— А вот это ты зря. — Белласар хмуро посмотрел на Поттера. — Еще ни одной сволочи не удавалось оставить меня в дураках. — Он шагнул к Поттеру и наотмашь ударил его в лицо. — Никогда не смей разговаривать со мной таким тоном, слышишь?! Ты-то сам куда смотрел? У тебя на глазах угнали вертолет! Разинул рот от удивления? Дерьмо! Растяпа!
Поттеру с трудом удалось спасти очки. Он стоял весь красный, понурив голову.
— Когда ты начнешь различать, кто тебе друг, а кто враг?
Вертолет уже скрылся из виду, оставив лишь дымовой след.
Второй прибудет с грузом лабораторного оборудования только через тридцать минут. Значит, придется вести преследование на автомобилях. Белласар повернулся к охранникам и стал отдавать распоряжения.
Когда те разбежались исполнять, Поттер подошел к Белласару.
— Мне пришло в голову, что твоя жена здесь играет второстепенную роль. Вряд ли он стал бы из-за нее так рисковать. Скорее всего это связано с тем, что ему удалось разнюхать прошлой ночью в Монастыре.
Белласар смотрел на шлейф дыма вдали. С таким повреждением, пожалуй, машины догонят Малоуна.
— Мы должны их поймать во что бы то ни стало! — произнес итальянец срывающимся голосом.
Глава 11
Вертолет почти не слушался пилота. Малоун едва мог двигать рулями. Машина неуклонно теряла высоту. Вот она нырнула сразу метра на три, сердце у Сиены куда-то ухнуло. Малоун предпринимал отчаянные попытки предотвратить стремительное падение, понимая, что удержать вертолет на лету не удастся. На миг ему показалось, что он снова в Панаме.
— Посмотри со своей стороны! — крикнул он Сиене. — Есть ли место, достаточно плоское, чтобы мы могли сесть?
— Не вижу! — отозвалась она.
Малоун вглядывался вниз и тоже не видел. Они летели над каменистым склоном, кое-где поросшим кустарником. Вряд ли вертолет сможет перевалить через вершину. Рули отчаянно вибрировали. Если не сесть сейчас, подумал Малоун, то вертолет сам примет решение. С нечеловеческим усилием, используя все свое умение, он кое-как выровнял вертолет и устремил вниз.
От удара чуть не вылетели зубы. Он быстро выключил двигатели, расстегнул ремни безопасности и повернулся к Сиене. Она сидела с опущенной головой. Неужели...
Но тут ока подняла руку и потерла шею.
— Ты в порядке? — выдохнул Малоун.
— Ударилась головой...
— Нам нужно немедленно выбираться отсюда. — Он закашлялся от черного дыма, который уже наполнил кабину. — Эта штука с минуты на минуту должна взорваться.
Сиена освободилась от ремня и толкнула люк, но он не поддавался. Она попыталась снова, и опять безрезультатно.
— Его заклинило! Он не...
Малоун в отчаянии обнаружил, что и с его стороны люк не открывается. Видимо, перекосило от удара. Пот струился по его лицу, он напрягся из последних сил, и вот наконец люк нехотя, со скрипом подался. Малоун выглянул наружу. При падении лопасти винта задели огромный валун и погнулись, застыв в неестественном положении.
Рассматривать было некогда. Он выпрыгнул на землю, а затем помог сойти Сиене. Из черного дыма кое-где показались языки малинового пламени. Как только пламя достигнет топливного бака...
Они побежали что есть мочи, огибая валуны, мимо кустов, вниз по склону. Сиена закашлялась и остановилась — видимо, наглоталась дыма. Малоун обнял ее за плечи и потащил вперед.
Сзади раздался характерный треск: значит, загорелось пролитое горючее. Неглубокий овраг впереди оказался весьма кстати. Малоун рванул за собой Сиену, и они сползли вниз. И в этот момент мощная звуковая волна больно ударила по барабанным перепонкам. Нет, это не только бензобак, а что-то гораздо мощнее. Затем последовала серия вторичных взрывов, только чуть слабее. Сомнений не было — на вертолете имелись боеприпасы, и, похоже, немало. По валунам залязгали большие куски металла и срикошетили вниз. Затем все стихло. Было слышно только приглушенное гудение невидимого пламени да тяжелое дыхание Малоуна и Сиены.
Наконец они отважились посмотреть друг другу в глаза, в первый раз с тех пор, как оказались в вертолете. Лицо Сиены было перепачкано сажей. Они поднялись к краю оврага. Корпус вертолета горел ярким пламенем.
— Этот аэродром, — спросила Сиена, — он далеко отсюда?
Малоун сплюнул скопившуюся во рту горечь.
— Совсем рядом. Наверное, не больше полумили.
— Тогда не будем терять время.
Когда они окончательно вылезли из оврага и выпрямились, до них донеслись какие-то странные звуки. Снизу. Зловеще знакомые. Да, да, совершенно верно — автомобили. Очень скоро появились и они сами. Три штуки, с виду джипы, которые мчались по дороге как раз под ними, а затем свернули на каменистое поле в сторону подножия холма.
«Кто бы это мог быть? — соображал Малоун. — Жители ближайшей деревни? Увидели падающий вертолет и спешат на помощь? Все это так, только машины у них совсем не похожи на деревенские». Малоун увидел, как они легко идут в гору — ему показалось, что их даже не трясет, — и у него упало сердце.
— Это он, — сказала Сиена.
А затем схватила Чейза за руку и потянула за собой вверх по склону холма.
Глава 12
Малоун ошибался. Машину отчаянно трясло, но Белласар скорости не снижал. Крепко сжав руль, он пристально вглядывался через ветровое стекло в охваченные дымом и пламенем обломки вертолета.
Только бы они выжили!
Внимательно изучая глазами каменистый склон, он прибавил газу. Видимость затруднялась из-за того, что машину непрерывно дергало. Да еще этот дым. И все же ему удалось справа от горящих обломков разглядеть две двигающиеся фигурки. Он сильнее вдавил ногой акселератор.
Главное — взять их живыми, думал Белласар, резко сворачивая направо. В ближайшем будущем он готовил Сиене гибель, но в данный момент больше всего на свете ему хотелось заполучить ее живой. И Малоуна тоже. Он жаждал увидеть их лица, посмотреть им в глаза, насладиться их страхом.
— Вот они! — Охранник рядом с Белласаром показал направо.
На такой каменистой трассе даже самый крепкий гражданский автомобиль с двумя приводами рано или поздно может сломать подвеску, но в том-то и дело, что этот автомобиль, как и другие два, не был обыкновенным. Специальная разработка, выполненная по заказу Белласара, стилизованная под гражданский автомобиль, имела отличные ходовые качества, бронированный кузов и могла двигаться по любому бездорожью. Поступило много заказов от латиноамериканских наркобаронов и мелких африканских диктаторов, но поставки еще не начались. Модель проходила испытания. И вот сейчас Белласар был доволен — машина показала себя с самой лучшей стороны.
«Вы думали, от меня можно сбежать? — мысленно кричал он вслед маленьким фигуркам, торопливо карабкающимся по склону. — Вы думали, у вас есть хотя бы самый маленький шанс? Нет, мои дорогие. Нет! Вот скоро мы встретимся и поговорим по душам. Вы заставили меня немного поволноваться, так я вас тоже заставлю чуть-чуть попереживать. А как же, за все надо платить».
Достигнув подножия холма, Белласар, не снижая скорости, пустил машину в гору и вскоре, когда дым достаточно рассеялся, смог удостовериться: да, это действительно Малоун и Сиена. Затем он поднял крышку на панели справа, под которой обнаружилась кнопка и два небольших рычажка. При нажатии кнопки под каждой фарой открылись прорези, в которые выдвинулись стволы встроенных крупнокалиберных пулеметов.
Пулеметы могли вести огонь независимо, причем ствол каждого был способен перемещаться на тридцать градусов в горизонтальной и вертикальности плоскости. О том, что выстрелы могут обеспокоить полицию, Белласар не тревожился. Он находился в пределах своих владений и иногда испытывал в этих местах оружие, так что жители соседних деревень подумают, что это обычные стрельбы. Прикинув расстояние и угол, Белласар передвинул правый рычаг и нажал расположенную над ним гашетку. Пулеметная очередь прошлась пунктиром справа от Сиены и Малоуна. Он не собирался их задеть. Ни Боже мой. Только напугать и убедить, что все попытки спастись тщетны. Они были нужны ему живыми, он хотел насладиться их страданиями.