– Может, они не вошли туда, – повторила Мошкита Уайтбрида. – Может быть…
Хорст неудобно скорчился в мчащемся реактивном самолете и недоуменно качал головой. Все это ему не нравилось.
– Что-то не так? – спросил он.
Мошкита Уайтбрида как-то странно взглянула на него.
– Может, и ничего.
Остальные мошкиты не сказали вообще ничего.
ПРАВОНАРУШИТЕЛИ
Уайтбрид с Поттером стояли в куполе и удивленно таращили глаза.
Купол был просто футляром. Единственный источник света, очень похожий на послеполуденное солнце, сиял на половине расстояния до крыши. Мошкиты использовали этот способ освещения во многих зданиях, которые видел Уайтбрид.
То, что находилось под куполом, походило на маленький город. Впрочем, не совсем. В домах никого не было. Вокруг не было ни звуков, ни движения, ни света хотя бы в одном окне. Да и здания…
В этом городе не было согласованности. Здания чудовищно не увязывались друг с другом. Уайтбрид содрогнулся при виде двух прямолинейных многоэтажных колонн, обрамлявших нечто, что могло быть увеличенным средневековым собором, тысячи карнизов которого охранялись теми, кого мошкит Бари назвал демонами мошкитов.
Здесь были сотни архитектурных стилей и по меньшей мере дюжина уровней технологии. Эти формы невозможно было построить без использования напряженного бетона или чего-то более утонченного, а здание возле ворот было из высушенного солнцем кирпича. Здесь крепкий прямоугольник имел стены из серебристого стекла, а там стены были из серого камня, и крошечные окна в них не имели стекол, а только ставни, защищающие их от стихий.
– Дождевые ставни. Это должно было быть здесь еще до купола, – сказал Поттер.
– Это любому ясно. Купол почти новый. Этот… собор в центре – или что это такое – настолько стар, что почти рассыпается.
– Взгляни сюда, на эту параболически-гиперболическую конструкцию, выступающую из стены… Ты только посмотри на эту стену!
– Да, это должно быть частью другого здания. Бог знает, насколько все это старо, – стена была толщиной более метра и зазубрена по краям и на вершине. Она была сделана из разукрашенных каменных блоков, весивших не менее пятисот килограммов каждый. Какие-то растения, похожие на виноград, окружали их, прорастая насквозь, и, должно быть, именно это удерживало стену целой.
Уайтбрид наклонился ниже и внимательно пригляделся к этим растениям.
– Никакого цемента, Гэвин. Именно они держат блоки вместе. Кроме того, это поддерживает остальную часть здания, сделанного из бетона. Это строилось последним.
– Ты помнишь, что говорил Хорст о Каменном Улье?
– Он сказал, что чувствует его возраст. Как это верно…
– В этом месте должны быть все времена. Думаю, мы нашли музей… Музей архитектуры? И они все добавляли к нему экспонаты, столетие за столетием, пока не поставили сверху этот купол для защиты от стихий.
– Да…
– Ты, кажется, сомневаешься?
– Этот купол имеет два метра толщины и сделан из металла. Какого рода стихии…
– Например, падение астероида. Впрочем, нет, это ерунда. Астероиды давным-давно собрали вместе.
– Я думаю, нужно взглянуть на этот собор. Похоже, это старейшее здание здесь.
Собор сам по себе оказался музеем. Любой цивилизованный гражданин Империи мог бы определить это – все музеи похожи друг на друга.
Там были ящики из стекла, а внутри старые вещи, снабженные табличками с датами и сведениями о них.
– Я могу прочесть даты, – сказал Поттер. – Смотри, они из четырех или пяти цифр. Насколько они стары, Гэвин?
– Так… их год короче… Пять цифр. Датировка идет от какого-нибудь события… и этот знак минус перед каждым числом… Нужно подумать… – он вынул свой компьютер и стал быстро писать на табло. – Это число должно быть семьдесят четыре тысячи и сколько-то еще. Джонатан, таблички почти новые.
– Языки изменяются, и им приходится часто переводить каждую табличку.
– Да… да, я знаю этот знак. «Приблизительно», – Поттер быстро переходил от одного экспоната к другому. – Здесь он снова. Здесь нет… а тут есть. Джонатан, взгляни на это.
Это была очень старая машина. Чисто железная, она сейчас насквозь проржавела, превратившись в эскиз того, что представляла из себя когда-то. Это была гаубица.
– Здесь есть табличка. Этот двойной знак приблизительности означает догадки, предположения. Интересно, сколько раз переводилась эта надпись?
Комната сменялась комнатой. Потом они нашли широкую лестницу, ведущую вверх, с низкими, но достаточно широкими для человеческих ног ступенями. Там были новые комнаты и новые экспонаты. Потолки у помещений были низкие, освещались они рядами грушевидных предметов с раскаленными нитями внутри, которые зажигались, когда они входили, и гасли, когда выходили. Эти светящиеся предметы находились на такой высоте, чтобы не испортить потолок. Музей сам был экспонатом.
Таблички на всем были очень похожи, но все витрины были разными. Уайтбриду это не казалось странным. Не существовало двух вещей, сделанных мошкитами, которые были бы идеально похожи. Но один раз он почти засмеялся…
Стеклянный баллон нескольких метров длиной и два метра шириной покоился на основании неопределенной формы, сделанном из металла почти персикового цвета. И то, и другое выглядело совершенно новым. На основании имелась табличка, а внутри баллона находился витиевато украшенный резьбой ящик из дерева размером с гроб, совершенно выгоревший от времени, и с крышкой, похожей на ржавую проволочную решетку. Он тоже имел табличку. Под ржавой проволокой находилась глиняная посуда со стенками толщиной с яичную скорлупу: частично разбитая, частично целая. Каждый обломок имел отдельную табличку с датой.
– Это похоже на гнездо экспонатов, – сказал Уайтбрид.
Поттер не засмеялся.
– Это то, что это есть. Видишь здесь? Этому баллону около двух тысяч лет… Это не может быть правдой, не так ли?
– Нет, если… – Уайтбрид провел своим классификационным кольцом по стеклянной поверхности. – Они оба царапаются. Это искусственный сапфир, – он сделал то же самое с металлом. Теперь металл поцарапал камень. – Я согласен с двумя тысячелетиями.
– Но этому ящику около двадцати четырех веков, а посуде внутри более трех тысячелетий. Видишь, как меняются стили? Это изображения подъема и падения различных школ изготовления глиняной посуды.
– Ты думаешь, что деревянный ящик доставлен из другого музея?
– Да.
Вот тут Уайтбрид и рассмеялся. Они двинулись дальше, потом Джонатан показал рукой и сказал:
– Здесь тот же самый металл, верно?
На маленьком оружии с двумя ручками – должно быть, это было ружье – виднелась та же дата, что и на сапфировом баллоне.
Дальше, возле стены большого купола, размещалась удивительная конструкция. Она состояла из вертикального кружева шестиугольников, стороны которых были длиной в два метра. В некоторых из шестиугольников имелись пластиковые рамы, в других – разрушенные останки их.
Поттер указал на мягко изгибающуюся конструкцию.
– Это другой купол. Сферический, с геодезическими креплениями. От него мало что осталось, да и не мог он накрывать всего этого.
– Ты прав. И он разрушен не погодой. Видишь, как изогнуты его ребра возле края? Может, торнадо? Эта часть планеты довольно плоская.
Эти слова заставили Поттера на мгновение задуматься: на Новой Шотландии не бывало торнадо. Вспомнив уроки по метеорологии, он кивнул:
– Да. Может быть, может быть…
За фрагментом раннего купола Поттер нашел конструкцию из распадающегося металла, которую покрывала пластиковая оболочка. Сам пластик тоже выглядел потертым и изжеванным. На табличке стояли две даты, каждая из пяти цифр. Следующая табличка была прикреплена к узкой наземной машине с тремя сидениями вряд, которая выглядела очень примитивной. Капот ее был поднят.
– Внутреннее сгорание, – сказал Поттер. – Мне кажется, что у Мошки-1 было очень мало ископаемого топлива.