— Вам помощь нужна? Если надо, то я могу задержаться, — предложил я.

Особо настаивать в этом деле нельзя, иначе появятся подозрения.

— Нет, не надо. Ничего сложного в этом нет. Уже и не помню, сколько мутантов я создал, — махнул он рукой с жирными пальцами, которыми ел куриные голени.

— Как хотите, — пожал я плечами. — Просто я своему деду уколы делал, когда он болел, поэтому у меня довольно неплохо получается.

— Да? Хм, ты меня удивляешь. Я уж думал, что нынешняя молодежь ничего не умеет… Посмотрим, если пораньше позвонит, то могу и тебя взять с собой. Бывает, что мы встречаемся после полуночи. Где я тебя в это время искать буду? Быстрее одному скататься, забрать и вколоть.

Я кивнул и продолжил уминать довольно вкусную рисовую кашу с фаршем. После обеда Дон Ук уехал, Орён завалился на продавленное кресло в сарае и засопел, а я обработал глаза и лапы щенкам.

Некоторым взрослым псам тоже требовался уход, но они слишком агрессивны и не подпускают к себе, поэтому я скармливал им витамины и поил рыбьим жиром.

Когда до конца рабочего времени оставалось всего полчаса, подъехал Дон Ук. Правда, на этот раз он был не на грузовике, а на довольно дорогой спортивной машине.

Вот, значит, на что он тратит деньги, заработанные на убийствах собак. Хочет красиво жить за счет смерти.

У меня невольно сжались кулаки, но я себя ничем не выдал. Придет время отвечать за свои поступки.

Дон Ук раздал суточную зарплату и обратился ко мне:

— Поедешь со мной?

— Поеду. А куда? — заинтересовался я.

— Увидишь.

Меня это немного напрягло. Я бы хотел знать заранее о том, куда поеду, но решил, что не стоит расспрашивать.

— Садись, поехали, — Дон Ук забрался на водительское сиденье.

Я открыл дверь и с наслаждением втянул носом аромат новенького автомобиля.

— Давно купили?

— На прошлой неделе. Еще и не ездил на ней толком.

Когда Дон Ук выехал с пригорода и рванул по оживленной дороге в сторону центра города. Я достал телефон и написал сообщение начальнику службы безопасности. Тот попросил держать его в курсе того, что происходит, и сам оповестил, что начальник Чжи и Хён Бин разошлись по домам в конце рабочего дня.

Хм, получается, что они здесь ни при чем. Ну что ж, на сцену выходят новые люди.

Мы добрались до Мёндона — самой оживленной улице с множеством магазинов и кафешек, вышли из машины и пешком двинулись по пестрящей вывесками дороге. Людей было столько, что пришлось влиться в поток и двигаться вместе со всеми.

— Куда мы идем?

— За растворами, — вполголоса ответил он и завернул к небольшому книжному магазину. — Нам сюда.

За круглым столом сидел мужчина. Его лицо было скрыто журналом, который он просматривал.

— Господин, я пришел, — сказал Дон Ук и поклонился мужчине.

Тот убрал журнал.

Глава 22

Я в напряжении замер. Если этим мужчиной окажется Хён Бин или Ханыль, то все дело провалится. Они сразу поймут, что я что-то затеял.

Однако, когда журнал лег на стол, перед нами предстал незнакомый мне человек. Это был худощавый мужчина средних лет с узкими щелочками глаз и желтым цветом лица.

— Дон Ук, заждался я тебя, — он посмотрел на часы. — На целых десять минут опоздал.

— Простите, господин. Были дела. Все готово?

— Да. Все здесь, — он поднял с пола кожаный чемодан и вытащил из него свинцовый контейнер. — Но сначала деньги. С тебя три миллиона вон.

Дон Ук огляделся, но в магазине не было никого кроме нас, девушки-продавщицы и трех подростков в отделе аниме.

— Почему три миллиона? За пять пробирок получается…

— Или платишь три миллиона, или ищи других исполнителей, — грубо оборвал его мужчина. — С каждым разом становится все опаснее выносить ци-спирит.

Дон Ук тяжело вздохнул и вытащил туго набитый кошелек.

— Хорошо, я заплачу. Только с собой у меня всего два миллиона с половиной. Поэтому оставшиеся деньги принесу завтра.

Мужчина недовольно поморщился и кивнул:

— С утра привезешь сюда же. Я предупрежу господина.

Дон Ук кивнул, отсчитал деньги и протянул мужчине. Тот быстро спрятал кипу банкнот в чемодан и открыл контейнер.

В нем лежали пять одинаковых пробирок. На них не было никаких обозначений, поэтому невозможно было понять, откуда они. Все пользовались такими стеклянными пробирками.

Дон Ук убрал их в нагрудный карман куртки, застегнул молнию и, еще раз заверив, что завтра утром привезет деньги, направился к выходу. Я пошел следом за ним.

— Теперь нам нужно как можно быстрее добраться до псарни и вколоть растворы щенкам, — сказал мне Дон Ук.

— Ой, что-то живот скрутило, — простонал я и скрючился.

— Кун, ты чего?

— Живот что-то заболел. Вы идите к машине, а я забегу в туалет и сразу же прибегу, — простонал я и скрючился, будто меня мучает сильная боль.

— Не задерживайся. У нас совсем немного времени, — буркнул он и влился в толпу.

Я дождался, когда он скроется из виду, подошел к книжному магазину и заглянул в стеклянную витрину. Мужчина уже убрал контейнер в чемодан и неспешно направлялся к выходу.

По разговору мне показалось, что он всего лишь посредник, а не поставщик, поэтому я решил проследить за ним и выяснить, на кого же он работает.

Мужчина прошел всего пару десятков метров и завернул в небольшой ресторанчик с домашней едой. Я держался поодаль, чтобы не привлекать внимание. Когда он скрылся за дверью, выждал несколько секунд и зашел следом.

В самом конце ресторана сидел… начальник Чжи. Мужчина-посредник опустился напротив него и положил чемодан под стол у ног Ханыля.

Ага, попался! Теперь-то он не сможет выкрутиться! Стоп, а где служба безопасности? Почему его не берут и не везут в Биотех?

Я притаился за раскидистым деревом в горшке и набрал номер телефона начальника Чо. Оказывается, его люди потеряли Ханыля в толпе и теперь не знают, где он. Я вкратце рассказал о том, что произошло, и подсказал название ресторана. В это время начальник поднялся, забрал чемодан и направился к выходу.

— Он уходит! — прошептал я.

— Задержи его. Мои люди сейчас прибегут.

Я убрал телефон и пошел прямо к начальнику. Он увидел меня и остановился.

— Тэджун? Надо же какая встреча, — недовольным голосом пробурчал он.

— Здравствуйте, начальник Чжи, — я заставил себя поклониться. — Как удачно я вас встретил! Мне нужно с вами поговорить.

— О чем, Тэджун? — устало выдохнул он.

— О моем увольнении. Я думаю, что вице-президент принял неверное решение.

— Распоряжения начальства не обсуждаются, — он хотел пройти мимо, но я преградил ему путь.

— Начальник Чжи, я намерен обратиться в суд. Я уверен, что не было никакого перерасхода с моей стороны. Я действовал строго в рамках правил использования ци-спирита, — твердо заявил я, уперев руки в бок, чтобы он не вздумал прошмыгнуть мимо.

— В суд? Теджун, ты в своем уме? — возмутился Ханыль. — Даже если суд восстановит тебя на работе, вице-президент не простит тебе такого скандала. Он все равно найдет способ от тебя избавиться. Уж поверь мне. Я-то его знаю.

Он говорил так убедительно и так заглядывал мне в глаза, что я едва сдержался, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Вот жучара!

— Что же мне делать? Ведь я остался без работы. Денег, что мне выплатили при увольнении, хватит на месяц, не больше. А что потом? Куда я пойду?

Начальник Чжи задумался, будто его, действительно, волновала моя судьба.

— После такого некрасивого поступка, как перерасход энергии, тебя не возьмет ни одна крупная корпорация, поэтому советую обратиться в организации поменьше. Ты же биоинженер, поэтому можешь заняться преподаванием или работать обычным лаборантом в клинике. Я уверен, ты найдешь работу. Стоит только постараться.

Он хотел обойти меня, но в это время подошел мужчина, который передал пробирки и забрал деньги у Дон Ука.

— Вы знакомы? — удивился он.