Его руки обжигали тело, а обтянутые оленьей кожей ноги находились в слишком опасной близости от ее самого чувствительного места, пробуждая в ней неуправляемые эмоции. Взглянув на его мужественные черты лица, Алисия с трудом удержалась, чтобы не прикоснуться к нему. Ей хотелось приласкать его и вернуть ему смех. Но она окаменела.
— Когда ты будешь обращаться со мной чуть лучше, чем с лошадью, которую ты объезжаешь или выгуливаешь на пастбище, — только тогда, — хрипло прошептала она с гордым вызовом, но сердце ее колотилось от страха. Она очень хотела его, но еще больше хотела его любви. Могла ли она требовать этого?
Трэвис внимательно смотрел на ее бледное лицо в ореоле темных локонов. Его чресла болели от желания обладать ею, и он был уверен, что уже совсем близок к этому, но, оказывается, все не так просто. Она приняла его назад без слова упрека, ни разу не пожаловалась на то, что он оторвал ее от дома и вовлек в опасное путешествие по реке, лечила его, нянчила их сына и терпела его характер — но не желает уступать ему в постели. Почему?
Трэвис медленно убрал руки с ее плеч, перевернулся на спину и уставился в потолок. Он ощутил слабый аромат гардений, который исходил от прекрасного тела лежавшей рядом с ним женщины. Ему нужно только протянуть руку и привлечь ее к себе, а потом ласкать упругое тело, пока она не ответит, и тогда она будет принадлежать ему. Он знал это. Их влечение друг к другу было слишком сильным, чтобы сбрасывать его со счетов. Он почти ощущал медовую сладость ее губ. И еще он знал, что желание это взаимно. Стоит ему только погладить ее между ног…
Он вздохнул. Так он поступил в первый раз, когда вынудил ее уступить. А потом он применил насилие. И в том и в другом случае она отдавала только тело, но не себя. Тогда ему этого хватало, но хватит ли этого сейчас?
— Алисия, я не знаю, как дать тебе то, что ты хочешь. — Трэвис резко перевернулся на бок и заглянул ей в лицо. Их тела касались друг друга. — Я думал, все, что ты хочешь, — это женитьба и ребенок, и дал тебе это. Ты когда-то сказала, что рассмеешься мне в лицо, если я стану читать тебе стихи. Я не умею нашептывать ласковые слова и обвораживать леди умными речами. Ну что же теперь делать?
Алисия улыбнулась при виде детской растерянности на его лице. Если она и не добилась ничего, то хотя бы заставила его признать, что он чего-то не умеет делать. К сожалению, сейчас они оба зашли в тупик, потому что Алисия тоже не умела выходить из подобных ситуаций. Как же ей заставить его полюбить ее?
— Жалкая мы пара, правда? — прошептала она. — Я не могу найти слов, чтобы сказать, чего хочу, а ты не знаешь, как мне в этом помочь. Возможно, мы встретились только для того, чтобы стать друзьями.
Расстроенный Трэвис встал, погасил лампу и разделся.
— К черту друзей! Сейчас я удовлетворился бы ролью любовника, — пробормотал он. Донесшееся с кровати тихое хихиканье совсем не улучшило его настроения.
Глава 41
Одетый в дорогой, но потрепанный и давно не чищенный костюм, светловолосый мужчина сидел в кафе и бездумно следил за протекавшей мимо окна толпой элегантно одетых прохожих. То немногое, что он выиграл прошлой ночью, он уже истратил на виски, и его желудок урчал, требуя более существенной подкормки. Мысли о том, как разжиться едой, не выходили у него из головы. Прихлебывая кофе, он едва замечал парад модных одежд, который демонстрировали перед окном горожане.
Вдруг его взгляд остановился на высокой элегантной паре. Где-то глубоко в затуманенном виски мозгу зазвенел колокольчик. Он, прищурившись, проследил за смуглым черноволосым джентльменом и его грациозной голубоглазой спутницей. Они были одеты не так модно, как представители местного общества, но ни у кого не возникало сомнений в их положении и богатстве. Эти люди вели себя так, будто им принадлежал весь мир. Они не спеша вошли в один из самых дорогих салонов модной одежды, расположенный на этой улице. Эдвард Бичамп-третий скрипнул зубами от ярости и впился взглядом в двери салона, ожидая выхода этих призраков.
В магазине навстречу вновь прибывшим уже спешила элегантно одетая молодая женщина, на ходу окинув оценивающим взглядом простое, но изысканное муслиновое платье Алисии и подчеркнуто небрежное облачение Трэвиса. Вообще всех людей, достаточно богатых, чтобы позволить себе приобретать здесь одежду, она знала по именам, но что касается этой пары, то она не могла даже вспомнить их лица.
— Можем ли мы вам чем-нибудь помочь, мадам, мсье? — проворковала она, заметив в руках дамы завернутого в мягкую шаль младенца.
— А мадам Хелена здесь? — Трэвис обшарил взглядом помещение, едва обращая внимание на служащую. Он привел Алисию к лучшей швее в городе и не хотел терять время на разговоры с посредниками.
— Мадам очень занята. Возможно, я смогла бы… — Служащая тактично пыталась привлечь его внимание. Хозяйка занималась только самыми важными клиентами, а эта пара не подходила под это определение.
Трэвис наконец-то обратил свой орлиный взор на назойливую молодую помощницу. Он разгадал ее уловку, и его терпение иссякло.
— Скажите мадам, что здесь Лоунтри и он настаивает, чтобы его жене предложили все самое лучшее. Если она больше не работает, я с радостью отведу жену в другой салон.
— Трэвис! — В ужасе от его грубости, Алисия постаралась урезонить его. — Я уверена, эта леди поможет подобрать мне то, что нужно…
Но помощница уже убежала в страхе, что допустила какой-то промах, за который позже получит выговор от хозяйки.
Через пару минут появилась запыхавшаяся невысокая, черноволосая, с седыми висками француженка.
— Мсье Лоунтри, радость глаз моих! Добро пожаловать! Мадам, я рада вас видеть.
Она очень бурно восторгалась Алисией, ребенком и Трэвисом, потом потащила их в свой кабинет, распорядилась подать прохладительные напитки, поручила одной из девушек присматривать за Дейлом, а других послала за тканями и моделями платьев. Алисия шутливо подмигнула Трэвису, указывая на поднявшийся, переполох, но тот только усмехнулся в ответ.
Если Алисия наивно полагала, что она просто выберет несколько платьев и тканей и на этом все закончится, то Трэвис сразу же перечеркнул ее планы. Указывая на образчик простого темно-синего платья с высокой талией, пышным жабо, прикрывающим грудь, которое отлично подошло бы для утреннего выхода, Алисия увидела, как стоящий рядом Трэвис покачал головой:
— Тебе может понадобиться такое платье позже, для школы, но сейчас оно тебе не нужно. — Трэвис впился взглядом в мадам Хелену. — Мы потеряли багаж во время путешествия вниз по реке. Нам нужно то, что выберет леди, и как можно скорее. Ей понадобится прежде всего повседневное платье и платье для обеденного приема на завтра, а потом как можно больше всего, что она пожелает, включая вечерний туалет. Принесите что-нибудь подходящее из того, что у вас сейчас находится в работе, и тогда мы решим, что нам еще нужно.
Несмотря на протесты женщин, Трэвис настоял на своем, и вскоре Алисия уже примеряла желтое шелковое платье, которое даже с подходящей сорочкой оставляло грудь открытой до неприличия. Пока швея закалывала складки, Алисия выбирала наряды из образцов, которые подносили к ней один за другим по требованию Трэвиса. Она была вынуждена признать, что его выбор прекрасно отвечает ее вкусу, поскольку она не любила воланы и оборки, но сейчас он отдавал предпочтение более откровенным фасонам, которых всегда избегала Алисия. Когда он вошел в примерочную, чтобы выяснить, почему она отказалась от выбранного им вечернего серебристо-синего шелкового платья с низким декольте, Алисия чуть не запустила в него подушечкой с булавками, а довольная присутствием мужчины швея радостно защебетала.
— Я не могу носить платье, которое ничего не скрывает, кроме туфель, Трэвис! Я не хочу, чтобы на меня пялились все мужчины города! Этот фасон ничего не оставляет для воображения. Мне весь вечер придется прятаться в углу.