– Сэр… сэр, я прошу разрешить мне остаться с моим кораблем, пока экипаж не будет в безопасности.

– Нет, капитан, – безжалостно ответил голос Кутузова. – Я отлично знаю, что вы храбры, капитан. Может, вам не хочется жить после утраты командования?

– Сэр… – чтоб его черти взяли! Род повернулся к «Мак-Артуру», разрывая безопасную цепь. В воздушном шлюзе шло сражение. Несколько малышей прожгли переборку напротив баррикады звездной пехоты и теперь стреляли в отверстие. Блейн скрипнул зубами и вновь повернулся к «Ленину». – Адмирал, вы не можете приказать мне бросить команду и бежать!

– Не могу? Вы думаете, вам будет трудно жить, капитан? Вы решили, что люди будут шептаться о вас всю вашу оставшуюся жизнь и боитесь этого? И вы говорите это мне? Выполняйте приказ, капитан Лорд Блейн!

– Нет, сэр!

– Вы отказываетесь выполнить приказ, капитан?

– Я не могу принять этот приказ, сэр. Это еще мой корабль.

Последовала долгая пауза.

– Ваша преданность традициям Флота, капитан, достойна восхищения, но глупа. Возможно, что вы единственный офицер в Империи, который может придумать защиту от этой угрозы. Вы знаете о чужаках больше, чем кто-либо другой на Флоте. Эти знания стоят больше, чем ваш корабль. Сейчас, когда гражданские эвакуированы, это стоит больше, чем все прочие люди у вас на борту. Я не могу позволить вам умереть, капитан. Вы покинете этот корабль даже если для этого потребуется послать туда нового командира.

– Он никогда не найдет меня, адмирал. Простите, сэр, но у меня много дел.

– Стойте, – снова долгая пауза. – Очень хорошо, капитан. Я согласен с вами. Если вы будете на связи со мной, я разрешу вам остаться на борту «Мак-Артура», пока вы не надумаете уходить. Когда это произойдет, вы прервете связь со мной, и с этого момента больше не будете командовать «Мак-Артуром». Так посылать к вам командора Бормана?

Как ни печально, подумал Род, но он прав. «Мак-Артур» обречен. Каргилл может вывести экипаж ничуть не хуже, чем я сам. Может, я действительно знаю что-то важное? Но это же мой корабль!

– Я принимаю ваше предложение, сэр. Все равно, лучше управлять операцией отсюда. С мостиком связи нет.

– Очень хорошо. Значит, вы дали мне слово.

И связь прервалась.

Род повернулся к воздушному шлюзу. Звездная пехота выиграла перестрелку, и Пайпер махнул ему рукой. Род вернулся на корабль.

– Говорит командор Каргилл, – сказал интерком. – Шкипер?

– Да, Джек?

– Мы пробиваемся к левому борту, шкипер. Синклер собрал своих людей, и они готовы к отходу. Он говорит, что не удержит машинного отделения без подкреплений. Кроме того, мне сообщили, что несколько гражданских осталось в ловушке в комнате отдыха младших офицеров правого борта. С ними там отделение звездной пехоты.

– Нам приказано уходить с корабля и спасаться, Номер Первый.

– Да, сэр.

– Нужно освободить этих гражданских. Сможете вы пройти вперед через сто шестидесятую переборку?

– Думаю, что сможем, сэр. Но, капитан, я не могу попасть в помещение генератора Поля! Как же мы будем уходить?

– Об этом я позабочусь. Отравляйтесь, Номер Первый.

– Слушаюсь, шкипер.

Бегство… Слово это звучало как-то нереально. Род глубоко вздохнул. Воздух в скафандре имел резкий металлический вкус. Впрочем, возможно, в этом был виноват не воздух.

Прошел почти час, прежде чем одна из шлюпок «Ленина» подошла к борту катера. Они следили за ее подходом молча.

– Передача с «Мак-Артура» через «Ленин», сэр, – сказал рулевой. Экран осветился.

Лицо на экране имело черты Рода Блейна, но это было не его лицо. Сэлли не узнала его. Он выглядел старше, а глаза его были… мертвыми. Он смотрел на них, а они смотрели на него. Наконец, Сэлли сказала:

– Род, что происходит?

Блейн посмотрел ей в глаза, затем отвел взгляд в сторону. Выражение его лица не изменилось. Он напомнил Сэлли один из заспиртованных в бутылках экспонатов Имперского музея.

– Мистер Реннер, – сказал Блейн. – Отправьте весь персонал вдоль троса на шлюпку с «Ленина» и очистите катер. Все вы будете получать приказы – возможно, странные – от пилота шлюпки – выполняйте их немедленно. У вас не будет второй возможности, поэтому не спорьте, и делайте все, что вам скажут.

– Подождите минуту, – промычал Хорват. – Я…

Род прервал его.

– Доктор, по причинам, которые вы поймете позднее, мы не собираемся объяснять вам все. Просто делайте так, как вам скажут, – он перевел взгляд на Сэлли. Глаза его изменились – самую малость. Возможно, в них появилось беспокойство. Что-то вроде крошечной искры жизни мелькнуло в них. Она попыталась улыбнуться, но не смогла. – Пожалуйста, Сэлли, делайте именно так, как скажет вам пилот шлюпки. Все хорошо. Конец. Пока.

Какое-то время они стояли неподвижно, потом Сэлли глубоко вздохнула и повернулась к воздушному шлюзу.

– Идемте, – сказала она и снова попыталась улыбнуться, но это только подчеркнуло ее нервозность.

Воздушный шлюз правого борта был снова соединен с посольским кораблем, поэтому они вышли через шлюз левого борта. Экипаж шлюпки «Ленина» уже протянул тросы от вспомогательного судна к катеру. Шлюпка была почти близнецом катера «Мак-Артура» – плосконосый конус с похожим на лопату защитным экраном, висевшим под носом.

Сэлли перебралась вдоль троса к шлюпке «Ленина», затем осторожно прошла сквозь люк. В воздушном шлюзе ей пришлось ненадолго задержаться. Наконец, механизм сработал, и она снова почувствовала давление воздуха.

Ее костюм был сшит из ткани, которую можно было назвать второй кожей. Сверху его покрывала мешковатая защитная одежда, и единственным местом костюма, которое она не прикрывала, был шлем, соединенный с плотно облегающим тело костюмом через шейную перемычку.

– Нам необходимо осмотреть вас, леди, – гортанным голосом сказал офицер. Сэлли огляделась: в воздушном шлюзе стояли двое звездных пехотинцев. Их оружие было направлено на нее… точнее, не совсем на нее. Однако, они стояли настороженно и видно было, что они боятся.

– Что это значит? – требовательно спросила она.

– Все в свое время, леди, – сказал офицер, помогая ей снять ранец с воздушными баллонами. Все это поместили в прозрачный пластиковый контейнер. Офицер снял с нее шлем, заглянул в него, затем сунул в тот же контейнер вместе с наружным покрытием.

– Спасибо, – буркнул он. – Сейчас, пожалуйста, пройдите на корму. Остальные присоединятся к вам там.

С Реннером и прочими военными обращались несколько иначе.

– Раздевайтесь, – сказал офицер. – Полностью.

Звездные пехотинцы даже не потрудились отвести свое оружие хотя бы чуть в сторону. Когда они сняли с себя все – Реннер даже бросил в пластиковый контейнер свое кольцо – их отправили вперед. Другой офицер звездной пехоты показал им боевые доспехи, и двое солдат помогли надеть их. Теперь оружия на виду не было.

– Это самый чудовищный стриптиз, который я когда-либо видел, – сказал Реннер пилоту. Тот кивнул. – Что бы все это значило?

– Вам объяснит это ваш капитан, сэр, – сказал рулевой.

– Снова Домовые! – воскликнул Реннер.

– Думаете, это они, мистер Реннер? – спросил из-за его спины Уайтбрид. Гардемарин, как было приказано, натягивал на себя боевые доспехи.

Реннер пожал плечами. Ситуация была какой-то нереальной. Катер был набит звездными пехотинцами и броней, причем многие пехотинцы были с «Мак-Артура». Канонир Келли бесстрастно стоял на посту возле воздушного шлюза, держа оружие направленным на его дверь.

– Это все из-за них, – сказал чей-то голос.

– Где священник Харди? – спросил Реннер.

– С гражданскими, сэр, – ответил рулевой. – Минуточку, – продолжал он, возясь с коммутатором. На экране появилось лицо Блейна. – Безопасный канал, сэр, – объявил рулевой.

– Спасибо. Стели?

– Да, капитан? – ответил старший гардемарин.

– Мистер Стели, этот катер вскоре направится к «Ленину». Гражданские лица и экипаж катера, за исключением рулевого Лафферти, перейдут на линкор, где ими займется персонал безопасности. После их ухода вы примете команду над первым катером «Ленина» и отправитесь к «Мак-Артуру». Вы войдете на борт корабля со стороны правого борта, сразу же за комнатой отдыха младших офицеров. Вашей целью будет отвлечение внимания и вступление в бой с любыми живыми врагами для того, чтобы помочь выбраться группе гражданских и звездных пехотинцев, запертых в этой комнате отдыха. Вы отправите Келли и его звездных пехотинцев в комнату отдыха со скафандрами и боевыми доспехами для двадцати пяти человек. Снаряжение уже на борту. Ведите этот отряд вперед. Командор Каргилл гарантирует проход через переборку один шесть ноль.