— А я привык доверять здравому смыслу! — вскричал Талиган. — Что такому большому отряду понадобилось в наших лесах?!

— Неважно, что гоблинам тут понадобилось! — Луэннар выскочил из-за стола. Он очень пожалел, что стул, вырубленный из самого Исполинского Дуба, не сдвинулся с места, не скрипнул. — Важно то, что эти твари пересекли нашу границу и напали на опорный аванпост!

Талиган отвернулся, нахмурился.

— Сколько воинов просит Фенергиф? — спросил король Даэдросс.

— Столько, сколько сможете дать прямо сейчас, — ответил Тоэлринг.

— Что скажешь, Андарил? — Требовательно спросил король.

— Полтора, может быть два десятка, — ответил главнокомандующий.

— Отец, позволь мне повести отряд на юг! — вскричал Луэннар. — Ты ведь знаешь, на что способен я и мои воины. Мы разобьем гоблинов.

— Нет! У тебя уже есть задание! Занимайся им, — жестко ответил Даэдросс. — А вылазку на юг оставь главнокомандующему Андарилу. Он отправит кого-то из своих командиров.

— Отец, — голубые глаза Луэннара стали совсем светлыми и холодными, словно Вековечный Ледник. — Они не справятся! Почти пять сотен гоблинов… Против… скольких? Двух десятков? Трех? Без моих нуанов им не обойтись. И… ты ведь знаешь, что мне нет равных в бою!

— Среди эльфов нет! — согласился Даэдросс. — Но…

— Никто лучше меня не знает южных троп Думбара. Никто так не ориентируется в южных отрогах Рассветного хребта как я, — Луэннар даже не слушал отца. Глаза наследного принца горели, кулаки были сжаты. В своей решимости крушить врага он напоминал яростного демона, вырвавшегося из Мрака.

Король отвел взгляд от раскрасневшегося, решительного лица сына. Уставился в окно. Доводы сына были неубедительны, но Даэдросс, в глубине души, понимал, что Луэннар прав. Как всегда прав! Феноменальный боевой опыт, накопленный сыном за двести сорок лет, восхищал и даже слегка пугал короля. Наследный принц бесстрашно вступит в схватку. И, как всегда, ему будет сопутствовать удача. Это ли не эффективное решение так внезапно возникшей проблемы на юге?

Король Даэдросс вздохнул, прикрыл глаза, устало провел ладонью по лицу. Тихо произнес:

— Хорошо. Возьми всех своих нуанов, а так же тех воинов, которых сможет предоставить тебе Андарил. Отправляйся на юг…

Луэннар еле сдержался от победного вскрика. Однако окинул всех присутствующих ликующим взглядом.

— А что делать мне, отец? — спросил озадаченно Каландир. — Что с моим заданием? Луэннар ведь отправляется на юг и не сможет поддержать меня на переговорах.

Младший сын короля с надеждой посмотрел на своего отца. Быть может, тот отправит Каландира на юг вместе с Луэннаром?

— Никаких изменений, — решительно ответил Даэдросс. — Вместо Луэннара возьмешь с собой моего личного телохранителя. Все. Теперь иди со своим братом вниз. Помоги ему собраться и готовься к вечернему празднеству.

Король снова отвел взгляд в сторону. Каландир резко поднялся из-за стола, выпрямил спину и горделиво вскинул голову. Зашагал к выходу.

Луэннар чуть ли не вприпрыжку двинулся за младшим братом. Поравнявшись с рядовым Тоэлрингом, спросил:

— Пойдем?

Тоэлринг наконец поклонился оставшимся в зале членам Большого Совета и зашагал вслед за Луэннаром.

— Куда ты ведешь меня? — спросил Тоэлринг. Теперь он мог свободно обращаться к принцу на «ты», ведь все эти важные особы его не услышат.

— Отправишься вместе со мной и моим отрядом. Поведешь нас на юг. Ты ведь выдержишь еще один дневной переход? — Луэннар усмехнулся.

— Выдержу… мой принц! — Тоэлринг вернул усмешку Луэннару. Однако тот ничего не ответил. Все его внимание теперь было сосредоточенно на Каландире.

— Ты расстроен? — спросил Луэннар.

— Что… Нет! — бодрость в голосе Каландира была напускной.

— Я же вижу, — улыбнулся брат. — Не переживай: время Сверкающего Меча еще придет?

— Когда?! — Каландир все-таки не сдержался. — Когда оно придет? Я достаточно учился. Прошел боевую теорию и практику, освоил дипломатию и основы торговых отношений. Мне, наконец, уже восемьдесят! Разве этого недостаточно?

— Достаточно? — рассмеялся Луэннар. — Это только первая капля в море твоего опыта.

— Первая капля… В моем возрасте Разящее Копье уже водил полноценные отряды к границе княжества Волтарио.

— Да. Но если ты помнишь, то наш отец давал мне больше свободы, а за тебя он переживает. Оберегает. Он готовит тебя…

— К чему? Я готов! Готов, понимаешь. Я чувствую.

— Наберись терпения и опыта, и тогда твой меч засияет тебе на славу и на смерть врагам.

— Тебе легко говорить, ведь твое копье уже давно разит врагов. Опыта тебе не занимать.

— Успокойся. Все будет, брат. — Луэннар улыбнулся и ободряюще похлопал Каландира по плечу.

Тоэлринг, шагающий позади, с уважением наблюдал за братьями.

Глава 6. Алаэн Дербидж. Дым

5419 год, начало первого месяца зимы

Север королевства Маркаун, леса Элькхевен, егерская застава, сторожка Бэна

— Просыпайтесь! Вставайте, вставайте!

Я еле-еле продрал глаза. Сержант снова орал, чтоб ему пусто было! Пайк носился по общей избе и тормошил спящих егерей.

— Подъем! Выход к северным рубежам! — рявкнул сержант.

Все начали подниматься со своих постелей. Я глянул в мутное окно. Рассвет! В это же самое время мы вчера вернулись в сторожку, но Пайк, как обычно, не дал нам отдохнуть. Он приказал готовиться к выходу. Закипела работа. Одни егеря собирали вещи, другие раскладывали по сумкам провизию, третьи вытаскивали сани. Наша четверка готовила лошадей. Мы провозились до позднего вечера, но все дела, естественно, сделать не успели. Устали и, без задних ног, грохнулись спать.

Сегодня с утра в сторожке царила суматоха. Мы все проснулись и продолжили сборы. Нужно было еще проверить широкие полозья на санях, потом в них же запрячь лошадей, нагрузить дрова, упаковать палатки и меховые шкуры; загрузить теплые вещи, еду, запас стрел и арбалетных болтов… Так, что еще? Главное ничего не забыть! Не на один день ведь уходим. И ладно бы наш маршрут лежал только в пределах лесов Элькхевен, где можно промышлять охотой и не переживать, что в одну из ночей останешься голодным. Нет! Мы отправляемся на самый север, туда, где правит вечная зима, где на многие лиги вокруг нет ничего кроме заснеженной пустоши и голых камней.

Мы проверяли сани. Пять уже были готовы, я осматривал шестые. Вот ведь!

— Эй, Эд! Тащи клинышек и распорку! — крикнул я. Подошел Пекарь, взглянул на полоз, цокнул языком.

— Вот ведь незадача! — Ториш покачал головой и присел у саней. Он подточил топориком там, где была трещина.

Прибежал Эд, отдал клин и распор.

— Давай-ка, Эл, подсоби, — кряхтел Пекарь. Вдвоем мы быстро починили полоз и отправились на конюшню.

Лошади были вычесаны и накормлены, нам оставалось только вывести их на улицу. Животины сонно тыкались мордами в плечи и никак не желали выходить на мороз. Пришлось подгонять их, а некоторых выманивать хитростью: куском топленого сахара или моченым яблоком. В итоге все лошади оказались на улице через десять минут.

Остальные егеря уже начали грузить повозки. Отряд Ланца активно таскал дрова, второй отряд грузил оружие, а первый провизию. Мы стали запрягать лошадей по три в одну упряжку. Через полчаса все было готово: двое саней дров, одна повозка с оружием, одна — с провизией для нас, другая с кормом для коней и последняя с теплыми вещами и палатками. Мы позволил себе немного перевести дух, и собрались у входа в сторожку.

На крыльцо вышел сержант Пайк, вытряхнул из густой бороды крошки и удовлетворенно окинул взглядом готовые к выходу упряжки.

— Ну, что, я смотрю, все готовы? — спросил сержант.

— А пищаль… — еле слышно проблеял кто-то из егерей. Пайк рассеяно завертел головой.

— Точно! Пищаль-то свою я и забыл, — сержант убежал обратно в сторожку.

Через несколько секунд Пайк вернулся, поставил огнестрельное оружие на резном крылечке и достал из-за пазухи два свитка.