— Погодите. А вот тут уже интересно. Господина Прегиля усадили в другую машину вместе с его шофером, а в его машину сел кто-то другой. И оба автомобиля тут же уехали.
— То есть, я правильно понимаю, что Базилиус с тех пор больше не входил в Гильдию? — уточнил я.
— Да, Харди.
Я задумался.
— Что ж, тогда едем дальше по следу.
— Ваша Светлость, нужно оповестить остальных магов, — встревожился Беппе. — Это может оказаться ловушкой. Подождите несколько минут, я предупрежу магов…
— Позвоним им, когда что-то немного прояснится, — остановил я его. — Садитесь в машину.
Йенс неодобрительно глянул на меня, но подчинился, и мы поехали дальше.
«Бронко» сделал круг по Кнайпхофу, пересек мост, возвращаясь к королевскому замку и, проехав мимо, устремился на север, поскольку след уводил именно туда.
— Куда ведет это шоссе? — спросил я.
— Это дорога в Кранц, морской курорт, — отозвался Йенс.
— И зачем драконоборцам понадобился курорт? — поинтересовался Финбарр, наполовину высунув лицо в приоткрытое окно и ловя запахи.
Даже я уже чувствовал соленый запах с моря. Ветер становился крепче, холодало, а солнце неизбежно катилось к закату. Но через полчаса мы уже въехали в небольшой курортный городок. След вел сквозь него и, достигнув моря, уводил по дороге дальше на северо-восток. Проехав еще полчаса по абсолютно пустынной дороге, я нахмурился и поглядел на Беппе.
— Если не ошибаюсь, в той стороне находится граница?
— Да, — Йенс заметно занервничал. — А вдруг господина Прегиля увезли в чужое государство?
— Тогда Совету будет чем заняться, налаживая связи с иностранными магами.
— А вы не думаете, что всё может оказаться гораздо хуже? — с опасением заметил Беппе. — И что в тамошней магической Гильдии могут оказаться одни драконоборцы?
— Думаю. Но пока на это не похоже…
— Харди, направо! — прервал наш разговор Фибарр.
Я резко крутанул руль и «Бронко» зарычав, успел свернуть на грунтовую дорогу, уводящую куда-то в лес.
— Хм, — задумчиво произнес Йенс.
— Знаете тут местность? — спросил я.
— Не очень. Но тут за лесом большие дюны, а дальше широкий залив. Жилья немного. В основном коттеджи, которые сдают на лето приезжим. Сейчас, не в сезон, тут вообще безлюдно.
Дорога нырнула под сень кривых сосен, скрыв лучи заходящего солнца. Вокруг сразу стало темно и мрачно. Я добавил магии — и фары «Бронко» стали светить ярче. Метров через триста дорога запетляла, взбираясь на холм. Деревья резко разошлись и внедорожник оказался на вершине холма. Я остановился, чтобы оглядеться, и вышел из машины. За мной выбрались остальные.
Внизу за склоном, поросшим молодыми соснами и кустарником, на ветках которого трепетали последние не облетевшие листья, начиналась огромная дюна. Желтоватый песок, сдуваемый ветром, гнало по ее поверхности: мелкие камушки и сухие ветки чертили по нему странные узоры, словно сама природа выводила на дюне странные заклинания. За несколькими песчаными гребнями снова шел зеленый, поросший лесом холм, который медленно и неизбежно заносило песком. На его вершине высился деревянный коттедж с облупившейся краской и посеревшими от морской сырости стенами, который с виду можно было счесть старым и заброшенным, если бы около него не находилось два автомобиля, один из которых принадлежал Прегилю.
— Господин Лехри, вы его нашли! — радостно воскликнул Йенс.
— Рано еще радоваться, господин Беппе, — заметил я и указал на старый дом.
Из коттеджа выбежали несколько магов, таща за собой связанного по рукам Прегиля, усадили его в машину и исчезли за гребнем холма. Затем из коттеджа вышло еще около трех десятков магов, которые начали вычерчивать в воздухе заклинания.
У нас под ногами дрогнула земля. С ближайшей к нам вершины дюны, будто лавина, сорвалась огромная масса песка, устремляясь к нам и поднимаясь ввысь словно волна цунами, чтобы накрыть нас. В ее песчаном теле, среди крошечных частиц заскользили рыжие молнии, а я вдруг понял, что почти вся эта волна состоит из янтарного песка.
Глава 4
Песчаная волна выросла до размеров пятиэтажного дома, продолжая катиться к нам, легко взбираясь на холм, на вершине которого мы стояли. Йенс спешно выписывал защитное заклинание, но на лице у него было понимание, что свое заклинание в действие он привести не успеет.
— Отойдите, все отойдите, — произнес я.
И Финбарр, схватив за плечо замешкавшегося мага, потащил его за мою спину. Я словно нырнул в холодное озеро, воздух вокруг меня заледенел, но на обоих моих ладонях разгорелось золотое пламя. Я ударил огнем в поднявшуюся перед нами стену. Раздались грохот и треск, будто перед нами разорвалась молния, волна песка застыла, вся окутанная пламенем. От огня песок плавился, застывая стеклом с вкраплениями янтаря, который продолжал гореть внутри даже без доступа кислорода. За волной, сделавшейся мутно-прозрачной, едва угадывались искаженные стеклянной толщью фигуры наших врагов. Я резко выписал два коротких росчерка-заклинания, разбивая стекло на мелкие и острые, охваченные огнем осколки, и, выдохнув драконье слово, отправил смертоносную тучу прямиком на драконоборцев.
Тысячи стеклянных игл, прошили магов насквозь, обращая в ничто, сжигая то, что от них осталось. Коттедж, изрешеченный стеклом, заполыхал, за один миг охваченный огнем.
— Это было чрезвычайно жестоко, Ваша Светлость, — выдавил из себя Йенс.
Я обернулся к позеленевшему от увиденного магу, который, похоже, вновь испытывал приступ дурноты.
— Вы хотели взять их в плен? Это было нереально — заметил я. — Как вы вообще занимались боевой магией?
— Я предпочитал ту, которая не убивает, а всего лишь обезвреживает противника…
— Тогда без моего вмешательства вы были бы уже минуту как мертвы, — сказал я.
Беппе отвернулся от нас, содрогаясь, но его желудок, похоже, был уже пуст после впечатлений от кунсткамеры Фридриха Четвертого.
Под нами внезапно вновь задрожала земля. Я устремил взгляд к горящему коттеджу, отыскивая оставшихся в живых, но в этот момент земля ушла у нас из-под ног и мы все, включая внедорожник провалились под землю.
Я мягко шлепнулся на дно ямы и поднялся первым, пытаясь вывести заклинание, чтобы защитить нас от водопада песка, но тут же понял, что не могу ничего сделать, словно угодил в антимагическую ловушку. Финбарр, процедив проклятие и поморщившись от боли, поднялся вслед за мной и, прикрывая ладонью глаза, защищая их от сыпавшегося сверху песка, посмотрел наверх. Беппе, упавший и, похоже сильно ударившийся, лежал без движения. Свалившийся прямо на него кобольд, сел с вытаращенными глазами.
— Все живо в «Бронко», — приказал я. — Ноткер, ты как?
— В порядке, Ваша Светлость, — сказал он. — Надеюсь, я не убил господина Беппе…
— Не переживай, Харди не расстроится, если что, из-за этого хлюпика, — хмыкнул Финбарр, потом помог Ноткеру подняться и, подхватив под мышки незадачливого мага, забросил того на заднее сиденье. — Проверь, он вообще жив?
— Мне нравится, твой оптимизм, Барри, — я уселся за руль и, захлопнув дверь, включил фары.
— Все так плохо? — кузен нахмурился.
— Тут вокруг сплошная янтарная стена и дно тоже все из него. Нас тут просто сейчас засыпет.
— Но янтарь действует только на тебя. Этот чертов маг мог бы что-то сделать! — Финбарр обернулся назад.
— Он жив, но, кажется сильно травмирован, — сообщил Ноткер. — Не знаю, сможем ли мы привести его в себя, тем более… я тоже не могу колдовать, Ваша Светлость. А значит…
— Значит, что это не просто янтарная яма, а хорошо подготовленная ловушка, — я поморщился и задумался.
Мы молча смотрели как со всех сторон продолжает падать песок, который засыпает дно ямы, внедорожник, а значит и нас вместе с ним.
— Думаю, раньше чем нас найдут, мы тут задохнемся, — мрачно обронил Финбарр. — Что будем делать, Харди? Может, я попытаюсь выбраться?