Вскоре два «S» ранговых одарённых направились к выходу из гостиной, в сторону портальной площадки.
Прошло меньше минуты, как сработал портал, о чем свидетельствовала вспышка, донесшаяся до помещения, в котором мы сидели, как дверь в малую гостиную распахнулась.
— Папа! Папа! — звонкие детские голоса заставили Сэма вздрогнуть. Первыми забежали двойняшки Афина и Елена, следом за ними вошла жена Сэма, держа на руках маленького Гектора.
Сэм подхватил на руки подбежавших дочерей, а между ними протиснулись жена с сыном.
— Вернулся… — выдохнула Вероника.
Следом за ними вошла Аяна. Мишель, увидев её, переместился по тропе тени к ней за спину. Но она, уже зная, что он будет там, тут же развернулась.
— Смотри, — сказала Аяна, откидывая край одеяльца. — Твой сын.
Было любопытно наблюдать за мимикой Мишеля, который так забавно смотрел на сына. Потом появились Аннабель и Гаррик. И следом, почти незаметно, вошли Сириус и…
Я моргнул. Привычка. Я ждал, что войдёт Фердинанд. Но вошёл Селви….
Жизнь, вопреки всему, продолжалась. Дети смеялись, жёны обнимали мужей, и сама смерть, казалось, решила дать нам передышку.
— Накрывайте на стол! — скомандовал Сэм. — Живо! Несите всё лучшее, что есть в погребах!
Слуги забегали, расставляя блюда. Ароматы жареного мяса, свежего хлеба и пряностей наполнили гостиную, вытесняя запах вина и тревоги.
Мы сели за стол. О том, что творится у стен города Мон, никто не говорил.
— Ну, рассказывай, брат, — Мишель, уже успевший немного прийти в себя и даже побриться магией, ткнул меня локтем в бок. — Как сходил? Небось опять нашёл приключений на свою… голову?
— Было дело, — я отломил кусок хлеба, стараясь не смотреть на пустой стул, где могла бы сидеть Лилия. — Пустошь умеет удивлять.
— Удивлять? — хмыкнул Сэм. — Так понимаю, это как-то связано с тем, что ты каким-то образом из Пустоши оказался в Виндаре, а потом снова в Пустоши?
Я усмехнулся, доставая из кармана медальон в форме дракончика.
— Что это? — Сэм замер с вилкой у рта.
— Артефактный телепорт, — небрежно бросил я, подбрасывая медальон на ладони. И продолжил выпендриваться. — Два заряда в сутки. Любая точка планеты.
В комнате повисла тишина. Телепортация была магией высшего порядка, доступной только «S» ранговым.
— Дай сюда, — рука Сэма сама собой потянулась через стол.
Я резко сжал кулак, пряча дракончика, и убрал руку в карман.
— Ага, разбежался, — фыркнул я. — Иди в Пустошь, найди там «S» рангового лича, убей его, и забирай с его трупа всё, что душе угодно. А это… МОЯ ПРЕЛЕСТЬ!
— Жадный ты, брат, — проворчал он, возвращаясь к еде.
После этого я снял с пояса метапосох.
— Это что? — спросил Мишель.
— Метапосох, — пояснил я. — Меняет форму по моему желанию. — С этими словами я отошёл от стола и преобразовал клинок сначала в боевую косу, потом в секиру, рапиру, копье и напоследок в посох, в навершие которого горел красный магический камень.
— Ты неплохо прибарахлился, брат, — усмехнулся Мишель, качая головой. — Прямо ходячая сокровищница. С тобой опасно ходить в рейды — обзавидуешься.
— Вы бы видели его в деле, — вдруг подал голос Гаррик. Он сидел, обнимая Бель, и выглядел на удивление расслабленным для человека, который недавно пережил атаку василисков. — Когда он вышел на бой с василиском… В тот момент я думал, что всё, конец. Мы все погибнем. Эта тварь была больше ста метров в длину! А может, и больше!
— Сто метров? — скептически переспросил Сэм. — У страха глаза велики, Гаррик.
— Я серьёзно! — возмутился целитель. — Он закрывал собой Саю! Когда он поднял голову, казалось, что он сейчас откусит кусок от неба. Но Андер… он просто пошёл на него.
— Да, было дело, — махнул я рукой, чувствуя, как внутри снова поднимается досада. — Только не напоминай.
— Подожди, я ещё не закончил, — перебил меня Гаррик, явно наслаждаясь вниманием. — А теперь представьте картину. Проходит полчаса. Андера и след простыл. Он погнался за этой махиной, и мы потеряли его из вида. Грохот стоял такой, будто горы рушатся. И когда он вернулся… я честно думал, что он ранен или отступил. Его вид был такой… поникший, плечи опущены, а лицо выражало мировую скорбь.
Гаррик сделал театральную паузу, обводя всех взглядом.
— И тут он выдаёт: «Гад ползучий, спрятался под гору! Зарылся так глубоко, что не достать! Урод такой, не хочет со мной биться до конца! Я его почти дожал, а он сбежал!»
За столом повисла тишина, а потом грянул хохот. Смеялись все. Сэм чуть не поперхнулся вином, Мишель хлопал меня по плечу, вытирая выступившие слёзы.
— Сто метров? — простонал Мишель сквозь смех. — Анд? Скажи, пожалуйста, что Гаррик преувеличивает? Или ты реально расстроил василиска переростка так, что он отказался быть твоей грушей для битья?
— Он был трусом, — буркнул я, наливая себе вина. — И да, он был огромным. «S» ранг, не меньше.
— Брааат, — ехидно протянула Аннабель, — вижу зависть в тебе пустила ещё большие корни! — Она кормила дочь, но это не мешало ей язвить. — И ты снова расстраиваешься, что тебя кто-то обошёл?
Я посмотрел на сестру, в её глазах так и плясали бесята. Аннабель торжествующе улыбнулась, подняла бокал (с водой, разумеется) и громко, на всю комнату, объявила:
— Поздравляю весь род Арес! У нас снова есть одарённый «А» ранга!
Звон упавшей вилки прозвучал, как выстрел.
— ЧТО⁈ — одновременно воскликнули Сэм и Мишель, вскакивая со своих мест.
Стулья с грохотом отъехали назад. Сэм смотрел на меня так, будто у меня выросла вторая голова. Мишель застыл с открытым ртом.
— «А» ранг? — переспросил Сэм шёпотом. — Андер… это правда?
Я прищурился на сестру, стараясь передать, как я недоволен её болтливостью.
— Правда.
Мишель рухнул обратно на стул, словно у него подкосились ноги.
— Но как? Ты же… ты же только недавно был «Е»! Как⁈
— Василиски, арахниды, мандрагора-титан и один очень наглый лич, — перечислил я, загибая пальцы. — Пустошь щедра к тем, кто выживает.
Сэм медленно обошёл стол и подошёл ко мне.
— Выпьем, — сказал он. — За род Арес! За наших павших и за нашу силу!
— За род Арес! — поддержали все.
Звон бокалов наполнил комнату, и на мгновение мне показалось, что всё будет хорошо. Что мы справимся. Что даже вестники смерти не страшны, пока мы вместе.
Через несколько часов, когда вино в кувшинах поубавилось, а напряжение первой встречи немного спало, женщины нас покинули. Вероника увела детей, Аннабель и Аяна тоже отправились в свои покои в сопровождении служанок.
В малой гостиной остались только мужчины. Сэм, Мишель, я, Селви и Сириус, который сидел в углу и весь вечер отмалчивался. Гаррик, помедлив, тоже поднялся, собираясь уйти вслед за женой.
— Сядь, — негромко, но твёрдо произнёс я.
Он замер, вопросительно глядя на меня, а затем перевёл неуверенный взгляд на Сэма.
— Ты имеешь полное право находиться на советах, — подтвердил я свои слова, кивнув на свободное кресло. — Ты часть семьи, Гаррик.
Сэмюель, сидевший во главе стола, коротко кивнул, подтверждая сказанное мной.
— Садись, — сказал Сэм.
Гаррик благодарно кивнул и опустился обратно в кресло.
— Спасибо. Это… для меня большая честь.
— Что с пленниками? — перешел сразу к делу Сэм.
— В темнице у нас стало просторнее, — ответил я, крутя в пальцах пустой бокал. — Пятерых рядовых упырей допросили. Они подтвердили всё, что сказали первые трое. После чего их казнили прямо в камерах. Тихо и без затей. Тела сожгли, пепел развеяли.
— А главарь? — подал голос Мишель. — Тот, кто… кто убил Фердинанда и Лилию?
— Варис жив, — ответил я. — Пока.
— И что ты собираешься с ним делать? — спросил Сэм.
— Честно? — я откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. — Ещё недавно, когда я гнал лошадей в Виндар, я собирался поступить так. Приходить к нему каждый день. Пытать, лечить, а потом снова пытать. Серебром, чесноком, святой водой… Я хотел, чтобы он молил о смерти, как о величайшем даре.