тебя «сынок»? Разве у Синхэ сына не Тэджун зовут? — прищурившись посмотрел на меня.

— Конечно, Тэджун. Мы с ним в детстве были очень дружны, поэтому Синхэ называет меня сынок.

— Хм, неужели ты тоже отсюда? Кто твой отец? — продолжал допытываться Орён.

— Мы переехали в центр Сеула, когда меня было лет семь. Поэтому и не помните, — я взглянул на часы. — Опаздываем! Пойдемте скорее, а то Дон Ук снова накажет и не выплатит положенные сорок тысяч.

Я торопливо зашагал в сторону псарни, Орён пошел рядом.

— И как тебе удалось заставить его поднять зарплату? — переменил он тему, чему я был очень рад, ведь легенду о себе я так и не придумал.

— Всего лишь сказал, что разослал анкеты и мне уже позвонили из одного места.

— Молодец! Хорошо придумал. Полгода поработаешь, и еще проси повысить. Он мной, стариком, совсем не дорожит, а ты — молодой и сильный, поэтому не захочет тебя терять.

Мы добрались до псарни и увидели грузовик Дон Ука.

— Где вас черти носят⁈ Давайте, грузите. Мне уже ехать надо, — зло прокричал он.

Мы с Орёном посадили мутантов в клетки и погрузили в кузов. Дон Ук велел мне ехать с ним, чтобы помочь с клетками.

Сначала мы обсудили то, что крутилось по всем новостям — захват подпольной арены «Слугами природы», а затем я плавно перевел разговор на щенков:

— Когда будем щенков колоть? Надо бы какой-нибудь антисептик купить, чтобы заразу шприцом не занести.

— Слышал выражение: заживает, как на собаке? Так оно и есть, на собаках все быстро заживает, и никаких антисептиков не надо. А колоть будем… Хм, пока не знаю. Скорее всего, завтра. Но это не точно. Не звонили еще.

Мы проехали через весь Сеул и остановились у шикарного современного дома, больше похожего на конструктор: комнаты располагались на разном уровне и высоте, будто кубики собирал ребенок. Не пойму я эту архитектуру.

Задний двор окружен высокой каменной стеной с широкими двустворчатыми воротами. Именно к ним мы и подъехали. Нам навстречу вышел хорошо одетый мужчина.

— Доброе утро, господин Лим, — поклонился Дон Ук. — Как и договаривались, привез двух самых лучших псов.

Я усмехнулся. Эти псы точно лучшими не были. Скорее наоборот, но Дон Ук был прежде всего торгашом, поэтому по обыкновению расхваливал свой товар.

— Хорошо. Деньги я тебе отправил. Сейчас мои люди заберут псов.

— Спасибо, господин Лим, — Дон Ук снова низко поклонился. Вот лизоблюд, никому еще так не кланялся. — Приятно иметь с вами дело. Вы всегда так щедры.

Господин Лим лишь коротко кивнул и исчез в доме. Вскоре вышли двое плечистых мужчин с кобурами на плечах и забрали клетки с псами.

— Ну все, возвращаемся, — махнул он рукой и забрался за руль.

Как только мы подъехали к ближайшему перекрестку и остановились на светофоре, как зазвонил телефон в кармане Дон Ук. Он до сих пор пользовался обычным кнопочным в резиновом чехле.

— Слушаю… Хорошо… Да-да, заберу сегодня. Давайте, как обычно.

Он сбросил звонок и повернулся ко мне.

— Завтра с утра будем колоть щенков. Не опаздывай.

— Погодите-ка, а завтра разве не выходной? — я снова включил простачка, чтобы не вызывать подозрений.

— Завтра — суббота. А по субботам отдыхает Орён. Твой день — воскресенье. Если хочешь, то можешь поменяться с ним, — дернул он плечом и повернулся к дороге.

В это время зажегся зеленый сигнал светофора, и все машины рванули с места.

— Нет, воскресенье меня вполне устраивает, — кивнул я.

Ага, значит, сегодня Дон Ук заберет растворы. Надо будет напроситься с ним.

Когда мы вернулись к псарне, я взял ведра и пошел в автомастерскую за водой, а на самом деле это был лишь повод, чтобы уйти из псарни и позвонить начальнику службы безопасности. Чо Никкун выслушал меня и ответил, что они продолжают следить за начальником и его племянником, но еще ничего подозрительного не обнаружили.

Я рассказал о своих планах напроситься с Дон Уком и посмотреть, от кого и каким образом тот получает растворы. Чо Никкуну не понравилась моя затея. Он выразил обеспокоенность, что я нечаянно выдам себя и поплачусь за это. Ведь все, что творит Дон Ук и его подельники — незаконно. Даже предложил мне взять с собой его оружие, но я отказался. Надеюсь, до этого не дойдет.

Сразу после разговора с начальником Чо, позвонил Куну.

— Алло, Тэджун.

— Как дела в лаборатории?

— Я не знаю. Начальник посадил меня за перепечатывание техзаданий, поэтому в лаборатории еще не был.

— А Ким Хани?

— Она носится туда-сюда. Вся красная как рак. Говорит, не имела дел с рыбами и не знает, за что взяться. Хён Бин тоже весь в раздумьях. Начальник сказал, что раз рук не хватает, то тоже займется заказом министерства. Короче, все на нервах. Зря они тебя уволили, ох как зря.

— Слушай меня внимательно, — я понизил голос и на всякий случай проверил все кабинки в туалете. — Сегодня Дон Ук встречается со своим поставщиком, поэтому тебе нужно постараться проследить за начальником и Хён Бином. Если они в этом замешены, то им понадобится время, чтобы облучить все растворы и вынести их из здания корпорации.

— Я попробую, но не обещаю. Мне надо перелопатить весь этот канцеляристский талмуд от Министерства, и сделать краткие техзадания. Ты же сам знаешь, как эти бюрократы любят воду лить, а по сути — два слова, — пожаловался он.

— Знаю, но наше дело превыше всего. Если все пройдет успешно, то мы не только вора поймаем, но и прикроем незаконный оборот мутантов.

— Понял. Постараюсь. Не могу больше разговаривать, — прошептал он и сбросил звонок.

Я принес воды и принялся вычищать освободившиеся клетки. Дон Ук и Орён осматривали щенков, выбирая крупнее и здоровее.

— Сколько у нас свободных вольеров? — спросил Дон Ук, когда вышел из сарая.

— Двенадцать, — быстро сосчитал я.

— Хорошо. Сегодня выкуплю первую пробную партию растворов. Попробую пока на пяти щенках. Если все пройдет успешно, то закажу еще.

— Я думал, вы всем вколете.

— Нет, конечно. А вдруг эти растворы никуда не годятся? Ты хоть знаешь, сколько я за одну пробирку плачу? — возмутился он.

Я помотал головой.

— Пятьсот тысяч! А ведь они никакой гарантии не дают. Говорят, хочешь гарантий — обращайся официально и плати в пять раз больше. Я бы с радостью так делал, только откуда мне столько денег взять? Черти проклятые!

Он скривился, будто съел что-то кислое, и с кряхтеньем опустился на скамейку. Мы с Ореном посадили выбранных щенков в вольеры. Я попросил разрешения покормить их еще раз, чтобы они были полны сил для мутации. Дон Ук согласился.

Я сварил полную кастрюлю каши, щедро налил рыбьего жира и раздал щенкам. Всем, а не только тем, кого выбрали для мутации.

На обед Дон Ук позвал нас в небольшое кафе за углом. Оно находилось в противоположной стороне от дома Синхэ, поэтому я согласился пойти с ними.

Пока обедали, я пытался выяснить, когда и откуда будет забирать Дон Ук растворы, но оказалось, что он сам пока не знал. Поставщик каждый раз назначал новое место для встречи и предупреждал о нем за полчаса.